Sid Gifari File Manager
🏠 Root
/
home2
/
meumer25
/
public_html
/
wp-content
/
languages
/
Editing: pt_PT.po
# Translation of WordPress - 7.0.x - Development in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 7.0.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-17 13:12:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: WordPress - 7.0.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1687 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:975 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:894 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "pt-PT" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:350 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50560 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52797 #: wp-includes/js/dist/editor.js:49483 wp-includes/js/dist/editor.js:49499 #: wp-includes/js/dist/editor.js:51612 wp-includes/js/dist/editor.js:63186 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:282 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pt.wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1593 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:424 wp-includes/script-loader.php:157 #: wp-includes/script-loader.php:478 wp-admin/includes/schema.php:440 #: wp-admin/options-general.php:470 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:420 wp-includes/media.php:4549 #: wp-includes/script-loader.php:156 wp-includes/script-loader.php:476 #: wp-admin/admin.php:118 wp-admin/edit-form-advanced.php:654 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:661 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2898 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2901 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:381 #: wp-admin/includes/dashboard.php:685 wp-admin/includes/media.php:1722 #: wp-admin/includes/schema.php:436 wp-admin/options-general.php:498 #: wp-admin/update-core.php:1113 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F, Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:330 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5707 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:40607 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "Dezembro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:40604 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "Novembro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:40601 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "Outubro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:40598 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "Setembro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:40595 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:40592 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "Julho" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:40589 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "Junho" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:40586 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "Maio" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:40583 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "Abril" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:40580 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "Março" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:40577 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "Fevereiro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:40574 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "Janeiro" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27395 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27402 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28381 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61813 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24063 wp-admin/includes/upgrade.php:182 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:348 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1903 #: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:438 #: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:455 msgctxt "verb" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" #: wp-includes/blocks/image.php:209 wp-includes/blocks/image.php:327 msgctxt "next image in lightbox" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/blocks/image.php:208 wp-includes/blocks/image.php:326 msgctxt "previous image in lightbox" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: Comment reply button text. #: wp-includes/comment-template.php:1760 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12982 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14245 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:879 #: wp-admin/includes/dashboard.php:776 wp-admin/js/edit-comments.js:374 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1017 msgctxt "verb" msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-includes/connectors.php:226 msgid "Protect your site from spam." msgstr "Proteja o seu site contra spam." #: wp-includes/connectors.php:225 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-spam" #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:279 msgid "Connector \"%s\" plugin is_active must be callable." msgstr "O is_active do plugin do conector \"%s\" tem de poder ser usado." #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:269 msgid "Request body is too large." msgstr "O corpo do pedido é demasiado grande." #. translators: %s: wp_ai_client_default_request_timeout #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-prompt-builder.php:210 msgid "The %s filter must return a non-negative number." msgstr "O filtro %s deve devolver um número não negativo." #: wp-includes/script-loader.php:2023 msgctxt "datepicker: navigate to previous month" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:2022 msgctxt "datepicker: navigate to next month" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. translators: 1: Ability name, 2: Exception message. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:520 msgid "Ability \"%1$s\" callback threw an exception: %2$s" msgstr "O callback da funcionalidade \"%1$s\" gerou uma excepção: %2$s" #. translators: %s: Connector name. #: wp-includes/connectors.php:608 msgid "API key for the %s connector." msgstr "Chave de API para o conector %s." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:258 msgid "Connector \"%s\" authentication env_var_name must be a non-empty string." msgstr "O env_var_name de autenticação do conector \"%s\" deve ser uma string não vazia." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:246 msgid "Connector \"%s\" authentication constant_name must be a non-empty string." msgstr "O constant_name de autenticação do conector \"%s\" deve ser uma string não vazia." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:232 msgid "Connector \"%s\" authentication setting_name must be a non-empty string." msgstr "O setting_name de autenticação do conector \"%s\" deve ser uma string não vazia." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "lyrics" msgstr "letra" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "song" msgstr "canção" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stanza" msgstr "estrofe" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "verse" msgstr "verso" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Poetry" msgstr "Poesia" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Avatar block, the Author Name block, and the Author Biography block instead." msgstr "Este bloco foi descontinuado. Utilize o bloco Avatar, o bloco Nome do autor e o bloco Biografia do autor em alternativa." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author (deprecated)" msgstr "Autor (obsoleto)" #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close/block.json msgctxt "block keyword" msgid "overlay" msgstr "sobreposição" #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close/block.json msgctxt "block keyword" msgid "close" msgstr "fechar" #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close/block.json msgctxt "block description" msgid "A customizable button to close overlays." msgstr "Um botão personalizável para fechar sobreposições." #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation Overlay Close" msgstr "Fecho da sobreposição da navegação" #: wp-includes/blocks/icon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "svg" msgstr "svg" #: wp-includes/blocks/icon/block.json msgctxt "block keyword" msgid "icon" msgstr "ícone" #: wp-includes/blocks/icon/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an SVG icon." msgstr "Insira um ícone SVG." #: wp-includes/blocks/icon/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: wp-includes/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a breadcrumb trail showing the path to the current page." msgstr "Mostra uma breadcrumb de navegação que indica o caminho até a página actual." #: wp-includes/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16898 wp-includes/js/dist/editor.js:54425 #: wp-admin/includes/revision.php:98 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16881 wp-includes/js/dist/editor.js:54419 #: wp-admin/includes/revision.php:97 msgid "Removed" msgstr "Removido" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42129 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1685 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:691 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28462 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:6162 wp-admin/includes/dashboard.php:82 msgid "Activity" msgstr "Actividade" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47473 wp-admin/includes/media.php:2606 #: wp-admin/includes/media.php:2684 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47472 wp-admin/includes/media.php:2607 #: wp-admin/includes/media.php:2687 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1423 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:659 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:676 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2084 wp-admin/includes/ms.php:799 msgid "Not available" msgstr "Indisponível" #. translators: %s: Website name. #: wp-login.php:1467 msgid "Please log in to %s to proceed with authorization." msgstr "Por favor, inicie sessão em %s para prosseguir com a autorização." #. translators: 1: Website name, 2: Application name. #: wp-login.php:1464 msgid "Please log in to %1$s to authorize %2$s to connect to your account." msgstr "Por favor inicie sessão em %1$s para autorizar %2$s a ligar-se à sua conta." #. translators: 1: 'path', 2: filesystem path, 3: style handle #: wp-includes/script-loader.php:3119 wp-includes/script-loader.php:3168 msgid "Unable to read the \"%1$s\" key with value \"%2$s\" for stylesheet \"%3$s\"." msgstr "Não foi possível ler a chave \"%1$s\" com o valor \"%2$s\" para a folha de estilo \"%3$s\"." #: wp-includes/script-loader.php:3053 msgid "Unable to set inline script data." msgstr "Não é possível definir dados de script em linha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-icons-controller.php:227 msgid "The icon content (SVG markup)." msgstr "O conteúdo do ícone (código SVG)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-icons-controller.php:221 msgid "The icon label." msgstr "A legenda do ícone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-icons-controller.php:215 msgid "The icon name." msgstr "O nome do ícone." #. translators: %s is the name of any user-provided name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-icons-controller.php:162 msgid "Icon not found: \"%s\"." msgstr "Ícone não encontrado: \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-icons-controller.php:94 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered icons." msgstr "Não tem permissão para ver os ícones registados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-icons-controller.php:55 msgid "Icon name." msgstr "Nome do ícone" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1239 msgid "EXIF orientation value. Values 1-8 follow the EXIF specification, where 1 means no rotation needed." msgstr "Valor de orientação EXIF. Os valores de 1 a 8 seguem a especificação EXIF, em que 1 significa que não é necessária qualquer rotação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1232 msgid "Attachment file size in bytes." msgstr "Tamanho do ficheiro anexo em bytes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1225 msgid "Original attachment file name." msgstr "Nome do ficheiro de anexo original." #: wp-includes/post.php:560 msgid "Navigation Menu updated." msgstr "Menu de navegação actualizado." #. translators: 1: $args, 2: List of unrecognized keys, 3: List of supported #. keys. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:102 msgid "Unrecognized key(s) in the %1$s param: %2$s. Supported keys: %3$s" msgstr "Chaves não reconhecidas no parâmetro %1$s: %2$s. Chaves suportadas: %3$s" #. translators: %s is the CSS that was provided. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:231 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:743 msgid "The CSS must not contain \"%s\"." msgstr "O CSS não deve conter \"%s\"." #. translators: %s is the CSS that was provided. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:219 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:731 msgid "The CSS must not end in \"%s\"." msgstr "O CSS não deve terminar em \"%s\"." #. translators: %s: Connector name. #: wp-includes/connectors.php:603 msgid "%s API Key" msgstr "Chave de API de %s" #. translators: %s: AI provider ID. #: wp-includes/connectors.php:485 msgid "The provider \"%s\" is not registered in the AI client registry." msgstr "O fornecedor \"%s\" não está registado no registo de clientes de IA." #: wp-includes/connectors.php:312 msgid "Text and image generation with GPT and Dall-E." msgstr "Geração de texto e imagens com o GPT e o Dall-E." #: wp-includes/connectors.php:300 msgid "Text and image generation with Gemini and Imagen." msgstr "Geração de texto e imagens com o Gemini e o Imagen." #: wp-includes/connectors.php:288 msgid "Text generation with Claude." msgstr "Geração de texto com o Claude." #: wp-includes/connectors.php:196 msgid "Provider logo path must be located within the plugins or must-use plugins directory." msgstr "O caminho para o logótipo do fornecedor deve estar localizado no directório de plugins ou no directório de plugins obrigatórios." #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:553 msgid "Failed to store sync update." msgstr "Falhou ao armazenar actualização de sincronização." #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:527 msgid "Invalid sync update type." msgstr "O tipo de actualização de sincronização é inválido." #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:493 msgid "Failed to remove updates during compaction." msgstr "Falhou ao remover as actualizações durante a compactação." #. translators: %s: The room name encodes the current entity being synced. #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:242 msgid "You do not have permission to sync this entity: %s." msgstr "Não tem permissão para sincronizar esta entidade: %s." #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:224 msgid "Client ID is already in use by another user." msgstr "O ID do cliente já está a ser utilizado por outro utilizador." #: wp-includes/collaboration/class-wp-http-polling-sync-server.php:206 msgid "You do not have permission to perform this action" msgstr "Não tem permissão para executar esta acção." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:275 msgid "Invalid arguments passed to this XML-RPC method. Requires two integers." msgstr "Foram passados argumentos inválidos a este método XML-RPC. São necessários dois números inteiros." #. translators: 1: Script handle, 2: 'module_dependencies' #: wp-includes/class-wp-scripts.php:969 msgid "The script handle \"%1$s\" has one or more of its script module dependencies (\"%2$s\") which are invalid." msgstr "O identificador do script \"%1$s\" tem uma ou mais dependências de módulos de scripts (\"%2$s\") que são inválidas." #. translators: 1: 'module_dependencies', 2: Script handle. #: wp-includes/class-wp-scripts.php:942 msgid "The value for \"%1$s\" must be an array for the \"%2$s\" script." msgstr "O valor de \"%1$s\" deve ser um array para o script \"%2$s\"." #. translators: 1: Script handle, 2: 'module_dependencies', 3: List of missing #. dependency IDs. #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:692 msgid "The script with the handle \"%1$s\" was enqueued with script module dependencies (\"%2$s\") that are not registered: %3$s." msgstr "O script com o identificador \"%1$s\" foi colocado na fila com dependências de módulos de scripts (\"%2$s\") que não estão registadas: %3$s." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:164 #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:235 msgid "Icon content does not contain valid SVG markup." msgstr "O conteúdo do ícone não contém código SVG válido." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:154 msgid "Icon content must be a string." msgstr "O conteúdo do ícone deve ser uma string." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:144 msgid "Icons must provide either `content` or `filePath`." msgstr "Os ícones devem fornecer `content` ou `filePath`." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:132 msgid "Icon label must be a string." msgstr "A legenda do ícone tem de ser uma string." #. translators: %s is the name of any user-provided key #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:120 msgid "Invalid icon property: \"%s\"." msgstr "Propriedade do ícone inválida: \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:72 msgid "Core icon collection manifest must provide valid a \"filePath\" for each icon." msgstr "O manifesto da colecção de ícones do core deve fornecer um \"filePath\" válido para cada ícone." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:60 msgid "Core icon collection manifest is empty or invalid." msgstr "O manifesto da colecção de ícones do core está vazio ou inválido." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:50 msgid "Core icon collection manifest is missing or unreadable." msgstr "O manifesto da colecção de ícones do core está em falta ou é ilegível." #. translators: %s: URL to which the HTTP request was blocked. #: wp-includes/class-wp-http.php:303 msgid "User has blocked requests through HTTP to the URL: %s." msgstr "O utilizador bloqueou os pedidos via HTTP para o URL: %s." #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:423 msgid "The connector registry instance must be set during the <code>init</code> action." msgstr "A instância do registo de conectores deve ser definida durante a acção <code>init</code>." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:321 #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:387 msgid "Connector \"%s\" not found." msgstr "Conector \"%s\" não encontrado." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:199 msgid "Connector \"%s\" authentication method must be \"api_key\" or \"none\"." msgstr "O método de autenticação do conector \"%s\" deve ser \"api_key\" ou \"none\"." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:189 msgid "Connector \"%s\" requires an \"authentication\" array." msgstr "O conector \"%s\" requer um array \"authentication\"." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:179 msgid "Connector \"%s\" requires a non-empty \"type\" string." msgstr "O conector \"%s\" requer uma string \"type\" que não esteja vazia." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:169 msgid "Connector \"%s\" requires a non-empty \"name\" string." msgstr "O conector \"%s\" requer uma string \"name\" que não esteja vazia." #. translators: %s: Connector ID. #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:158 msgid "Connector \"%s\" is already registered." msgstr "O conector \"%s\" já está registado." #: wp-includes/class-wp-connector-registry.php:146 msgid "Connector ID must contain only lowercase alphanumeric characters, hyphens, and underscores." msgstr "O ID do conector deve conter apenas caracteres alfanuméricos em minúsculas, hífenes e underscores." #. translators: %s is the post type name. #: wp-includes/blocks/query-title.php:69 msgid "Post Type: “%s”" msgstr "Tipo de conteúdo: “%s”" #. translators: %1$s: current image index, %2$s: total number of images #: wp-includes/blocks/gallery.php:222 msgid "Enlarge %1$s of %2$s" msgstr "Ampliar %1$s de %2$s" #. translators: %1$s: current image index, %2$s: total number of images, %3$s: #. Image alt text #: wp-includes/blocks/gallery.php:220 msgid "Enlarged image %1$s of %2$s: %3$s" msgstr "Imagem ampliada %1$s de %2$s: %3$s" #. translators: %1$s: current image index, %2$s: total number of images #: wp-includes/blocks/gallery.php:218 msgid "Enlarged image %1$s of %2$s" msgstr "Imagem ampliada %1$s de %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:70 msgid "Responses to “%s”" msgstr "Respostas a “%s”" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:67 msgid "Response to “%s”" msgstr "Resposta a “%s”" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:46 msgid "%1$s response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s resposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respostas a “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:42 msgid "One response to “%s”" msgstr "Uma resposta a “%s”" #. translators: %s: comment page number #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:240 msgid "Comments Page %s" msgstr "Página de comentários %s" #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:189 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcumbs" #: wp-includes/block-template-utils.php:105 msgid "The Navigation Overlay template defines an overlay area that typically contains navigation links and can be toggled open and closed." msgstr "O modelo Sobreposição da navegação define uma área sobreposta que normalmente contém ligações de navegação e que pode ser aberta ou fechada." #: wp-includes/block-template-utils.php:104 msgctxt "template part area" msgid "Navigation Overlay" msgstr "Sobreposição da navegação" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Navigation Overlay" msgstr "Sobreposição da navegação" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Overlay with centered navigation" msgstr "Sobreposição com navegação centrada" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered-with-extras.php:35 msgid "Get started today!" msgstr "Comece hoje mesmo!" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered-with-extras.php:30 msgid "Find out how we can help your business." msgstr "Saiba como podemos ajudar o seu negócio." #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered-with-extras.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Overlay with site info and CTA" msgstr "Sobreposição com informações do site e CTA" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-black-bg.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Overlay with black background" msgstr "Sobreposição com fundo preto" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-accent-bg.php:12 #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-black-bg.php:12 #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered-with-extras.php:12 #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered.php:12 #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay.php:12 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39096 msgid "Navigation Overlay" msgstr "Sobreposição da navegação" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-accent-bg.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Overlay with orange background" msgstr "Sobreposição com fundo laranja" #: wp-includes/block-patterns.php:240 msgid "A variety of designs displaying site navigation." msgstr "Uma variedade de designs que mostram a navegação do site." #: wp-includes/block-patterns.php:239 msgctxt "Block pattern category" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:357 msgctxt "icon label" msgid "Verse" msgstr "Verso" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:353 msgctxt "icon label" msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:349 msgctxt "icon label" msgid "Tip" msgstr "Dica" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:345 msgctxt "icon label" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:341 msgctxt "icon label" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:337 msgctxt "icon label" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:333 msgctxt "icon label" msgid "Symbol Filled" msgstr "Símbolo preenchido" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:329 msgctxt "icon label" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:325 msgctxt "icon label" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:321 msgctxt "icon label" msgid "Store" msgstr "Loja" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:317 msgctxt "icon label" msgid "Star Half" msgstr "Meia-estrela" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:313 msgctxt "icon label" msgid "Star Filled" msgstr "Estrela preenchida" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:309 msgctxt "icon label" msgid "Star Empty" msgstr "Estrela vazia" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:305 msgctxt "icon label" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatório" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:301 msgctxt "icon label" msgid "Shield" msgstr "Escudo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:297 msgctxt "icon label" msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:293 msgctxt "icon label" msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:289 msgctxt "icon label" msgid "Settings" msgstr "Definições" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:285 msgctxt "icon label" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:281 msgctxt "icon label" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:277 msgctxt "icon label" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:273 msgctxt "icon label" msgid "Receipt" msgstr "Recibo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:269 msgctxt "icon label" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:265 msgctxt "icon label" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:261 msgctxt "icon label" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:257 msgctxt "icon label" msgid "Plus Circle" msgstr "Mais em círculo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:253 msgctxt "icon label" msgid "Plus" msgstr "Mais" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:249 msgctxt "icon label" msgid "People" msgstr "Pessoas" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:245 msgctxt "icon label" msgid "Pencil" msgstr "Lápis" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:241 msgctxt "icon label" msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:237 msgctxt "icon label" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:233 msgctxt "icon label" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:229 msgctxt "icon label" msgid "More Vertical" msgstr "Mais vertical" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:225 msgctxt "icon label" msgid "More Horizontal" msgstr "Mais horizontal" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:221 msgctxt "icon label" msgid "Mobile" msgstr "Dispositivo móvel" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:217 msgctxt "icon label" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:213 msgctxt "icon label" msgid "Map Marker" msgstr "Marcador de mapa" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:209 msgctxt "icon label" msgid "Language" msgstr "Idioma" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:205 msgctxt "icon label" msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:201 msgctxt "icon label" msgid "Info" msgstr "Informação" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:197 msgctxt "icon label" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:193 msgctxt "icon label" msgid "Home" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:189 msgctxt "icon label" msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:185 msgctxt "icon label" msgid "Heading" msgstr "Título" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:181 msgctxt "icon label" msgid "Group" msgstr "Grupo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:177 msgctxt "icon label" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:173 msgctxt "icon label" msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:169 msgctxt "icon label" msgid "External" msgstr "Externo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:165 msgctxt "icon label" msgid "Error" msgstr "Erro" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:161 msgctxt "icon label" msgid "Envelope" msgstr "Envelope" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:157 msgctxt "icon label" msgid "Drawer Right" msgstr "Gaveta à direita" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:153 msgctxt "icon label" msgid "Drawer Left" msgstr "Gaveta à esquerda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:149 msgctxt "icon label" msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:145 msgctxt "icon label" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:141 msgctxt "icon label" msgid "Create" msgstr "Criar" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:137 msgctxt "icon label" msgid "Cover" msgstr "Capa" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:133 msgctxt "icon label" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:129 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Up Small" msgstr "Chevron pequeno para cima" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:125 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Up Down" msgstr "Chevron para cima e para baixo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:121 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Up" msgstr "Chevron para cima" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:117 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Right Small" msgstr "Chevron pequeno para a direita" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:113 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Right" msgstr "Chevron para a direita" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:109 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Left Small" msgstr "Chevron pequeno para a esquerda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:105 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Left" msgstr "Chevron para a esquerda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:101 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Down Small" msgstr "Chevron pequeno para baixo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:97 msgctxt "icon label" msgid "Chevron Down" msgstr "Chevron para baixo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:93 msgctxt "icon label" msgid "Check" msgstr "Verificação" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:89 msgctxt "icon label" msgid "Chart Bar" msgstr "Gráfico de barras" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:85 msgctxt "icon label" msgid "Caution" msgstr "Cuidado" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:81 msgctxt "icon label" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:77 msgctxt "icon label" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:73 msgctxt "icon label" msgid "Capture Video" msgstr "Capturar vídeo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:69 msgctxt "icon label" msgid "Capture Photo" msgstr "Capturar fotografia" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:65 msgctxt "icon label" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:61 msgctxt "icon label" msgid "Block Table" msgstr "Bloco de tabela" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:57 msgctxt "icon label" msgid "Block Meta" msgstr "Metadados do bloco" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:53 msgctxt "icon label" msgid "Block Default" msgstr "Bloco por omissão" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:49 msgctxt "icon label" msgid "Bell" msgstr "Sino" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:45 msgctxt "icon label" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:41 msgctxt "icon label" msgid "At Symbol (@)" msgstr "Símbolo Arroba (@)" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:37 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Up" msgstr "Seta para cima" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:33 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Up Right" msgstr "Seta para cima à direita" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:29 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Up Left" msgstr "Seta para cima à esquerda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:25 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Right" msgstr "Seta para a direita" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:21 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Left" msgstr "Seta para a esquerda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:17 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Down" msgstr "Seta para baixo" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:13 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Down Right" msgstr "Seta para baixo à esquerda" #: wp-includes/assets/icon-library-manifest.php:9 msgctxt "icon label" msgid "Arrow Down Left" msgstr "Seta para baixo à esquerda" #. translators: 1: Method name. 2: Class name. #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-prompt-builder.php:458 msgid "Method %1$s does not exist on %2$s." msgstr "O método %1$s não existe na classe %2$s." #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-prompt-builder.php:333 msgid "Prompt execution was prevented by a filter." msgstr "A execução imediata foi impedida por um filtro." #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-prompt-builder.php:332 msgid "AI features are not supported in this environment." msgstr "As funcionalidades de IA não são suportadas neste ambiente." #. translators: %s: string value of the ability name. #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-prompt-builder.php:249 msgid "The ability %s was not found." msgstr "A funcionalidade %s não foi encontrada." #. translators: %s: ability name #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-ability-function-resolver.php:130 msgid "Ability \"%s\" not found" msgstr "Funcionalidade \"%s\" não encontrada" #. translators: %s: ability name #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-ability-function-resolver.php:116 msgid "Ability \"%s\" was not specified in the allowed abilities list." msgstr "A funcionalidade \"%s\" não foi especificada na lista de funcionalidades permitidas." #: wp-includes/ai-client/class-wp-ai-client-ability-function-resolver.php:102 msgid "Not an ability function call" msgstr "Não é uma chamada de funcionalidade" #. translators: 1: Request URL. 2: Error message. #: wp-includes/ai-client/adapters/class-wp-ai-client-http-client.php:108 msgid "Network error occurred while sending request to %1$s: %2$s" msgstr "Ocorreu um erro de rede ao enviar o pedido para %1$s: %2$s" #. translators: 1: HTTP method (e.g. GET, POST). 2: Request URL. 3: Error #. message. #: wp-includes/ai-client/adapters/class-wp-ai-client-http-client.php:77 msgid "Network error occurred while sending %1$s request to %2$s: %3$s" msgstr "Ocorreu um erro de rede ao enviar o pedido %1$s para %2$s: %3$s" #: wp-includes/admin-bar.php:954 msgctxt "keyboard shortcut to open the command palette" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" #: wp-includes/admin-bar.php:953 msgctxt "keyboard shortcut to open the command palette" msgid "⌘K" msgstr "⌘K" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:566 msgid "Sorry, you are not allowed to create notes for this post." msgstr "Não tem permissão para criar notas neste conteúdo." #. translators: %s: The directive, e.g. data-wp-on--click. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:1038 msgid "Binding event handler attributes is not supported. Please use \"%s\" instead." msgstr "Ligar atributos do gestor de eventos não é suportado. Por favor use \"%s\" em alternativa." #. translators: %1$s is the feed URL, %2$s is the error message. #: wp-includes/feed.php:880 msgid "Error fetching feed %1$s: %2$s" msgstr "Erro ao obter o feed %1$s: %2$s" #. translators: 1: Style handle, 2: List of missing dependency handles. #: wp-includes/class-wp-styles.php:510 msgid "The style with the handle \"%1$s\" was enqueued with dependencies that are not registered: %2$s." msgstr "O estilo com o identificador \"%1$s\" foi colocado na fila com dependências que não estão registadas: %2$s." #. translators: 1: Script handle, 2: List of missing dependency handles. #: wp-includes/class-wp-scripts.php:1250 msgid "The script with the handle \"%1$s\" was enqueued with dependencies that are not registered: %2$s." msgstr "O script com o identificador \"%1$s\" foi colocado na fila com dependências que não estão registadas: %2$s." #. translators: 1: Script module ID, 2: List of missing dependency IDs. #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:920 msgid "The script module with the ID \"%1$s\" was enqueued with dependencies that are not registered: %2$s." msgstr "O módulo de script com o ID \"%1$s\" foi colocado na fila com dependências que não estão registadas: %2$s." #. translators: 1: Handle, 2: List of missing dependency handles. #: wp-includes/class-wp-dependencies.php:573 msgid "The handle \"%1$s\" was enqueued with dependencies that are not registered: %2$s." msgstr "O identificador \"%1$s\" foi colocado na fila com dependências que não estão registadas: %2$s." #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tags" msgstr "etiquetas" #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "taxonomy" msgstr "taxionomia" #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "terms" msgstr "termos" #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying taxonomy terms based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Um bloco avançado que permite apresentar termos de taxonomia com base em diferentes parâmetros de consulta e configurações visuais." #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms Query" msgstr "Consulta de termos" #: wp-includes/blocks/term-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a taxonomy term, like the name, description, and more." msgstr "Contém os elementos de bloco utilizados para apresentar um termo de taxonomia, como o nome, a descrição, etc." #: wp-includes/blocks/term-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Template" msgstr "Modelo de termo" #: wp-includes/blocks/term-name/block.json msgctxt "block keyword" msgid "term title" msgstr "título do termo" #: wp-includes/blocks/term-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of a taxonomy term." msgstr "Mostra o nome de um termo de taxonomia." #: wp-includes/blocks/term-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Name" msgstr "Nome do termo" #: wp-includes/blocks/term-count/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the post count of a taxonomy term." msgstr "Mostra a contagem de conteúdos de um termo de taxonomia." #: wp-includes/blocks/term-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Count" msgstr "Contagem de termos" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what this site is about. This is important for search results, sharing on social media, and gives overall clarity to visitors." msgstr "Descreva em poucas palavras o objetivo do site. Isto é importante para os resultados de pesquisa, para a partilha nas redes sociais e para tornar claro para os visitantes." #: wp-includes/blocks/post-time-to-read/block.json msgctxt "block description" msgid "Show minutes required to finish reading the post. Can also show a word count." msgstr "Mostre os minutos necessários para concluir a leitura do conteúdo. Também pode mostrar uma contagem de palavras." #: wp-includes/blocks/post-time-to-read/block.json msgctxt "block title" msgid "Time to Read" msgstr "Tempo de leitura" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a custom date." msgstr "Mostre uma data personalizada." #: wp-includes/blocks/post-comments-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link to the current post comments." msgstr "Mostra a ligação para os comentários do artigo actual." #: wp-includes/blocks/post-comments-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Link" msgstr "Ligação dos comentários" #: wp-includes/blocks/post-comments-count/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments count." msgstr "Mostra a contagem de comentários de um artigo." #: wp-includes/blocks/post-comments-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Count" msgstr "Contagem de comentários" #: wp-includes/blocks/math/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mathematics" msgstr "matemática" #: wp-includes/blocks/math/block.json msgctxt "block keyword" msgid "latex" msgstr "latex" #: wp-includes/blocks/math/block.json msgctxt "block keyword" msgid "formula" msgstr "fórmula" #: wp-includes/blocks/math/block.json msgctxt "block keyword" msgid "equation" msgstr "equação" #: wp-includes/blocks/math/block.json msgctxt "block description" msgid "Display mathematical notation using LaTeX." msgstr "Mostra notação matemática com LaTeX." #: wp-includes/blocks/math/block.json msgctxt "block title" msgid "Math" msgstr "Matemática" #: wp-includes/blocks/accordion/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a foldable layout that groups content in collapsible sections." msgstr "Apresenta um layout dobrável que agrupa o conteúdo em secções dobráveis." #: wp-includes/blocks/accordion/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "Acordeão" #: wp-includes/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the hidden or revealed content beneath the heading." msgstr "Contém o conteúdo oculto ou revelado por baixo do título." #: wp-includes/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Panel" msgstr "Painel de acordeão" #: wp-includes/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Wraps the heading and panel in one unit." msgstr "Envolve o título e o painel numa única unidade." #: wp-includes/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Item" msgstr "Item do acordeão" #: wp-includes/blocks/accordion-heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a heading that toggles the accordion panel." msgstr "Apresenta um título que alterna o painel de acordeão." #: wp-includes/blocks/accordion-heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Heading" msgstr "Título do acordeão" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65176 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65512 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65700 #: wp-includes/js/dist/components.js:55788 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36509 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36845 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37033 wp-includes/js/dist/editor.js:57639 #: wp-includes/js/dist/editor.js:57975 wp-includes/js/dist/editor.js:58163 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:14164 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:14500 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:14688 wp-admin/options-permalink.php:408 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22485 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:156 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-includes/user.php:2348 msgid "Cannot create a user with an empty nicename." msgstr "Não é possível criar um utilizador com um slug de utilizador vazio." #: wp-includes/user.php:2273 msgid "The user_pass field is required when creating a new user. The user will need to reset their password before logging in." msgstr "O campo user_pass é necessário quando cria um novo utilizador. O utilizador terá de redefinir a sua senha antes de iniciar sessão." #. translators: %s is the throwable class name #. translators: %s is the class name #: wp-includes/template.php:1026 wp-includes/template.php:1065 msgid "Uncaught \"%s\" thrown:" msgstr "Excepção não capturada \"%s\" lançada:" #: wp-includes/template.php:975 msgid "User error triggered:" msgstr "Erro do utilizador accionado:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:602 msgid "Sorry, this post type does not support notes." msgstr "Este tipo de conteúdo não suporta notas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1675 msgid "Whether to flip in the vertical direction." msgstr "Se deve inverter na direcção vertical." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1671 msgid "Whether to flip in the horizontal direction." msgstr "Se deve inverter na direcção horizontal." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1663 msgid "Flip direction." msgstr "Inverter a direcção." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1656 msgid "Flip arguments." msgstr "Inverter argumentos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1651 msgid "Flip type." msgstr "Inverter de tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1648 msgid "Flip" msgstr "Inverter" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1462 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type or MIME types." msgstr "Limite o conjunto de resultados a anexos de um determinado tipo ou tipos de MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1452 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type or media types." msgstr "Limite o conjunto de resultados a anexos de um determinado tipo ou tipos de multimédia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:686 msgid "Unable to flip this image." msgstr "Não é possível inverter esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:236 msgid "The result of the ability execution." msgstr "O resultado da execução da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:215 msgid "Input parameters for the ability execution." msgstr "Parâmetros para a execução da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:177 msgid "Sorry, you are not allowed to execute this ability." msgstr "Não tem permissão para executar esta funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:126 msgid "Abilities that perform destructive actions require DELETE method." msgstr "As funcionalidades que executam acções destrutivas requerem o método DELETE." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:124 msgid "Read-only abilities require GET method." msgstr "As funcionalidades só de leitura requerem o método GET." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:122 msgid "Abilities that perform updates require POST method." msgstr "As funcionalidades que efectuam actualizações requerem o método POST." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:436 msgid "Limit results to abilities in specific ability category." msgstr "Limite os resultados às funcionalidades numa categoria de funcionalidade específica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:398 msgid "Annotations for the ability." msgstr "Anotações para a funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:394 msgid "Meta information about the ability." msgstr "Metadados sobre a funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:388 msgid "JSON Schema for the ability output." msgstr "JSON Schema para o resultado da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:382 msgid "JSON Schema for the ability input." msgstr "JSON Schema para a entrada da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:376 msgid "Ability category this ability belongs to." msgstr "Categoria a que pertence esta funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:370 msgid "Description of the ability." msgstr "Descrição da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:364 msgid "Display label for the ability." msgstr "Legenda da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:148 msgid "Ability not found." msgstr "Funcionalidade não encontrada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:65 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-run-controller.php:51 msgid "Unique identifier for the ability." msgstr "Identificador único da funcionalidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:257 msgid "Meta information about the category." msgstr "Metadados sobre a categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:251 msgid "Description of the category." msgstr "Descrição da categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:245 msgid "Display label for the category." msgstr "Legenda para a categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:149 msgid "Ability category not found." msgstr "Categoria de funcionalidade não encontrada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:65 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:239 msgid "Unique identifier for the ability category." msgstr "Identificador único para a categoria de funcionalidade." #: wp-includes/post.php:3777 msgid "The post ID must be greater than 0." msgstr "O ID do conteúdo tem de ser maior que 0." #. translators: Note notification email subject. 1: Site title, 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "[%1$s] Note: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Nota: \"%2$s\"" #. translators: %s: Note text. #: wp-includes/pluggable.php:1911 msgid "resolved/reopened" msgstr "resolvido/reaberto" #. translators: %s: Note text. #. translators: %s: note excerpt #: wp-includes/pluggable.php:1911 wp-includes/js/dist/editor.js:65507 msgid "Note: %s" msgstr "Nota: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1905 msgid "New note on your post \"%s\"" msgstr "Nova nota no seu conteúdo \"%s\"" #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "That email address is pending activation and is not available for new registration. If you made a previous attempt with this email address, please check your inbox for an activation email. If left unconfirmed, it will become available in a couple of days." msgstr "Esse endereço de email está pendente de activação e não está disponível para novo registo. Se fez uma tentativa anterior com este endereço de correio electrónico, verifique se existe um email de activação na sua caixa de entrada. Se não tiver sido confirmado, ficará disponível dentro de alguns dias." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:305 #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:356 #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:840 msgid "The HTML parameter must be a string." msgstr "O parâmetro HTML deve ser uma string." #: wp-includes/comment.php:4181 msgid "Note resolution status" msgstr "Estado de resolução da nota" #: wp-includes/class-wpdb.php:2293 msgid "Unable to retrieve the error message from the database server" msgstr "Não foi possível obter a mensagem de erro do servidor da base de dados" #. translators: 1: $fetchpriority, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:928 msgid "Cannot supply a fetchpriority `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "Não é possível fornecer uma prioridade de obtenção `%1$s` para o script `%2$s` porque é um alias (falta-lhe um valor `src`)." #. translators: %s: Invalid fetchpriority. #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:236 msgid "Invalid fetchpriority: %s" msgstr "Prioridade de pesquisa inválida: %s" #. translators: 1: $fetchpriority, 2: $id #. translators: 1: $fetchpriority, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:172 #: wp-includes/class-wp-scripts.php:916 msgid "Invalid fetchpriority `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "Prioridade de obtenção`%1$s` definida para `%2$s` durante o registo do script não é válida." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:135 #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:307 msgid "Non-empty string required for id." msgstr "É necessária uma string não vazia para o id." #. translators: %s: $useimap #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:92 msgid "Argument %s is deprecated" msgstr "O argumento %s está obsoleto" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:90 msgid "Using simplified address parser is not recommended. Install the PHP IMAP extension for full RFC822 parsing." msgstr "Não se recomenda a utilização de um analisador de endereços simplificado. Instale a extensão PHP IMAP para análise completa de RFC822." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:89 msgid "Server does not support SMTPUTF8 needed to send to Unicode addresses" msgstr "O servidor não suporta o SMTPUTF8 necessário para enviar para endereços Unicode" #: wp-includes/class-wp-dependencies.php:321 msgid "IE conditional comments are ignored by all supported browsers." msgstr "Os comentários condicionais do IE são ignorados por todos os navegadores suportados." #: wp-includes/blocks/social-link.php:333 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63147 msgctxt "social link block variation name" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/blocks/social-link.php:329 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63141 msgctxt "social link block variation name" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/blocks/social-link.php:325 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63135 msgctxt "social link block variation name" msgid "X" msgstr "X" #: wp-includes/blocks/social-link.php:321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63128 msgctxt "social link block variation name" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: wp-includes/blocks/social-link.php:317 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62861 msgctxt "social link block variation name" msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-includes/blocks/social-link.php:313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63122 msgctxt "social link block variation name" msgid "VK" msgstr "VK" #: wp-includes/blocks/social-link.php:309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63116 msgctxt "social link block variation name" msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: wp-includes/blocks/social-link.php:305 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63110 msgctxt "social link block variation name" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/blocks/social-link.php:301 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63104 msgctxt "social link block variation name" msgid "Twitch" msgstr "Twitch" #: wp-includes/blocks/social-link.php:297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63098 msgctxt "social link block variation name" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-includes/blocks/social-link.php:293 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63092 msgctxt "social link block variation name" msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: wp-includes/blocks/social-link.php:289 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63086 msgctxt "social link block variation name" msgid "Threads" msgstr "Threads" #: wp-includes/blocks/social-link.php:285 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63080 msgctxt "social link block variation name" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: wp-includes/blocks/social-link.php:281 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63074 msgctxt "social link block variation name" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: wp-includes/blocks/social-link.php:277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63068 msgctxt "social link block variation name" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: wp-includes/blocks/social-link.php:273 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63062 msgctxt "social link block variation name" msgid "Snapchat" msgstr "Snapchat" #: wp-includes/blocks/social-link.php:269 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63054 msgctxt "social link block variation name" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: wp-includes/blocks/social-link.php:265 msgctxt "social link block variation name" msgid "Share Icon" msgstr "Share Icon" #: wp-includes/blocks/social-link.php:261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63048 msgctxt "social link block variation name" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: wp-includes/blocks/social-link.php:257 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63042 msgctxt "social link block variation name" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: wp-includes/blocks/social-link.php:253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63036 msgctxt "social link block variation name" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/blocks/social-link.php:249 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63030 msgctxt "social link block variation name" msgid "Patreon" msgstr "Patreon" #: wp-includes/blocks/social-link.php:245 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63024 msgctxt "social link block variation name" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/blocks/social-link.php:241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63018 msgctxt "social link block variation name" msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: wp-includes/blocks/social-link.php:237 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63012 msgctxt "social link block variation name" msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: wp-includes/blocks/social-link.php:233 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63005 msgctxt "social link block variation name" msgid "Mail" msgstr "Mail" #: wp-includes/blocks/social-link.php:229 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62999 msgctxt "social link block variation name" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/blocks/social-link.php:225 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62993 msgctxt "social link block variation name" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: wp-includes/blocks/social-link.php:221 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62987 msgctxt "social link block variation name" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/blocks/social-link.php:217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62981 msgctxt "social link block variation name" msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: wp-includes/blocks/social-link.php:213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62975 msgctxt "social link block variation name" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/blocks/social-link.php:209 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62969 msgctxt "social link block variation name" msgid "Google" msgstr "Google" #: wp-includes/blocks/social-link.php:205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62963 msgctxt "social link block variation name" msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: wp-includes/blocks/social-link.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62957 msgctxt "social link block variation name" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/blocks/social-link.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62951 msgctxt "social link block variation name" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: wp-includes/blocks/social-link.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62945 msgctxt "social link block variation name" msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: wp-includes/blocks/social-link.php:189 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62939 msgctxt "social link block variation name" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/blocks/social-link.php:185 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62933 msgctxt "social link block variation name" msgid "Etsy" msgstr "Etsy" #: wp-includes/blocks/social-link.php:181 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62927 msgctxt "social link block variation name" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: wp-includes/blocks/social-link.php:177 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62921 msgctxt "social link block variation name" msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: wp-includes/blocks/social-link.php:173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62915 msgctxt "social link block variation name" msgid "Discord" msgstr "Discord" #: wp-includes/blocks/social-link.php:169 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62909 msgctxt "social link block variation name" msgid "DeviantArt" msgstr "DeviantArt" #: wp-includes/blocks/social-link.php:165 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62903 msgctxt "social link block variation name" msgid "CodePen" msgstr "CodePen" #: wp-includes/blocks/social-link.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62897 msgctxt "social link block variation name" msgid "Link" msgstr "Ligação" #: wp-includes/blocks/social-link.php:157 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62891 msgctxt "social link block variation name" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: wp-includes/blocks/social-link.php:153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62885 msgctxt "social link block variation name" msgid "Behance" msgstr "Behance" #: wp-includes/blocks/social-link.php:149 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62879 msgctxt "social link block variation name" msgid "Bandcamp" msgstr "Bandcamp" #: wp-includes/blocks/social-link.php:145 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62873 msgctxt "social link block variation name" msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: wp-includes/blocks/social-link.php:141 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62867 msgctxt "social link block variation name" msgid "500px" msgstr "500px" #. translators: %s: the number of characters in the post. #: wp-includes/blocks/post-time-to-read.php:151 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52838 msgid "%s character" msgid_plural "%s characters" msgstr[0] "%s caractere" msgstr[1] "%s caracteres" #. translators: 1: minimum minutes, 2: maximum minutes to read the post. #: wp-includes/blocks/post-time-to-read.php:128 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52815 msgctxt "Range of minutes to read" msgid "%1$s–%2$s minutes" msgstr "%1$s-%2$s minutos" #. translators: 1: Number of comments, 2: post title #: wp-includes/blocks/post-comments-link.php:49 msgid "%1$s comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" #. translators: %s post title #: wp-includes/blocks/post-comments-link.php:43 msgid "No comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Sem comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #: wp-includes/block-bindings/term-data.php:112 msgctxt "block bindings source" msgid "Term Data" msgstr "Dados do termo" #: wp-includes/block-bindings/post-data.php:91 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Data" msgstr "Dados do conteúdo" #: wp-includes/abilities.php:224 msgid "The WordPress core version running on this site." msgstr "A versão principal do WordPress em execução neste sítio." #: wp-includes/abilities.php:220 msgid "The database server vendor and version string reported by the driver." msgstr "O fornecedor do servidor de bases de dados e a string de versões comunicados pelo controlador." #: wp-includes/abilities.php:216 msgid "The PHP runtime version executing WordPress." msgstr "A versão do tempo de execução do PHP que executa o WordPress." #: wp-includes/abilities.php:211 msgid "The site's runtime environment classification (can be one of these: production, staging, development, local)." msgstr "A classificação do ambiente de tempo de execução do site (pode ser uma destas: produção, preparação, desenvolvimento, local)." #: wp-includes/abilities.php:203 msgid "Returns core details about the site's runtime context for diagnostics and compatibility (environment, PHP runtime, database server info, WordPress version)." msgstr "Devolve detalhes essenciais sobre o contexto de tempo de execução do site para diagnóstico e compatibilidade (ambiente, tempo de execução do PHP, informações do servidor de base de dados, versão do WordPress)." #: wp-includes/abilities.php:202 msgid "Get Environment Info" msgstr "Obtenha informações do ambiente" #: wp-includes/abilities.php:168 msgid "The locale string for the user, such as en_US." msgstr "A string locale o utilizador, por exemplo pt_PT." #: wp-includes/abilities.php:161 msgid "The roles assigned to the user." msgstr "Os papéis atribuídos ao utilizador." #: wp-includes/abilities.php:157 msgid "The login username for the user." msgstr "O nome de utilizador de início de sessão para o utilizador." #: wp-includes/abilities.php:153 msgid "The URL-friendly name for the user." msgstr "A versão legível do URL do nome para o utilizador." #: wp-includes/abilities.php:149 msgid "The display name of the user." msgstr "O nome a mostrar do utilizador." #: wp-includes/abilities.php:145 msgid "The user ID." msgstr "O ID do utilizador." #: wp-includes/abilities.php:137 msgid "Returns basic profile details for the current authenticated user to support personalization, auditing, and access-aware behavior." msgstr "Devolve detalhes básicos do perfil do utilizador actualmente autenticado para suportar a personalização, a auditoria e o comportamento sensível ao acesso." #: wp-includes/abilities.php:136 msgid "Get User Information" msgstr "Obter informação do utilizador" #: wp-includes/abilities.php:97 msgid "Optional: Limit response to specific fields. If omitted, all fields are returned." msgstr "Opcional: Limite a resposta a campos específicos. Se omitido, todos os campos são devolvidos." #: wp-includes/abilities.php:86 msgid "Returns site information configured in WordPress. By default returns all fields, or optionally a filtered subset." msgstr "Devolve as informações do site configuradas no WordPress. Por omissão, devolve todos os campos ou, opcionalmente, um subset filtrado." #: wp-includes/abilities.php:85 msgid "Get Site Information" msgstr "Obtenha informações sobre o site" #: wp-includes/abilities.php:77 msgid "The WordPress version." msgstr "A versão do WordPress." #: wp-includes/abilities.php:73 msgid "The site language locale code." msgstr "O código locale da língua do site." #: wp-includes/abilities.php:69 msgid "The site character encoding." msgstr "A codificação de caracteres do site." #: wp-includes/abilities.php:65 msgid "The site administrator email address." msgstr "O endereço de email do administrador do site." #: wp-includes/abilities.php:61 msgid "The WordPress installation URL." msgstr "O URL de instalação do WordPress." #: wp-includes/abilities.php:57 msgid "The site home URL." msgstr "O URL da página inicial do site." #: wp-includes/abilities.php:53 msgid "The site tagline." msgstr "A descrição do site." #: wp-includes/abilities.php:49 msgid "The site title." msgstr "O título do site." #: wp-includes/abilities.php:30 msgid "Abilities that retrieve or modify user information and settings." msgstr "Funcionalidades para obter ou modificar informações e definições de utilizador." #: wp-includes/abilities.php:22 msgid "Abilities that retrieve or modify site information and settings." msgstr "Funcionalidades para obter ou modificar informações e definições do site." #. translators: %s ability name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:633 msgid "Ability \"%s\" does not have necessary permission." msgstr "A funcionalidade \"%s\" não tem a permissão necessária." #. translators: %1$s ability name, %2$s error message. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:593 msgid "Ability \"%1$s\" has invalid output. Reason: %2$s" msgstr "A funcionalidade \"%1$s\" tem uma retorno inválido. Razão: %2$s" #. translators: %s ability name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:566 msgid "Ability \"%s\" does not have a valid execute callback." msgstr "A funcionalidade \"%s\" não tem um callback de execução válido." #. translators: %s ability name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:546 msgid "Ability \"%s\" does not have a valid permission callback." msgstr "A funcionalidade \"%s\" não tem um callback de permissão válido." #. translators: %1$s ability name, %2$s error message. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:488 msgid "Ability \"%1$s\" has invalid input. Reason: %2$s" msgstr "A funcionalidade \"%1$s\" tem um registo inválido. Razão: %2$s" #. translators: %s ability name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:476 msgid "Ability \"%s\" does not define an input schema required to validate the provided input." msgstr "A funcionalidade \"%s\" não define o esquema necessário para validar o registo fornecido." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:321 msgid "The ability meta should provide a valid `show_in_rest` boolean." msgstr "Os metadados da funcionalidade devem fornecer um booleano `show_in_rest` válido." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:315 msgid "The ability meta should provide a valid `annotations` array." msgstr "Os metadados da funcionalidade devem fornecer um array `annotations` válido." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:309 msgid "The ability properties should provide a valid `meta` array." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem fornecer um array `meta` válido." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:303 msgid "The ability properties should provide a valid `output_schema` definition." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem fornecer uma definição de `output_schema` válida." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:297 msgid "The ability properties should provide a valid `input_schema` definition." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem fornecer uma definição de `input_schema` válida." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:290 msgid "The ability properties must provide a valid `permission_callback` function." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem fornecer uma função `permission_callback` válida." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:283 msgid "The ability properties must contain a valid `execute_callback` function." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem conter uma função `execute_callback` válida." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:276 msgid "The ability properties must contain a `category` string." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem conter uma string `category`." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:270 msgid "The ability properties must contain a `description` string." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem conter uma string `description`." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:264 msgid "The ability properties must contain a `label` string." msgstr "As propriedades da funcionalidade devem conter uma string `label`." #. translators: %s: Property name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability.php:178 msgid "Property \"%1$s\" is not a valid property for ability \"%2$s\". Please check the %3$s class for allowed properties." msgstr "A propriedade \"%1$s\" não é uma propriedade válida para a funcionalidade \"%2$s\". Verifique as propriedades permitidas na classe %3$s." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-category.php:144 msgid "The ability category properties should provide a valid `meta` array." msgstr "As propriedades da categoria de funcionalidade devem fornecer um array `meta` válido." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-category.php:137 msgid "The ability category properties must contain a `description` string." msgstr "As propriedades da categoria de funcionalidade devem conter uma string `description`." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-category.php:131 msgid "The ability category properties must contain a `label` string." msgstr "As propriedades da categoria de funcionalidade devem conter uma string `label`." #. translators: %s: Property name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-category.php:92 msgid "Property \"%1$s\" is not a valid property for ability category \"%2$s\". Please check the %3$s class for allowed properties." msgstr "A propriedade \"%1$s\" não é uma propriedade válida para a categoria de funcionalidade \"%2$s\". Verifique as propriedades permitidas na classe %3$s." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-category.php:78 msgid "The ability category slug cannot be empty." msgstr "A slug da categoria de funcionalidade não pode estar vazio." #. translators: %s: Ability category slug. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-categories-registry.php:126 #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-categories-registry.php:186 msgid "Ability category \"%s\" not found." msgstr "Categoria de funcionalidade \"%s\" não encontrada." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-categories-registry.php:71 msgid "Ability category slug must contain only lowercase alphanumeric characters and dashes." msgstr "A slug da categoria de funcionalidade deve conter apenas caracteres alfanuméricos em minúsculas e traços." #. translators: %s: Ability category slug. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-categories-registry.php:62 msgid "Ability category \"%s\" is already registered." msgstr "A categoria de funcionalidade \"%s\" já está registada." #. translators: %s: init action. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:278 #: wp-includes/abilities-api/class-wp-ability-categories-registry.php:209 msgid "Ability API should not be initialized before the %s action has fired." msgstr "A Ability API não deve ser inicializada antes da acção %s ser executada." #. translators: %s: Ability name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:195 #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:255 msgid "Ability \"%s\" not found." msgstr "Funcionalidade \"%s\" não encontrada." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:152 msgid "The ability args should provide a valid `ability_class` that extends WP_Ability." msgstr "Os argumentos da funcionalidade devem fornecer uma `ability_class` válida que estenda a WP_Ability." #. translators: %1$s: ability category slug, %2$s: ability name #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:138 msgid "Ability category \"%1$s\" is not registered. Please register the ability category before assigning it to ability \"%2$s\"." msgstr "A categoria de funcionalidade \"%1$s\" não está registada. Por favor, registe a categoria de funcionalidade antes de a atribuir à funcionalidade \"%2$s\"." #. translators: %s: Ability name. #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:96 msgid "Ability \"%s\" is already registered." msgstr "A funcionalidade \"%s\" já está registada." #: wp-includes/abilities-api/class-wp-abilities-registry.php:84 msgid "Ability name must be a string containing a namespace prefix, i.e. \"my-plugin/my-ability\". It can only contain lowercase alphanumeric characters, dashes and the forward slash." msgstr "O nome da funcionalidade tem de ser uma string que contenha o prefixo de namespace, por exemplo, \"meu-plugin/minha-funcionalidade\". Só pode conter caracteres alfanuméricos em minúsculas, traços e barras." #. translators: 1: wp_abilities_api_categories_init, 2: ability category slug. #: wp-includes/abilities-api.php:473 msgid "Ability categories must be registered on the %1$s action. The ability category %2$s was not registered." msgstr "As categorias de funcionalidade têm de ser registadas na acção %1$s. A categoria de funcionalidade %2$s não foi registada." #. translators: 1: wp_abilities_api_init, 2: string value of the ability name. #: wp-includes/abilities-api.php:284 msgid "Abilities must be registered on the %1$s action. The ability %2$s was not registered." msgstr "As funcionalidades têm de ser registadas na acção %1$s. A funcionalidade %2$s não foi registada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-admin/users.php:242 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Não tem permissão para editar utilizadores." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom post types" msgstr "tipos de conteúdo personalizados" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogs" msgstr "blogs" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the total number of results in a query." msgstr "Mostre o número total de resultados de uma consulta." #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Total" msgstr "Total da consulta" #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:14899 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20596 wp-includes/js/dist/editor.js:35269 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgctxt "noun" msgid "Upload" msgstr "Carregamento" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50628 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51731 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51761 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72546 #: wp-includes/js/dist/editor.js:47700 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:2304 wp-admin/includes/media.php:2308 msgctxt "verb" msgid "Upload" msgstr "Carregar" #. translators: %s human readable rate limit. #: wp-mail.php:45 msgid "Email checks are rate limited to once every %s." msgstr "As verificações de email são limitadas a uma vez em cada %s." #: wp-includes/theme.php:4356 msgid "This function should not be called before the theme directory is registered." msgstr "Esta função não deve ser chamada antes de o directório do tema ser registado." #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add Link Category" msgstr "Adicionar categoria de ligação" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "This file cannot be processed by the web server." msgstr "Este ficheiro não pode ser processado pelo servidor web." #: wp-includes/script-loader.php:844 wp-admin/js/tags.js:83 msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido. Por favor, tente de novo mais tarde." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:669 msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "Uma lista de valores de área permitidos para partes de modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:650 msgid "A list of default template types." msgstr "Uma lista de tipos de modelo por omissão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:182 msgid "Templates based on theme files can't have revisions." msgstr "Os modelos com base em ficheiros do tema não podem ter revisões." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3150 msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "Se deve ou não ignorar os artigos fixos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:182 #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "The web server cannot generate responsive image sizes for this image. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "O servidor web não pode gerar tamanhos de imagem responsivos para esta imagem. Converta-a para JPEG ou PNG antes de a carregar." #: wp-includes/rest-api.php:449 msgid "The REST route parameter must be a string." msgstr "O parâmetro da rota REST deve ser uma string." #: wp-includes/post.php:438 wp-includes/post.php:439 msgid "Add Template Part" msgstr "Adicionar parte de modelo" #: wp-includes/post.php:373 wp-includes/post.php:374 msgid "Add Template" msgstr "Adicionar modelo" #: wp-includes/post.php:226 wp-includes/post.php:227 msgid "Add Changeset" msgstr "Adicionar conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:98 wp-includes/post.php:99 wp-admin/menu.php:76 #: wp-admin/upload.php:216 wp-admin/upload.php:423 msgid "Add Media File" msgstr "Adicionar ficheiro multimédia" #: wp-includes/post-template.php:1799 msgid "Invalid password." msgstr "Senha inválida." #. translators: 1: Name of a cryptographic hash algorithm. 2: List of supported #. algorithms. #: wp-includes/pluggable.php:2723 msgid "Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s" msgstr "Algoritmo de hashing não suportado: %1$s. Os algoritmos suportados são: %2$s" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:5796 msgid "Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text." msgstr "Não é possível definir marcadores em tokens que não aparecem no texto HTML original." #. translators: %s: A tag name like IFRAME or TEXTAREA. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:517 msgid "The context element \"%s\" is not supported." msgstr "O elemento de contexto \"%s\" não é suportado." #. translators: %s: A tag name like INPUT or BR. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:497 msgid "The context element cannot be a void element, found \"%s\"." msgstr "O elemento de contexto não pode ser um elemento nulo, foi encontrado \"%s\"." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:483 msgid "The context element must be a start tag." msgstr "O elemento de contexto deve ser a abertura de um elemento." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:326 msgid "No valid context element was detected." msgstr "Não foi detectado nenhum elemento de contexto válido." #. translators: %s: The parameter name. #: wp-includes/functions.php:8124 msgid "The %s parameter must not be empty." msgstr "O parâmetro %s não pode ser vazio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:260 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:260 msgid "Add Header Image" msgstr "Adicionar imagem de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6588 msgid "No posts found or an error occurred while retrieving posts." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado ou ocorreu um erro ao obter conteúdos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4035 msgid "An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields are filled correctly and try again." msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu comentário. Certifique-se de que todos os campos estão correctamente preenchidos e tente de novo." #. translators: %s: context string #: wp-includes/class-wp-url-pattern-prefixer.php:72 msgid "Invalid URL pattern context %s." msgstr "O contexto %s de padrão de URL é inválido." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236 #: wp-includes/js/dist/editor.js:47317 wp-includes/js/dist/editor.js:47322 msgid "Add Category" msgstr "Adicionar categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/js/dist/editor.js:46910 msgid "Add Tag" msgstr "Adicionar etiqueta" #. translators: %s: forbidden eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:198 msgid "The eagerness value \"%s\" is forbidden for document-level speculation rules." msgstr "O valor de prioridade \"%s\" é proibido para as regras de especulação ao nível do documento." #. translators: %s: invalid eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:185 msgid "The value \"%s\" is not a valid eagerness for a speculation rule." msgstr "O valor \"%s\" não é uma prioridade válida para uma regra de especulação." #. translators: 1: source value, 2: forbidden key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:154 #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:168 msgid "A speculation rule of source \"%1$s\" must not include a \"%2$s\" key." msgstr "Uma regra de especulação de origem \"%1$s\" não deve incluir uma chave \"%2$s\"." #. translators: %s: invalid source value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:141 msgid "The value \"%s\" is not a valid source for a speculation rule." msgstr "O valor \"%s\" não é uma origem válida para uma regra de especulação." #. translators: 1: allowed key, 2: alternative allowed key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:127 msgid "A speculation rule must include either a \"%1$s\" key or a \"%2$s\" key, but not both." msgstr "Uma regra de especulação deve incluir uma das chaves \"%1$s\" ou \"%2$s\", mas não ambas." #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:105 msgid "A speculation rule with ID \"%s\" already exists." msgstr "Já existe uma regra de especulação com o ID \"%s\"." #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:92 msgid "The value \"%s\" is not a valid ID for a speculation rule." msgstr "O valor \"%s\" não é um ID válido para uma regra de especulação." #. translators: %s: invalid mode value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:79 msgid "The value \"%s\" is not a valid speculation rules mode." msgstr "O valor \"%s\" não é um modo válido de regras de especulação." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgid "Add Page" msgstr "Adicionar página" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgid "Add Post" msgstr "Adicionar artigo" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:88 msgid "Cannot set or reset variable: " msgstr "Não é possível definir ou repor a variável: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:86 msgid "SMTP server error: " msgstr "Erro do servidor SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:84 msgid "Detail: " msgstr "Detalhe: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:82 msgid "SMTP connect() failed." msgstr "A função connect() do SMTP falhou." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:81 msgid "Additional SMTP info: " msgstr "Informações adicionais do SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:79 msgid "SMTP code: " msgstr "Código SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:77 msgid "Signing Error: " msgstr "Erro de assinatura: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:75 msgid "SMTP Error: The following recipients failed: " msgstr "Erro de SMTP: Falharam os seguintes destinatários: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:73 msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "Tem de fornecer pelo menos um endereço de email de destinatário." #. translators: There is a space at the beginning. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:72 msgid " mailer is not supported." msgstr " o mailer não é suportado." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:70 msgid "Invalid host: " msgstr "Anfitrião inválido: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:68 msgid "Invalid host entry: " msgstr "Registo de anfitrião inválido: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:66 msgid "Invalid header name or value" msgstr "Nome ou valor de cabeçalho inválido" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:65 msgid "Invalid address: " msgstr "Endereço inválido: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:63 msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "Não foi possível instanciar a função de correio." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:62 msgid "The following From address failed: " msgstr "Falho o seguinte endereço de remetente: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:60 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "Erro de ficheiro: Não foi possível abrir o ficheiro: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:58 msgid "Could not access file: " msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:56 msgid "Extension missing: " msgstr "Extensão em falta: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:54 msgid "Could not execute: " msgstr "Não foi possível executar: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:52 msgid "Unknown encoding: " msgstr "Codificação desconhecida: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:50 msgid "Message body empty" msgstr "Corpo da mensagem vazio" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:49 msgid "SMTP Error: Data not accepted." msgstr "Erro de SMTP: Dados não aceites." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:48 msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host." msgstr "Erro de SMTP: Não foi possível ligar ao anfitrião de SMTP." #. translators: 1: mail.add_x_header. 2: php.ini #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:44 msgid "Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version." msgstr "A sua versão do PHP está afectada por um erro que pode resultar em mensagens corrompidas. Para o corrigir, mude para o envio por SMTP, desactive a opção %1$s no seu %2$s, mude para MacOS ou Linux ou actualize a sua versão do PHP." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:41 msgid "SMTP Error: Could not authenticate." msgstr "Erro de SMTP: Não foi possível autenticar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgctxt "Name for the Code editor tab (formerly Text)" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1284 msgid "The link text cannot be empty." msgstr "O texto da ligação não pode estar vazio." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1279 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:371 msgid "Please provide a valid link." msgstr "Forneça uma ligação válida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457 msgid "An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro ao personalizar. Por favor, recarregue a página e tente de novo." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:204 msgid "No registered block metadata collection was found for the provided path." msgstr "Não foi encontrada nenhuma colecção de metadados de bloco registada para o caminho fornecido." #. translators: %d: number of results. #: wp-includes/blocks/query-total.php:66 msgid "%d result found" msgid_plural "%d results found" msgstr[0] "%d resultado encontrado." msgstr[1] "%d resultados encontrados." #. translators: 1: Start index of posts, 2: End index of posts, 3: Total number #. of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:54 msgid "Displaying %1$s – %2$s of %3$s" msgstr "A mostrar %1$s - %2$s de %3$s" #. translators: 1: Start index of posts, 2: Total number of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:47 msgid "Displaying %1$s of %2$s" msgstr "A mostrar %1$s de %2$s" #: wp-includes/block-template.php:40 msgid "This page is blank because the template is empty. You can reset or customize it in the Site Editor." msgstr "Esta página está em branco porque o modelo está vazio. Pode repor ou personalizar o modelo no editor do site." #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:232 msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "Apresenta o arquivo do formato de artigo %s." #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:227 msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "Formato do artigo: %s" #: wp-includes/block-patterns.php:100 msgid "Bold sections designed to showcase key content." msgstr "Secções de destaque concebidas para mostrar o conteúdo principal." #. translators: %s: list of allowed collection roots #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:127 msgid "Block metadata collections cannot be registered as one of the following directories or their parent directories: %s" msgstr "As colecções de metadados de blocos não podem ser registadas como um dos seguintes directórios ou dos seus directórios superiores: %s" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "Definido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "Contornado" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "Nítido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "Natural" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Tall - 9:16" msgstr "Alto - 9:16" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Wide - 16:9" msgstr "Panorâmico - 16:9" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic Portrait - 2:3" msgstr "Retrato clássico - 2:3" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic - 3:2" msgstr "Clássico - 3:2" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Portrait - 3:4" msgstr "Retrato - 3:4" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Standard - 4:3" msgstr "Padrão - 4:3" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Square - 1:1" msgstr "Quadrado - 1:1" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "Uma nuvem de palavras-chave populares, cada uma dimensionada pela frequência com que aparece." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "An organized collection of items displayed in a specific order." msgstr "Uma colecção organizada de itens apresentados numa ordem específica." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "An individual item within a list." msgstr "Um item dentro de uma lista." #: wp-includes/blocks/categories/block.json #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "categorias" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "Mostra uma lista de todos os termos de uma determinada taxonomia." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "Lista de termos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1187 msgid "Plugin that registered the template." msgstr "Plugin que registou o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3158 msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats." msgstr "Limita conjunto de resultados a itens atribuídos a um ou mais formatos específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3052 msgid "How to interpret the search input." msgstr "Como interpretar o campo de pesquisa." #. translators: 1: rest_api_init, 2: string value of the route, 3: string value #. of the namespace. #: wp-includes/rest-api.php:86 msgid "REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route '%2$s' with namespace '%3$s' was not registered on this action." msgstr "As rotas da REST API têm de ser registadas na acção %1$s. A rota \"%2$s\" com o namespace \"%3$s\" não foi registada nesta acção." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:73 msgid "Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace '%1$s' for route '%2$s' seems to contain a slash." msgstr "O namespace não pode começar ou terminar com uma barra. O namespace \"%1$s\" da rota \"%2$s\" parece conter uma barra." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:57 msgid "Route must be specified. Instead within the namespace '%1$s', there seems to be an empty route '%2$s'." msgstr "A rota tem de ser especificada. Parece existir uma rota \"%2$s\" vazia no namespace \"%1$s\"." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace '%1$s' for route '%2$s'." msgstr "As rotas devem ter um namespace com o nome e a versão do plugin ou do tema. Parece haver um namespace vazio \"%1$s\" para a rota \"%2$s\"." #: wp-includes/media-template.php:1556 msgid "As an app icon and a browser icon." msgstr "Como um ícone de aplicação e um ícone do navegador." #: wp-includes/media-template.php:1555 msgctxt "noun" msgid "Site Icon Preview" msgstr "Pré-visualização do ícone do site" #: wp-includes/blocks/comments-pagination.php:30 #: wp-includes/link-template.php:3395 wp-includes/link-template.php:3396 msgid "Comments pagination" msgstr "Paginação dos comentários" #: wp-includes/link-template.php:2967 wp-includes/link-template.php:2968 msgid "Posts pagination" msgstr "Paginação dos conteúdos" #. translators: 1: The text domain. 2: 'init'. #: wp-includes/l10n.php:1449 msgid "Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later." msgstr "O carregamento da tradução para o domínio %1$s foi accionado demasiado cedo. Isto é normalmente um indicador de que algum código no plugin ou tema está a ser executado demasiado cedo. As traduções devem ser carregadas na acção %2$s ou mais tarde." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:359 msgid "The element can only be read during directive processing." msgstr "O elemento só pode ser lido durante o processamento da directiva." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ocorreu um erro crítico neste site. Verifique o correio do administrador do site para obter instruções. Se continuar a ter problemas, por favor tente o <a href=\"%s\">fórum de suporte</a>." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:222 msgid "Template \"%s\" is not registered." msgstr "O modelo \"%s\" não está registado." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:58 msgid "Template \"%s\" is already registered." msgstr "O modelo \"%s\" já está registado." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:54 msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template" msgstr "Os nomes dos modelos têm de ter um prefixo em namespace. Por exemplo: o-meu-plugin/o-meu-modelo" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:51 msgid "Template names must not contain uppercase characters." msgstr "Os nomes dos modelos não devem conter caracteres em maiúsculas." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:48 msgid "Template names must be strings." msgstr "Os nomes dos modelos têm de ser strings." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:138 msgid "The specified manifest file does not exist." msgstr "O ficheiro manifest especificado não existe." #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "Grupo de widgets" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1338 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:635 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:44517 wp-includes/js/dist/editor.js:63610 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "Estado do comentário" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12280 wp-includes/js/dist/editor.js:39332 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Itens eliminados." #: wp-login.php:1342 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1331 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:201 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #: wp-includes/theme.php:4233 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "Espaçamentos personalizados se estiverem definidos pelo tema." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "Arquivo de %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:505 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "URI do directório de modelos do tema. Se este for um tema dependente, isto refere-se ao tema superior, caso contrário isto é o mesmo que o directório da folha de estilos do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "O URI do directório da folha de estilos do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "An array of the class names for the post container element." msgstr "Um array de nomes de classes para o elemento do contentor do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "Override the default excerpt length." msgstr "Substitui o tamanho por omissão do excerto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:438 msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none." msgstr "O template_lock associado ao tipo de conteúdo, ou false se não existir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "O modelo de bloco associado ao tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api.php:1060 wp-includes/rest-api.php:1091 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #: wp-includes/post.php:389 msgid "Template updated." msgstr "Modelo actualizado." #: wp-includes/ms-load.php:503 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17874 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30552 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36861 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:420 wp-admin/includes/media.php:3262 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: 1: Path pointing to an Interactivity API state property, 2: #. Namespace for an Interactivity API store. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:735 msgid "Uncaught error executing a derived state callback with path \"%1$s\" and namespace \"%2$s\"." msgstr "Erro não detectado ao executar um callback de estado derivado com o caminho \"%1$s\" e o namespace \"%2$s\"." #. translators: %s: The directive value referenced. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:650 msgid "Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s" msgstr "O namespace ou o caminho de referência não pode estar vazio. Valor da directiva referenciado: %s" #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:499 msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Foram detectadas directivas de interactividade numa etiqueta %1$s incompatível ao processar \"%2$s\". Estas directivas serão ignoradas no processamento do lado do servidor." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:320 msgid "The context can only be read during directive processing." msgstr "O contexto só pode ser lido durante o processamento da directiva." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:168 msgid "The namespace can only be omitted during directive processing." msgstr "O namespace só pode ser omitido durante o processamento da directiva." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:160 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:330 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "O namespace deve ser uma string de caracteres não vazia." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:152 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "O namespace é necessário quando os dados de estado são transmitidos." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:207 msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Foram detectadas directivas de interactividade dentro de uma etiqueta %1$s incompatível. Estas directivas serão ignoradas no processamento do lado do servidor." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8731 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6056 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #: wp-includes/embed.php:354 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:351 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #: wp-includes/deprecated.php:710 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "Pesquisar temas" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)" msgstr "Editar %1$s (%2$s, subitem %3$d de %4$d em %5$s, nível %6$s)" #. translators: 1: version string, 2: version string. #: wp-includes/class-wp-token-map.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "A versão carregada \"%1$s\" é incompatível com a versão esperada \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-token-map.php:401 msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map." msgstr "Faltam informações necessárias para o WP_Token_Map pré-calculado." #. translators: 1: maximum byte length (a count) #: wp-includes/class-wp-token-map.php:300 msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes." msgstr "Os tokens e as substituições do mapa de tokens devem ser todos inferiores a %1$d bytes." #. translators: %1$s: The filter name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:2046 msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0." msgstr "O filtro %1$s tem de devolver um valor inteiro superior a 0." #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576 wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)" msgstr "Editar %1$s (%2$s, subitem %3$d de %4$d em %5$s, nível %6$d)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:574 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88 #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)" msgstr "Editar %1$s (%2$s, subitem %3$d de %4$d em %5$s)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index, #. 4: Total items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:572 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 #: wp-admin/nav-menus.php:584 msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)" msgstr "Editar %1$s (%2$s, %3$d de %4$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37181 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "O nome do bloco tem de ser uma string ou um array." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:166 msgid "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" msgstr "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Leia mais<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" #: wp-includes/block-supports/typography.php:571 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "O tipo `boolean` para o segundo argumento `$settings` está obsoleto. Utilize `array()` em alternativa." #: wp-includes/block-supports/elements.php:128 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "A utilização como filtro `pre_render_block` está obsoleta. Utilize com `render_block_data` em alternativa." #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "Mostre notas de rodapé adicionadas à página." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "Reutilize este design em todo o site." #: wp-includes/js/dist/editor.js:67108 wp-admin/about.php:149 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #. translators: 1: Menu label, 2: Submenu label. #: wp-includes/script-loader.php:3589 msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23799 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-includes/taxonomy.php:2486 msgid "Invalid term name." msgstr "Nome de termo inválido." #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "Ver categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "Actualizar categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "Pesquisar categorias de padrões" #: wp-includes/taxonomy.php:248 msgid "Popular Pattern Categories" msgstr "Categorias de padrões populares" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "Nenhuma categoria de padrão encontrada." #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "Nenhuma categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:245 msgid "New Pattern Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:244 msgid "Pattern Categories list navigation" msgstr "Navegação da lista de categorias de padrões" #: wp-includes/taxonomy.php:243 msgid "Pattern Categories list" msgstr "Lista de categorias de padrões" #: wp-includes/taxonomy.php:242 msgid "A link to a pattern category." msgstr "Uma ligação para uma categoria de padrão." #: wp-includes/taxonomy.php:241 msgid "Pattern Category Link" msgstr "Ligação da categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "Editar categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "Escolha de entre as categorias de padrões mais usadas" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "← Ir para as categorias de padrões" #: wp-includes/taxonomy.php:237 msgid "Add or remove pattern categories" msgstr "Adicionar ou remover categorias de padrões" #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3665 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "Função %s utilizada incorrectamente no PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1164 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "Origem do modelo, por exemplo \"tema\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1159 msgid "Human readable text for the author." msgstr "Texto para o autor, legível por humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:924 msgid "Unknown author" msgstr "Autor desconhecido" #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:443 msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\"" msgstr "A revisão não pertence ao superior especificado com o ID \"%d\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "Identificador único para a revisão de estilos globais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "O ID do superior da revisão de estilos globais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:440 msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "Declaração de font-family no formato theme.json, codificada como uma string." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:351 msgid "URL to a preview image of the font family." msgstr "URL para uma imagem de pré-visualização da família tipográfica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:337 msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset." msgstr "Identificador único em kabab-case da pré-definição da família tipográfica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:330 msgid "Name of the font family preset, translatable." msgstr "Nome da família tipográfica pré-definida, traduzível." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:325 msgid "font-face definition in theme.json format." msgstr "Definição de font-face no formato theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:315 msgid "The IDs of the child font faces in the font family." msgstr "Os ID dos tipos de letra dependentes na família tipográfica." #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:198 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "Já existe uma família tipográfica com a slug \"%s\"." #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:122 msgid "%s cannot be updated." msgstr "Não é possível actualizar %s." #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:105 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "O parâmetro %s tem de ser uma string JSON válida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family." msgstr "Não tem permissão para aceder a esta família tipográfica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to access font families." msgstr "Não tem permissão para aceder às famílias tipográficas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:754 msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "Declaração de font-face no formato theme.json, codificada como uma string." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:665 msgid "URL to a preview image of the font face." msgstr "URL para uma imagem de pré-visualização do tipo de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:658 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "Valor de unicode-range de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:651 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "Valor de size-adjust de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:644 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "Valor de line-gap-override de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:637 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "Valor de font-variation-settings de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:630 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "Valor de font-feature-settings de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:623 msgid "CSS font-variant value." msgstr "Valor de font-variant de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:616 msgid "CSS descent-override value." msgstr "Valor de descent-override de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:609 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "Valor de ascent-override de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:602 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "Valor de font-stretch de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:580 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "Caminhos ou URL dos ficheiros dos tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:565 msgid "CSS font-display value." msgstr "Valor de font-display de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:555 msgid "List of available font weights, separated by a space." msgstr "Lista de pesos de letra disponíveis, separados por um espaço." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547 msgid "CSS font-style value." msgstr "Valor de font-style de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:344 msgid "CSS font-family value." msgstr "Valor de font-family de CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:534 msgid "font-face declaration in theme.json format." msgstr "Declaração de font-face no formato theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307 msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings." msgstr "Versão da estrutura do theme.json utilizado para as definições de tipografia." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:222 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "Tipos de letra sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:348 msgid "A font face matching those settings already exists." msgstr "Já existe um tipo de letra que corresponde a estas definições." #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:423 msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"." msgstr "O tipo de letra não pertence à família tipográfica especificada com o ID \"%d\"." #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:237 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "O ficheiro %1$s tem ser utilizado em %2$s." #. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]", #. 2: The invalid src value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:225 msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference." msgstr "O valor \"%2$s\" de %1$s tem de ser um URL válido ou uma referência de ficheiro válida." #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:215 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "Os valores %s têm de ser strings não vazias." #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:199 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:142 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s não pode estar em branco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:178 msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string." msgstr "O parâmetro font_face_settings tem de ser uma string JSON válida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face." msgstr "Não tem permissão para aceder a este tipo de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces." msgstr "Não tem permissão para aceder aos tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "Identificador único do tipo de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:527 msgid "The ID for the parent font family of the font face." msgstr "O ID da família tipográfica do tipo de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:347 msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections." msgstr "Não tem permissão para aceder às colecções de tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:278 msgid "The categories for the font collection." msgstr "As categorias da colecção de tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:273 msgid "The font families for the font collection." msgstr "Os tipos de letra para a colecção." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:268 msgid "The description for the font collection." msgstr "A descrição da colecção de tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:263 msgid "The name for the font collection." msgstr "O nome da colecção de tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:257 msgid "Unique identifier for the font collection." msgstr "Identificador único para a colecção de tipos de letra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:159 msgid "Font collection not found." msgstr "Colecção de tipos de letra não encontrada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:751 msgid "Allowed child block types." msgstr "Tipos de blocos dependentes permitidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:601 msgid "Public facing script module IDs." msgstr "Os ID de módulos de scripts do site." #. translators: %s: attachment mime type #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:443 msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s." msgstr "Este site não suporta imagens de destaque em anexos com o MIME do tipo %s." #: wp-includes/post.php:633 msgid "Font Face" msgstr "Tipo de letra" #: wp-includes/post.php:632 msgid "Font Faces" msgstr "Tipos de letra" #: wp-includes/post.php:600 msgid "Font Families" msgstr "Famílias tipográficas" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79 msgid "Font collection \"%s\" not found." msgstr "Colecção de tipos de letra \"%s\" não encontrada." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:52 msgid "Font collection with slug: \"%s\" is already registered." msgstr "A colecção de fontes com a slug \"%s\" já está registada." #. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g. #. "font_families". #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228 msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"." msgstr "Colecção de tipos de letra \"%1$s\" em falta ou propriedade em branco: \"%2$s\"." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196 msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON." msgstr "Erro ao descodificar os dados da colecção de tipos de letra do JSON da resposta HTTP." #. translators: %s: Font collection URL. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188 msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"." msgstr "Erro ao obter os dados da colecção de tipos de letra a partir de \"%s\"." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "Erro ao descodificar o conteúdo do ficheiro JSON da colecção de tipos de letra." #. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122 msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist." msgstr "O ficheiro JSON da colecção de tipos de letra é inválido ou não existe." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:59 msgid "Font collection slug \"%s\" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores." msgstr "A slug \"%s\" da colecção de tipos de letra é inválida. As slugs devem usar apenas caracteres alfanuméricos, hífenes e underscores." #: wp-includes/fonts.php:288 msgctxt "font category" msgid "Monospace" msgstr "Monoespaçado" #: wp-includes/fonts.php:284 msgctxt "font category" msgid "Handwriting" msgstr "Manuscrito" #: wp-includes/fonts.php:280 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: wp-includes/fonts.php:276 msgctxt "font category" msgid "Display" msgstr "Decorativo" #: wp-includes/fonts.php:272 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: wp-includes/fonts.php:268 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "Instalar a partir do Google Fonts. Os tipos de letra são copiados e fornecidos a partir do seu site." #: wp-includes/fonts.php:267 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "Tipos de letra do Google" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:81 #: wp-admin/options-general.php:134 wp-admin/js/site-icon.js:161 msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Pré-visualização do ícone da aplicação: A imagem actual não tem texto alternativo. O nome do ficheiro é: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/js/site-icon.js:150 msgid "App icon preview: Current image: %s" msgstr "Pré-visualização do ícone da aplicação: Imagem actual: %s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:103 #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/js/site-icon.js:168 msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Pré-visualização do ícone do navegador: A imagem actual não tem texto alternativo. O nome do ficheiro é: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:95 #: wp-admin/options-general.php:153 wp-admin/js/site-icon.js:155 msgid "Browser icon preview: Current image: %s" msgstr "Pré-visualização do ícone do navegador: Imagem actual: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "subitem" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4292 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "Alguns dos valores de %2$s do %1$s são inválidos" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:157 msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key." msgstr "Os itens no array das dependências têm de ser strings ou arrays com uma chave de ID." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:144 msgid "Missing required id key in entry among dependencies array." msgstr "Falta a chave de ID necessária num registo do array de dependências." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:522 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "Todos os plugins necessários estão instalados e activados." #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:514 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "Os seguintes plugins devem ser activados primeiro: %s." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:485 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "O plugin não tem plugins necessários." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:459 msgid "The plugin is not installed." msgstr "O plugin não está instalado." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:446 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4467 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4574 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4626 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4734 msgid "No plugin specified." msgstr "Nenhum plugin especificado." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:422 msgid "Please contact the plugin authors for more information." msgstr "Por favor contacte os autores do plugin para mais informações." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid." msgstr "Não é possível activar estes plugins porque os seus requisitos são inválidos." #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:411 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "O %1$s requer o %2$s" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:373 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "Por favor contacte o administrador da sua rede." #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:369 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "<a href=\"%s\">Manage plugins</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Gerir plugins</a>." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:363 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "Alguns plugins necessários estão em falta ou inactivos." #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:682 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "\"%1$s\" em %3$s do %2$s não é uma string hex ou rgb." #. translators: 1: pixel value for icon size. 2: pixel value for icon size. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5213 #: wp-admin/options-general.php:215 msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least <code>%1$s by %2$s</code> pixels." msgstr "O ícone do site é o que vê nos separadores do navegador, nas barras de favoritos e nas aplicações móveis do WordPress. Deve ser quadrado e ter pelo menos <code>%1$s por %2$s</code> píxeis." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:195 msgid "Block binding \"%s\" not found." msgstr "Ligação de bloco \"%s\" não encontrada." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:166 msgid "The $source_properties array contains invalid properties." msgstr "O array $source_properties contém propriedades inválidas." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:157 msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array." msgstr "O parâmetro \"uses_context\" deve ser um array." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:147 msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback." msgstr "O parâmetro \"get_value_callback\" deve ser um callback válido." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:137 msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"." msgstr "O array $source_properties deve conter um \"get_value_callback\"." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:127 msgid "The $source_properties must contain a \"label\"." msgstr "O array $source_properties deve conter uma \"label\"." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:117 msgid "Block bindings source \"%s\" already registered." msgstr "A origem de ligações de bloco \"%s\" já foi registada." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:107 msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source" msgstr "Os nomes das origens de ligações de bloco têm de ter um prefixo em namespace. Por exemplo: o-meu-plugin/a-minha-origem-personalizada" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:97 msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters." msgstr "Os nomes das ligações de bloco não devem conter caracteres em maiúsculas." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:88 msgid "Block bindings source name must be a string." msgstr "O nome da origem das ligações de bloco deve ser uma string." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. %s represents a pattern's slug. #: wp-includes/blocks/pattern.php:54 msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]" msgstr "[a apresentação do bloco foi interrompida para o padrão \"%s\"]" #: wp-includes/block-patterns.php:212 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "Diferentes layouts contendo áudio." #: wp-includes/block-patterns.php:211 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/block-patterns.php:205 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "Diferentes layouts contendo vídeos." #: wp-includes/block-patterns.php:204 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Meta" msgstr "Metadados de conteúdo" #: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40 msgctxt "block bindings source" msgid "Pattern Overrides" msgstr "Substituições de padrões" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "mostrar esconder alternar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11629 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1571 msgid "Export as JSON" msgstr "Exportar como JSON" #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:15475 #: wp-includes/build/routes/font-list/route.js:37 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35296 wp-includes/js/dist/editor.js:35385 #: wp-admin/menu.php:240 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: wp-includes/post.php:454 msgid "Template part updated." msgstr "A parte de modelo foi actualizada." #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1824 #: wp-includes/build/routes/connectors-home/route.js:53 wp-admin/menu.php:407 #: wp-admin/options-connectors.php:30 msgid "Connectors" msgstr "Conectores" #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "Categoria de padrão" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "Categorias de padrões" #: wp-includes/script-loader.php:3658 msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace." msgstr "É esperada uma string que comece com o elemento script (sem atributos) e termine com o elemento script, com espaço em branco opcional." #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:468 msgid "%d years" msgstr "%d anos" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:466 msgid "a year" msgstr "um ano" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "%d months" msgstr "%d meses" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "a month" msgstr "um mês" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "%d days" msgstr "%d dias" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "a day" msgstr "um dia" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "%d hours" msgstr "%d horas" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "an hour" msgstr "uma hora" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "a minute" msgstr "um minuto" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "a second" msgstr "um segundo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "O ID do superior do modelo é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "Não existe nenhuma revisão automática deste modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764 msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value." msgstr "Este bloco é inserido automaticamente perto de qualquer ocorrência dos tipos de bloco utilizados como chaves deste mapa, numa posição relativa dada pelo valor correspondente." #: wp-includes/post.php:101 msgid "View Media File" msgstr "Ver ficheiro multimédia" #: wp-includes/meta.php:1505 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions." msgstr "As chaves de metadados não podem activar o suporte de revisões, a menos que o subtipo de objecto suporte revisões." #: wp-includes/meta.php:1501 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions." msgstr "As chaves de metadados não podem activar o suporte de revisões, a menos que o tipo de objecto suporte revisões." #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "Ver ficheiro multimédia" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:709 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "Passe um array de consulta para esta função." #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:391 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "Chame %s para criar um processador HTML em vez de chamar directamente o construtor." #. translators: %s: The "type" key. #: wp-includes/functions.php:9119 msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "A chave %s deve ser uma string sem espaços." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5749 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "A classe %1$s está<strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s e não existe nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or #. function name. #: wp-includes/functions.php:5741 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "A classe %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em alternativa." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:178 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "O peso da letra tem de ter o formato correcto de string ou número inteiro." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "Cada origem de tipo de letra tem de ser uma string, não vazia." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:154 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "A origem do tipo de letra tem de ser uma string não vazia, ou um array de strings." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:143 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "A família tipográfica da letra tem de ser uma string, não vazia." #: wp-includes/blocks/search.php:172 msgid "Submit Search" msgstr "Submeter pesquisa" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:248 msgid "Page Loaded." msgstr "Página carregada." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:247 msgid "Loading page, please wait." msgstr "A carregar a página, por favor aguarde." #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:93 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "Mostre uma lista de termos atribuídos da taxonomia: %s" #: wp-includes/blocks/image.php:206 msgid "Enlarged image" msgstr "Imagem ampliada" #. translators: %s: Image alt text. #: wp-includes/blocks/image.php:215 msgid "Enlarged image: %s" msgstr "Imagem ampliada: %s" #: wp-includes/blocks/image.php:324 msgid "Enlarged images" msgstr "Imagens ampliadas" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: wp-includes/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "Vá para a referência %1$d das notas de rodapé" #: wp-includes/blocks.php:732 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "Não pode ligar-se ao hook do próprio bloco." #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:455 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "Não foi possível registar o ficheiro \"%s\" como um padrão de bloco, porque o ficheiro não existe." #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "Learn WordPress" #: wp-includes/update.php:1161 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020 wp-admin/includes/file.php:1607 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Não foi possível aceder ao sistema de ficheiros." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "Mostre uma imagem que represente este site. Actualize este bloco e as alterações aplicam-se a todo o site." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "Excerto" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern Placeholder" msgstr "Placeholder de padrão" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "referências" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" #: wp-includes/blocks/query/block.json #: wp-includes/blocks/terms-query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "lista" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "resumo" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "mostrar" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "Ocultar e mostrar conteúdo adicional." #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "Adicione uma imagem ou um vídeo com uma sobreposição de texto." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "reutilizável" #: wp-includes/option.php:2956 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "Permitir comentários em novos artigos" #: wp-includes/option.php:2894 msgid "Maximum posts per page" msgstr "Máximo de artigos por página" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27670 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37611 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1152 msgid "Last page" msgstr "Última página" #. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27640 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1122 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27615 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37567 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1076 msgid "First page" msgstr "Primeira página" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:963 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2778 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2884 #: wp-includes/js/dist/script-modules/boot/index.js:1036 msgid "Open command palette" msgstr "Abrir paleta de comandos" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21563 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21625 wp-admin/includes/media.php:1759 #: wp-admin/upgrade.php:90 wp-admin/upgrade.php:170 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48985 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7688 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41273 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:548 wp-admin/includes/nav-menu.php:920 msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7692 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45794 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10221 wp-includes/js/dist/editor.js:10316 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43042 wp-includes/js/dist/editor.js:43100 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43112 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:124 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72975 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72987 msgid "Footnotes" msgstr "Notas de rodapé" #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:718 wp-signup.php:876 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "Verifique a caixa de entrada de %s e clique na ligação enviada." #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1169 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "Não é possível encontrar o directório de conteúdos do WordPress (%s)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "Se o tema é um tema baseado em blocos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1151 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data da última modificação do tema, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "O identificador único do menu de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "Nenhum menu alternativo encontrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "Desculpe, este utilizador não tem permissão para editar menus de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "Não tem permissão para criar menus de navegação com o actual utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137 msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "Não é possível encontrar revisões de estilos globais do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "Selectores CSS personalizados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "Origem do padrão (por ex., core)" #: wp-includes/post.php:325 msgid "Pattern updated." msgstr "Padrão actualizado." #: wp-includes/post.php:324 msgid "Pattern scheduled." msgstr "Padrão agendado." #: wp-includes/post.php:323 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "Padrão revertido para rascunho." #: wp-includes/post.php:322 msgid "Pattern published privately." msgstr "Padrão publicado em privado." #: wp-includes/post.php:321 msgid "Pattern published." msgstr "Padrão publicado." #: wp-includes/post.php:319 msgid "Patterns list navigation" msgstr "Lista de navegação de padrões" #: wp-includes/post.php:318 msgid "Filter patterns list" msgstr "Filtrar lista de padrões" #: wp-includes/post.php:316 msgid "No patterns found." msgstr "Nenhum padrão encontrado." #: wp-includes/post.php:315 msgid "Search Patterns" msgstr "Pesquisar padrões" #: wp-includes/post.php:314 msgid "All Patterns" msgstr "Todos os padrões" #: wp-includes/post.php:313 msgid "View Patterns" msgstr "Ver padrões" #: wp-includes/post.php:312 msgid "View Pattern" msgstr "Ver padrão" #: wp-includes/post.php:311 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "Editar padrão de blocos" #: wp-includes/post.php:310 msgid "New Pattern" msgstr "Novo padrão" #: wp-includes/post.php:307 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: wp-includes/post.php:306 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "Padrões" #: wp-includes/media.php:2240 wp-includes/media.php:6084 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "Uma imagem não deve ser carregada em diferido e, ao mesmo tempo, assinalada como de alta prioridade." #: wp-includes/media-template.php:380 msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead." msgstr "O ecrã Editar multimédia está obsoleto a partir da versão 6.3 do WordPress. Em vez disso, utilize a Biblioteca multimédia." #. translators: %s: The type of the given object ID. #: wp-includes/functions.php:7373 msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "ID do objecto deve ser um número inteiro, %s fornecido." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:899 msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "Não é possível fornecer uma estratégia `%1$s` para o script `%2$s` porque se trata de um alias (falta-lhe um valor `src`)." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:887 msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "Estratégia inválida `%1$s` definida para `%2$s` durante o registo do script." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 msgid "Page trashed." msgstr "Página movida para o lixo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 msgid "Post trashed." msgstr "Conteúdo movido para o lixo." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:278 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:155 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "Não é possível converter menu clássico em blocos." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:144 msgid "No Classic Menus found." msgstr "Nenhum menu clássico encontrado." #. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json #: wp-includes/class-wp-duotone.php:912 msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings" msgstr "O filtro bicolor com ID \"%1$s\" não está registado nas definições do %2$s" #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:31 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "O menu fornecido não é válido." #: wp-includes/blocks/search.php:143 wp-includes/blocks/search.php:173 msgid "Expand search field" msgstr "Expandir campo de pesquisa" #: wp-includes/block-template-utils.php:216 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "Página: 404" #: wp-includes/block-template-utils.php:208 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "Resultados de pesquisa" #: wp-includes/block-template-utils.php:204 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25559 msgid "Attachment Pages" msgstr "Páginas de anexos" #: wp-includes/block-template-utils.php:200 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "Arquivo de etiquetas" #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "Arquivo por datas" #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "Arquivos de categorias" #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "Arquivo por autores" #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "Todos os arquivos" #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "Página inicial do blog" #: wp-includes/block-template-utils.php:95 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/block-template-utils.php:86 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/block-template-utils.php:77 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "Padrões" #: wp-includes/admin-bar.php:1199 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:256 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/admin-bar.php:1185 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:261 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:60 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:33 #: wp-admin/contribute.php:47 wp-admin/credits.php:50 wp-admin/freedoms.php:53 #: wp-admin/privacy.php:47 msgid "Get Involved" msgstr "Participe" #: wp-includes/block-template-utils.php:217 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Mostrado quando um visitante visualiza uma página que não existe, tal como uma ligação inexistente ou um URL mal digitado." #: wp-includes/block-template-utils.php:213 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Mostra a página de política de privacidade do seu site." #: wp-includes/block-template-utils.php:209 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Mostrado quando um visitante realiza uma pesquisa no seu site." #: wp-includes/block-template-utils.php:205 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Mostrado quando um visitante visualiza a página dedicada que existe para qualquer anexo multimédia." #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Mostra um arquivo de etiqueta de artigo. Este modelo servirá como alternativa quando não for possível encontrar um modelo mais específico (por exemplo, Etiqueta: Pizza)." #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Mostra o arquivo de artigos quando é visitada uma data específica (exemplo: example.com/2023)." #: wp-includes/block-template-utils.php:193 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Mostra um arquivo de taxonomia personalizada. Tal como as categorias e as etiquetas, as taxonomias têm termos que são utilizados para classificar coisas. Por exemplo: uma taxonomia chamada \"Arte\" pode ter vários termos, tais como \"Moderna\" e \"Século XVIII\". Este modelo servirá como alternativa quando não for possível encontrar um modelo mais específico (por exemplo, Taxonomia: Arte)." #: wp-includes/block-template-utils.php:189 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Mostra um arquivo de categoria de artigo. Este modelo servirá como alternativa quando não for possível encontrar um modelo mais específico (por exemplo, Categoria: Receitas)." #: wp-includes/block-template-utils.php:185 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found." msgstr "Mostra um arquivo de autor de artigos. Este modelo servirá como alternativa quando não for possível encontrar um modelo mais específico (por exemplo, Autor: Administrador)." #: wp-includes/block-template-utils.php:181 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "Mostra qualquer arquivo, incluindo artigos de um único autor, categoria, etiqueta, taxonomia, tipo de conteúdo personalizado e data. Este modelo servirá como alternativa quando não for possível encontrar um modelo mais específico (por exemplo: Categoria ou Etiqueta)." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists." msgstr "Mostra uma página estática, a menos que tenha sido aplicado um modelo personalizado ou que exista um modelo dedicado." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Mostra um artigo no seu site, a menos que tenha sido aplicado um modelo personalizado a um artigo ou exista um modelo dedicado." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Mostra qualquer tipo de conteúdo, como um artigo ou página. Este modelo servirá como alternativa quando não for possível encontrar um modelo mais específico (por exemplo: artigo, página ou anexo)." #: wp-includes/block-template-utils.php:165 msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "Mostra a página inicial do seu site, quer esteja definido para mostrar os artigos mais recentes ou uma página estática. O modelo de página inicial tem precedência sobre todos os modelos." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "Mostra os artigos mais recentes como a página inicial do site ou como uma \"página de artigos\" definida nas opções de leitura. Se existir, o modelo de página inicial substitui este modelo quando os artigos são mostrados na página inicial." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Utilizado como modelo alternativo para todas as páginas quando um modelo mais especifico não está definido." #: wp-includes/block-patterns.php:176 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Equipa" #: wp-includes/block-patterns.php:127 wp-includes/block-patterns.php:218 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Artigos" #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Banners" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "O nome do autor." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "Nome do autor" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "página" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Mostra uma página dentro de uma lista de todas as páginas." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Item da lista de páginas" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22796 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "Variações de estilo" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33687 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54510 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54517 wp-admin/widgets-form.php:302 msgid "Position" msgstr "Posição" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33492 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2031 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2034 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wp-includes/user.php:3475 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-includes/script-loader.php:1371 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1661 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "Array de nomes de colunas a serem pesquisadas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Os tipos de blocos que podem usar este padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Um array de tipos de modelo onde o padrão se encaixa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:155 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "A descrição da categoria, num formato legível para humanos." #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:881 #: wp-admin/includes/media.php:3389 msgid "Download file" msgstr "Descarregar ficheiro" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:212 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Verifique se a extensão %s do PHP está instalada e activada." #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:925 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "Ao utilizar a constante %1$s, certifique-se de definir estas variáveis globais como um array: %2$s." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4729 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "O argumento da consulta deve ser um array ou um nome de etiqueta." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4346 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Nome de atributo inválido." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2643 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Demasiadas chamadas de seek() - isto pode levar a problemas de desempenho." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2625 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Nome de favorito desconhecido." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1353 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Demasiados favoritos: Já não é possível criar mais." #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5540 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Aviso: É esperado que o parâmetro %2$s da função %1$s (%3$s) seja do tipo %4$s, de momento é do tipo %5$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #: wp-includes/comment.php:3643 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Desculpe, não são permitidas respostas a comentários não aprovados." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1663 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Não é possível preparar os argumentos como identificador e valor. Foram encontrados os seguintes conflitos: %s." #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Os valores para o array do campo devem ser ou objectos ou arrays." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:688 msgid "The image already has the requested size." msgstr "A imagem já tem o tamanho solicitado." #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Ainda não há nenhum conteúdo para mostrar aqui." #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "artigo %s sem título" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:36 msgid "Untitled post %d" msgstr "Artigo %d sem título" #: wp-includes/block-patterns.php:233 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Uma variedade de designs de cabeçalhos para apresentar o título e navegação do seu site." #: wp-includes/block-patterns.php:226 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Uma variedade de designs de rodapés para apresentar informações e navegação do site." #: wp-includes/block-patterns.php:198 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Diferentes layouts contendo vídeo ou áudio." #: wp-includes/block-patterns.php:191 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Diferentes layouts para mostrar imagens." #: wp-includes/block-patterns.php:184 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Mostre os seus projectos mais recentes." #: wp-includes/block-patterns.php:183 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portefólio" #: wp-includes/block-patterns.php:177 msgid "Introduce yourself." msgstr "Apresente-se." #: wp-includes/block-patterns.php:170 msgid "Display your contact information." msgstr "Mostre as suas informações de contacto." #: wp-includes/block-patterns.php:169 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: wp-includes/block-patterns.php:163 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Descreva resumidamente o seu negócio e como pode ajudar." #: wp-includes/block-patterns.php:162 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Serviços" #: wp-includes/block-patterns.php:156 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Partilhe avaliações e comentários acerca da sua marca/negócio." #: wp-includes/block-patterns.php:155 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Testemunhos" #: wp-includes/block-patterns.php:149 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Uma variedade de designs para apresentar os membros da sua equipa." #: wp-includes/block-patterns.php:142 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Secções cujo propósito é desencadear uma acção específica." #: wp-includes/block-patterns.php:141 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to action" msgstr "Chamada para acção" #: wp-includes/block-patterns.php:135 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Um conjunto seleccionado de padrões de alta qualidade." #: wp-includes/block-patterns.php:128 wp-includes/block-patterns.php:219 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Mostre os seus artigos mais recentes em listas, grelhas ou noutros layouts." #: wp-includes/block-patterns.php:121 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Padrões contendo predominantemente texto." #: wp-includes/block-patterns.php:114 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Padrões de múltiplas colunas com layouts mais complexos." #: wp-includes/block-patterns.php:107 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Padrões que incluem botões e chamadas para acção." #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Consultas de utilizadores não devem ser executadas antes do hook %s." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "O argumento %s tem de ser uma string ou um array de strings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Não tem permissão para ver termos deste conteúdo." #: wp-includes/block-supports/typography.php:366 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "O valor de tamanho deve ser uma string, um número inteiro ou um numero flutuante." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List Item" msgstr "Item de lista" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Página anterior de comentários" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Números das páginas de comentários" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Página seguinte de comentários" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2151 wp-includes/js/dist/edit-site.js:42934 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44731 msgid "Single item: %s" msgstr "Item: %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:43419 wp-admin/edit-form-blocks.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1892 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "Modelo por omissão" #: wp-includes/block-template.php:42 wp-includes/js/dist/editor.js:43530 #: wp-includes/js/dist/editor.js:44167 wp-includes/js/dist/editor.js:53626 msgid "Edit template" msgstr "Editar modelo" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49490 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:850 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentário" msgstr[1] "%s comentários" #: wp-signup.php:649 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Crie um site ou apenas um nome de utilizador:" #: wp-signup.php:130 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Domínio do site (apenas subdomínio):" #: wp-signup.php:128 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Nome do site (apenas subdirectório):" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Não parece existir um ficheiro %s. O ficheiro é necessário para que a instalação possa continuar." #: wp-includes/user.php:5220 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "A data e hora em que as preferências foram actualizadas." #: wp-includes/theme.php:4150 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Se o tema desactiva estilos de layout personalizados." #: wp-includes/theme.php:3960 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Se o tema utiliza partes de modelos com base em blocos." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store deve ser uma instância de WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/revision.php:710 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Revisões não activadas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "O prefixo do modelo para o modelo criado. Isto é utilizado para extrair o tipo de modelo principal, por exemplo em `taxonomy-livros` é extraído `taxonomy`" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Indica se um modelo é personalizado ou faz parte da hierarquia de modelos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "A slug do modelo para obter por omissão" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424 msgid "The icon for the post type." msgstr "O ícone para o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Se o valor for uma string, este será utilizado como slug do arquivo. Se o valor for falso, o tipo de conteúdo não terá arquivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:810 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Identificador de estilo público e do editor. OBSOLETO: utilize `style_handles` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:803 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Identificador do estilo do editor. OBSOLETO: utilize `editor_style_handles` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:796 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Identificador do script público. OBSOLETO: utilize `view_script_handles` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:789 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Identificador de script público e do editor. OBSOLETO: utilize `script_handles` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:782 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Identificador de script do editor. OBSOLETO: utilize `editor_script_handles` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Um array de tipos de conteúdo em que o padrão está restrito a ser usado." #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:142 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "A API REST %1$s deve ser um array de arrays. Valor não array detectado para %2$s." #: wp-includes/ms-load.php:482 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Se é o proprietário da rede verifique se o servidor da base de dados do alojamento está a funcionar correctamente e se todas as tabelas estão livres de erros." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Valores em conflito para as constantes %1$s e %2$s.</strong> O valor de %2$s será assumido como sendo a definição de configuração de subdomínios." #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5384 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2632 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Sessão iniciada como %1$s. <a href=\"%2$s\">Editar perfil</a>. <a href=\"%3$s\">Sair?</a>" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4461 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Grande" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4424 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Pequeno" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2552 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "O ficheiro %1$s utiliza um valor dinâmico (%2$s) para o caminho em %3$s. No entanto, o valor em %3$s é também um valor dinâmico (a apontar para %4$s). Apontar para outro valor dinâmico não é suportado. Actualize %3$s para apontar directamente para %4$s." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2617 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "insira aqui a sua frase única" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "A chave da cache deverá ser um número inteiro ou uma string não vazia, o valor fornecido foi %s." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "A chave da cache não deve ser uma string vazia." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Ocorreu um erro crítico neste site. Informe o administrador do site para obter assistência." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:450 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "Ao verificar a capacidade %s, deve sempre confirmá-la com um utilizador específico." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:447 wp-includes/capabilities.php:713 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "Ao verificar a capacidade %s, deve sempre confirmá-la com um termo específico." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:444 wp-includes/capabilities.php:557 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "Ao verificar a capacidade %s, deve sempre confirmá-la com um comentário específico." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:196 #: wp-includes/capabilities.php:295 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "Ao verificar a capacidade %s, deve sempre confirmá-la com uma página específica." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:86 wp-includes/capabilities.php:193 #: wp-includes/capabilities.php:292 wp-includes/capabilities.php:385 #: wp-includes/capabilities.php:441 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "Ao verificar a capacidade %s, deve sempre confirmá-la com um artigo específico." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "A sua implementação de cache de objectos não tem suporte para a regeneração de grupos individuais." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "A sua implementação de cache de objectos não tem suporte para a regeneração da cache de tempo de execução na memória." #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:962 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Autor eliminado: %s" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:726 #: wp-includes/block-template-utils.php:802 #: wp-includes/block-template-utils.php:976 msgid "Template for %s" msgstr "Modelo para %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:707 #: wp-includes/block-template-utils.php:784 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Não encontrado: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/block-patterns.php:225 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Rodapés" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Erro de evento não agendado do cron para o hook: %1$s, código de erro: %2$s, mensagem de erro: %3$s, dados: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Erro de evento de reagendamento do cron para o hook: %1$s, código de erro: %2$s, mensagem de erro: %3$s, dados: %4$s" #: wp-includes/theme.php:3953 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Se o tema utiliza modelos com base em blocos." #: wp-includes/option.php:2928 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "O ID da página que deve mostrar os artigos mais recentes" #: wp-includes/option.php:2918 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "O ID da página que deve ser mostrada como página inicial" #: wp-includes/option.php:2907 msgid "What to show on the front page" msgstr "O que mostrar na página inicial" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5831 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "O ficheiro %1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s e não existe nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5823 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "O ficheiro %1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s como alternativa." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5586 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "A função %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s e não existe nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5578 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "A função %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s como alternativa." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Mostra a ligação de um artigo, página ou qualquer outro tipo de conteúdo." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Ler mais" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Contém os elementos de bloco usados para apresentar o conteúdo quando a consulta não tem nenhum resultado." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No Results" msgstr "Sem resultados" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Biografia do autor." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "Biografia do autor" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Cria uma ligação que aponta para a página inicial do site. Normalmente não é necessário se já existir uma ligação no título do site, no cabeçalho." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Ligação para a página inicial" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Reúne blocos num contentor." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "Mostra um título com o número de comentários." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Título dos comentários" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Um bloco avançado que permite mostrar comentários de artigos utilizando diferentes configurações visuais." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Mostra uma navegação paginada para o conjunto de comentários seguintes/anteriores, se aplicável." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Paginação dos comentários" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Mostra a ligação da página anterior de comentários." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Mostra uma lista de números de página para paginação de comentários." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Mostra a ligação da página seguinte de comentários." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Contém os elementos de bloco utilizados para mostrar um comentário, tais como o título, data, autor, avatar e outros." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Modelo de comentário" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Mostra uma ligação para responder a um comentário." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Ligação para responder ao comentário" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Mostra uma ligação para editar o comentário no painel do WordPress. Esta ligação é visível apenas para utilizadores com permissão para editar comentários." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Ligação para editar comentário" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Mostra a data de publicação do comentário." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Mostra o conteúdo de um comentário." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Mostra o nome do autor do comentário." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Nome do autor do comentário" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Adicione um avatar de utilizador." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12934 wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Um comentador do WordPress" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13908 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Data do comentário" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13698 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Conteúdo do comentário" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6238 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6272 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48394 #: wp-admin/options-discussion.php:262 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar por omissão" #. translators: %s: Singular label of the entity. #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:326 msgid "%s link" msgstr "Ligação para %s" #: wp-includes/post.php:308 wp-includes/post.php:309 msgid "Add Pattern" msgstr "Adicionar padrão" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17443 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-trackback.php:145 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Já existe um ping deste URL associado a este artigo." #: wp-login.php:982 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "A senha não pode ser um espaço ou ser formada apenas por espaços." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Precisa de mais ajuda? <a href=\"%1$s\">Pode ler o artigo de suporte sobre %2$s</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1208 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "O servidor da base de dados pode estar ligado (o que significa que o seu nome de utilizador e senha estão bem) mas não foi possível seleccionar a base de dados %s." #: wp-includes/class-wpdb.php:1204 msgid "Cannot select database" msgstr "Não é possível seleccionar a base de dados" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Não é possível encontrar este ficheiro. Verifique a sua <a href=\"%s\">biblioteca multimédia</a> e certifique-se de que não foi eliminado." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Infelizmente não é possível carregar o vídeo do URL fornecido. Verifique se o URL é de um ficheiro vídeo (%s) ou serviço de streaming (ex: YouTube e Vimeo) suportado." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Não é possível encontrar esse vídeo. Verifique a sua <a href=\"%s\">biblioteca multimédia</a> e certifique-se de que não foi eliminado." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Não é possível encontrar essa imagem. Verifique a sua <a href=\"%s\">biblioteca multimédia</a> e certifique-se de que não foi eliminada." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Não é possível encontrar esse ficheiro de áudio. Verifique a sua <a href=\"%s\">biblioteca multimédia</a> e certifique-se de que não foi eliminado." #: wp-includes/user.php:2402 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "O URL do utilizador não pode exceder 100 caracteres." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1467 wp-includes/user.php:1491 #: wp-includes/user.php:1524 wp-includes/user.php:1572 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Não é possível passar %s se não estiver a utilizar multissite." #: wp-includes/deprecated.php:5587 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "O peso da letra web tem de ter o formato correcto de string ou número inteiro." #: wp-includes/deprecated.php:5579 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Cada origem de tipo de letra web tem de ser uma string, não vazia." #: wp-includes/deprecated.php:5571 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "A origem do tipo de letra web tem de ser uma string não vazia, ou um array de strings." #: wp-includes/deprecated.php:5564 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "A família tipográfica da letra web tem de ser uma string, não vazia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Limita resultados aos que corresponderem a um padrão (slug)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Blocos superiores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Determina se o padrão está visível no painel de inserir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "Palavras-chave do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "As slugs das categorias do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Tipos de blocos onde o padrão se destina a ser utilizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "A largura da pré-visualização do padrão no painel de inserir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "A descrição detalhada do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "O nome do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Não tem permissão para ver os padrões de blocos registados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:149 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "A legenda da categoria, num formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:143 msgid "The category name." msgstr "O nome da categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Não tem permissão para ver as categorias de padrões de blocos registadas." #: wp-includes/media.php:5016 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:337 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Erro ao eliminar o anexo." #: wp-includes/functions.php:1620 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este não é um modelo válido de feed." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:476 wp-includes/js/dist/editor.js:13124 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17515 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:474 wp-includes/js/dist/editor.js:13122 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17513 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:472 wp-includes/js/dist/editor.js:13120 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17511 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:470 wp-includes/js/dist/editor.js:13118 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17509 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "A descrição será mostrada no menu se o tema activo o suportar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7065 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Não foi encontrado nenhum título nesta página." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1093 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Claro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1092 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:328 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Erro:</strong> O directório de temas está vazio ou não existe. Por favor verifique a sua instalação." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:96 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "O ficheiro não existe?" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Não é suportado adicionar um feed RSS à página inicial deste site, uma vez que poderá criar um loop que torna o seu site lento. Tente usar outro bloco, como por exemplo o bloco <strong>Últimos artigos</strong>, para mostrar uma lista de artigos do site." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15464 msgid "Responses" msgstr "Respostas" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:73 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15462 msgid "Response" msgstr "Resposta" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12913 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12989 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14776 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14793 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12916 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12992 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15129 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #. translators: %s: Comment author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(Ligação para o site de %s, abre num novo separador)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(arquivo do autor %s, abre num novo separador)" #. translators: %s: Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6237 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6271 msgid "%s Avatar" msgstr "Avatar de %s" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1946 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Não foi possível registar o ficheiro \"%s\" como um padrão de bloco (campo \"Título\" ausente)" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1932 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Não foi possível registar o ficheiro \"%1$s\" como um padrão de blocos (slug inválida \"%2$s\")" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1919 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Não foi possível registar o ficheiro \"%s\" como um padrão de blocos (campo \"Slug\" em falta)" #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Em destaque" #: wp-includes/script-loader.php:1375 msgid "Use Site Editor" msgstr "Utilizar editor do site" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1370 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Excelente! O seu tema suporta o modo de edição do site por blocos. <a href=\"%1$s\">Quero saber mais</a>. %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38861 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38870 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39495 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44967 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "Ícone do site." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Muito grande" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Mostra a descrição de categorias, etiquetas e taxonomias personalizadas ao visualizar um arquivo." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Descrição do termo" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Edite as diferentes regiões globais do seu site, como cabeçalho, rodapé, barra lateral ou crie as suas próprias." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Parte de modelo" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Crie conteúdo estruturado em linhas e colunas para mostrar informações." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Mostre o nome desta página. Actualize o bloco e as alterações serão aplicadas onde o bloco for utilizado. Isto também será mostrado na barra de título do navegador e nos resultados da pesquisa." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Simples" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Números de página" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Página seguinte" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Mostre a ligação para o conteúdo seguinte ou anterior que é adjacente ao conteúdo actual." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Ligação de navegação do artigo" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Mostra um formulário de comentários para o artigo." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "Formulário de comentários" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Mostrar um padrão de blocos." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Uma colecção de blocos que permite aos visitantes navegarem no seu site." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Adicionar um submenu à sua navegação." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Submenu" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Adicione uma página, ligação ou outro item à sua navegação." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Ligação personalizada" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Apresente conteúdo em múltiplas colunas, com blocos adicionados a cada coluna." #: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7249 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72055 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "Nenhum" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49486 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49507 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:947 msgid "No comments" msgstr "Sem comentários" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959 #: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25576 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wpdb.php:3684 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Não foi possível remover o texto inválido." #: wp-includes/class-wpdb.php:3236 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Não foi possível obter o charset da tabela." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2848 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Erro da base de dados do WordPress: Falhou ao processar os valores destes campos: %s. Os valores fornecidos podem ser muito grandes ou conter dados inválidos." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2842 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Erro da base de dados do WordPress: Falhou ao processar o valor deste campo: %s. O valor fornecido pode ser muito grande ou conter dados inválidos." #: wp-includes/class-wpdb.php:2254 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Erro da base de dados WordPress: Não foi possível executar a consulta porque contem dados inválidos." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2133 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "O estilo \"%1$s\" não deverá ser adicionado à fila junto com o novo editor de widgets (%2$s ou %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2120 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "O script \"%1$s\" não deverá ser adicionado à fila junto com o novo editor de widgets (%2$s ou %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Por omissão, a descrição não está proeminente, no entanto alguns temas poderão apresentá-la." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Atribua um termo superior para criar a hierarquia. O termo Jazz, por exemplo, seria superior a Bebop e Big Band." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "A “slug” é a versão legível do URL do nome. É geralmente em letras minúsculas e contém apenas letras, números e hífenes." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "O nome é como aparece no seu site." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Área da parte do modelo" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Áreas da parte do modelo" #: wp-includes/script-loader.php:1023 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "O servidor não consegue processar a imagem. Isto pode acontecer se o servidor estiver ocupado ou não tiver recursos suficientes para concluir a tarefa. Pode ajudar se carregar uma imagem mais pequena. O tamanho máximo sugerido é de 2560 píxeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1651 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Limita conjunto de resultados a utilizadores com conteúdos publicados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1635 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Limita conjunto de resultados a utilizadores que correspondam pelo menos a uma capacidade indicada. É possível lista csv ou apenas uma capacidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Não tem permissão para filtrar utilizadores por capacidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Não foi possível obter conteúdo da resposta deste URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL não encontrado. A resposta devolveu um código de estado diferente de 200 para este URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Não tem permissão para processar URL remotos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválido" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "A ligação da imagem Open Graph do elemento %1$s ou %2$s do URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "O conteúdo do elemento %s do URL." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "A ligação da imagem favicon do elemento %s do URL." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Os conteúdos do elemento %s do URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "O URL a ser processado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1195 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Onde a parte de modelo se destina a ser utilizada (cabeçalho, rodapé, etc.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1180 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Se um modelo é personalizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1146 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "O ID para o autor do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1113 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Conteúdo HTML para o modelo, transformado para apresentação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1108 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Título para o modelo, tal como existente na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1094 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Versão do formato do bloco de conteúdo usado pelo modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1089 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo para o modelo, conforme existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1077 msgid "Source of a customized template" msgstr "Origem de um modelo personalizado" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1066 msgid "Type of template." msgstr "Tipo de modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1022 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Tipo de conteúdo para o qual obter modelos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1018 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Limita à área da parte de modelo especificada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Namespace da rota REST para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Se deverá disponibilizar-se o tipo de conteúdo para selecção nos menus de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Se deverá gerar-se a interface por omissão para gerir este tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Opções de visibilidade para o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Namespace da rota REST para o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Se deverá adicionar-se automaticamente páginas de nível de topo a este menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "As localizações atribuídas ao menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Não é possível eliminar o menu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menus sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Não tem permissão para ver menus." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "O ID do menu atribuído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285 msgid "The description of the menu location." msgstr "A descrição da localização do menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279 msgid "The name of the menu location." msgstr "O nome da localização do menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560 msgid "Invalid menu location." msgstr "Localização de menu inválida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Não tem permissão para ver localizações de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Um identificador alfanumérico para a localização do menu." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Os termos atribuídos ao objecto na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Se o item de menu representa um objecto que já não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "A relação XFN expressa na ligação deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "O URL para o qual este item de menu aponta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "O legenda singular usada para descrever este tipo de item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "O atributo target (destino) do elemento de ligação para este item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "O ID na base de dados do objecto original representado por este item de menu, por exemplo o ID para os conteúdos ou o term_id para as categorias." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "O tipo de objecto originalmente representado, como \"category\", \"post\" ou \"attachment\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "O ID na base de dados do nav_menu_item superior deste item, caso exista. Caso contrário, é 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823 msgid "The description of this menu item." msgstr "A descrição deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Nomes de classes do elemento de ligação deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Texto referente ao atributo de título do elemento de ligação deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "O ID do superior do objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784 msgid "A named status for the object." msgstr "O nome do estado para o objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "A família de objectos originalmente representados, como \"post_type\" ou \"taxonomy\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Título HTML para o objecto, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Título para o objecto, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707 msgid "Get linked object." msgstr "Obter objecto ligado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "O URL é obrigatório para um item de menu do tipo personalizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "O título é obrigatório para um item de menu do tipo personalizado." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Itens de menu sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:547 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Não tem permissão para aceder aos estilos globais deste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:494 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Título para a variação de estilo global, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Título da variação de estilo global." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:483 msgid "Global settings." msgstr "Configurações globais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:478 msgid "Global styles." msgstr "Estilos globais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472 msgid "ID of global styles config." msgstr "ID da configuração de estilo global." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:141 msgid "No global styles config exists with that ID." msgstr "Não existe nenhum estilo global configurado com este ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Não tem permissão para ver este estilo global." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:175 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:220 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Não tem permissão para editar este estilo global." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "O identificador do tema" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Não tem permissão para exportar modelos e partes de modelos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Identificadores dos estilos para o editor e para o site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Identificadores dos scripts para o editor e para o site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Data da última modificação do bloco." #: wp-includes/post.php:3561 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post.php:3552 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/post.php:562 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Menus de navegação que podem ser inseridos no seu site." #: wp-includes/post.php:559 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Lista de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:558 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Navegação da lista de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:557 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filtrar lista de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:556 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Carregado para este menu de navegação" #: wp-includes/post.php:555 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Inserir no menu de navegação" #: wp-includes/post.php:554 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Arquivo de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:553 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Nenhum menu de navegação encontrado no lixo." #: wp-includes/post.php:552 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Nenhum menu de navegação encontrado." #: wp-includes/post.php:551 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Menu de navegação superior:" #: wp-includes/post.php:550 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Pesquisar menus de navegação" #: wp-includes/post.php:548 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Ver menu de navegação" #: wp-includes/post.php:547 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Editar menu de navegação" #: wp-includes/post.php:546 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Novo menu de navegação" #: wp-includes/post.php:544 wp-includes/post.php:545 msgid "Add Navigation Menu" msgstr "Adicionar menu de navegação" #: wp-includes/post.php:543 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navegação" #: wp-includes/post.php:542 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus de navegação" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Estilos globais a incluir nos temas." #: wp-includes/post.php:499 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Estilos globais" #: wp-includes/post.php:456 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Partes de modelo para incluir nos seus modelos." #: wp-includes/post.php:453 msgid "Template parts list" msgstr "Lista de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:452 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Navegação da lista de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:451 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtrar lista de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:450 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Carregado nesta parte de modelo" #: wp-includes/post.php:449 msgid "Insert into template part" msgstr "Inserir na parte de modelo" #: wp-includes/post.php:448 msgid "Template part archives" msgstr "Arquivo de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:447 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Nenhuma parte de modelo encontrada no lixo." #: wp-includes/post.php:446 msgid "No template parts found." msgstr "Nenhuma parte de modelo encontrada." #: wp-includes/post.php:445 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Parte de modelo superior:" #: wp-includes/post.php:444 msgid "Search Template Parts" msgstr "Pesquisar partes de modelo" #: wp-includes/post.php:443 wp-includes/js/dist/editor.js:42300 msgid "Template Parts" msgstr "Partes de modelo" #: wp-includes/post.php:442 msgid "View Template Part" msgstr "Ver parte de modelo" #: wp-includes/post.php:441 msgid "Edit Template Part" msgstr "Editar parte de modelo" #: wp-includes/post.php:440 msgid "New Template Part" msgstr "Nova parte de modelo" #: wp-includes/post.php:437 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Parte de modelo" #: wp-includes/post.php:436 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Partes de modelo" #: wp-includes/post.php:372 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/post.php:371 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:546 wp-includes/user.php:3570 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este endereço de email já está registado. <a href=\"%s\">Inicie a sessão</a> com este endereço ou seleccione outro." #: wp-includes/media.php:5005 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Desanexados" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8932 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s aceita apenas uma string de caminho não vazia, recebida %2$s." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4700 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Erro ao descodificar um ficheiro JSON com o caminho %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4685 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "O ficheiro %s não existe!" #: wp-includes/functions.php:2912 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:904 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:14765 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35135 wp-admin/includes/file.php:967 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Não tem permissão para carregar este tipo de ficheiro." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5107 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Não foi possível sanitizar a opção %1$s. Código do erro: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1041 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "No entanto, poderá <a href=\"%s\">activar este tema</a>, e usar o editor do site para personalizá-lo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1035 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Este tema não suporta o Personalizador." #: wp-includes/comment.php:3771 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Erro:</strong> Por favor preencha os campos obrigatórios." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "O nome do estilo do bloco não deverá conter espaços." #. translators: %s: Template part slug. #: wp-includes/blocks/template-part.php:122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:69445 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Parte do modelo foi eliminada ou está indisponível: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Seguinte:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/blocks/navigation.php:747 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38530 msgid "Close menu" msgstr "Fechar menu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:746 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38504 msgid "Open menu" msgstr "Abrir menu" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:183 #: wp-includes/blocks/page-list.php:234 msgid "%s submenu" msgstr "Submenu de %s" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:363 msgid "A link to a post format" msgstr "Uma ligação para um formato de artigo" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:362 msgid "Post Format Link" msgstr "Ligação do formato de artigo" #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "O bloco calendário está escondido porque não há artigos publicados." #: wp-includes/block-template-utils.php:1496 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de exportação (arquivo Zip) para escrita." #: wp-includes/block-template-utils.php:1487 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Exportação em formato zip não suportada." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:280 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" não é um valor de área de wp_template_part suportado e foi adicionado como \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template-utils.php:192 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "Artigos" #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Index" #: wp-includes/block-template-utils.php:96 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "O modelo de rodapé define uma área da página que normalmente contém créditos do site, ligações para redes sociais ou qualquer outra combinação de blocos." #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "O modelo de cabeçalho define uma área da página que geralmente contém um título, logótipo e navegação principal." #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Os modelos gerais desempenham uma função específica, como mostrar o conteúdo do artigo, e não estão vinculados a nenhuma área em particular." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Azul e laranja" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Roxo e verde" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta e amarelo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Azul e vermelho" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Roxo e amarelo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzentos" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Escala de cinzentos escuros" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Verde eléctrico" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Oceano pálido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Crepúsculo luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Vermelho bordô" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Vermelho violeta claro" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Espectro de frio a quente" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Cinzento muito claro a cinzento azulado ciano" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Laranja vivo luminoso a vermelho vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Âmbar vivo luminoso a laranja vivo luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Ciano verde claro a ciano verde vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Azul ciano vivo a roxo vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Roxo vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Azul ciano vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Azul ciano pálido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Ciano verde vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Ciano verde claro" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Âmbar vivo luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Laranja vivo luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Vermelho vivo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Rosa pálido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cinzento azulado ciano" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Preto" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57747 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57487 msgid "Next Page" msgstr "Página seguinte" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55819 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55828 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:43 wp-includes/js/dist/block-library.js:21791 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21902 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22003 msgid "Embed of %s." msgstr "Incorporação de %s." #: wp-includes/blocks/file.php:45 wp-includes/js/dist/block-library.js:21789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21900 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22001 msgid "PDF embed" msgstr "Incorporação de PDF" #: wp-includes/block-patterns.php:197 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "A data de publicação do comentário, em GMT." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "ligação" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o artigo, único para o seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2472 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "A data da última modificação do artigo, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data da última modificação do artigo, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID para o artigo, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "A data de publicação do artigo, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1596 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "O ID do superior do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "A data de publicação do comentário, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "HTML do conteúdo do comentário, transformado para visualização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1564 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo do comentário, conforme está na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555 msgid "The content for the comment." msgstr "O conteúdo do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "O ID do superior da cópia automática." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "filme" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Incorpore um vídeo da sua biblioteca multimédia ou carregue um novo." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "poema" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poesia" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Insira poesia ou cite letras de músicas. Utilize formatos especiais de espaçamento." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Este bloco está obsoleto. Utilize o bloco de colunas em alternativa." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Riscas" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Adicione um espaço em branco entre os blocos e personalize a sua altura." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Arredondado" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Apenas logótipos" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "Mostre ícones com ligações para os seus perfis nas redes sociais ou sites." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "Mostre um ícone com ligação para um perfil de rede social ou site." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "descrição" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Descrição do site" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logótipo do site" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Insira elementos personalizados adicionais através de um shortcode do WordPress." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Pontos" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Linha grande" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "divisória" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "linha horizontal" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Crie uma quebra entre ideias ou secções com um separador horizontal." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "pesquisar" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Ajude os visitantes a encontrar o seu conteúdo." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Mostre entradas de qualquer feed RSS ou atom." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "citar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "citação" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Um bloco avançado que permite mostrar tipos de conteúdo com base em vários parâmetros de consulta e configurações visuais." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Loop de consulta" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Mostra o título da consulta." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Título da consulta" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Mostra uma navegação paginada para o conjunto de conteúdos seguintes/anteriores, se aplicável." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Mostra a ligação da página dos conteúdos anteriores." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "Mostra uma lista de números de página para paginação." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Mostra a ligação da página dos conteúdos seguintes." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Dê um destaque especial a uma citação do seu texto." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Adicione texto que respeita o seu espaçamento e separadores, e que também permite estilos." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Mostra o título de um artigo, página ou qualquer outro tipo de conteúdo." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Termos do artigo." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Termos do artigo" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Contém elementos de blocos usados para mostrar um conteúdo, como o título, data, imagem de destaque, conteúdo ou excerto, e muito mais." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Modelo do conteúdo" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Mostre a imagem de destaque do conteúdo." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "Imagem de destaque" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "Mostra o excerto." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Mostra o conteúdo de um artigo ou página." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "texto" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Comece pelo bloco de base de qualquer narrativa." #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close/block.json #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navegação" #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close/block.json #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Mostra uma lista de todas as páginas." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Lista de páginas" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "paginação" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "página seguinte" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Separe o seu conteúdo numa experiência de múltiplas páginas." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "ler mais" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "O conteúdo antes deste bloco será apresentado no excerto da página de arquivo." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "O seu site não não suporta este bloco." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "vídeo" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "imagem" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Coloca conteúdo multimédia e texto lado a lado para um layout mais rico." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formulário" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "terminar sessão" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "iniciar sessão" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Mostra ligações para iniciar e terminar sessão." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Iniciar/terminar sessão" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "lista numerada" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "lista ordenada" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "lista com marcadores" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Mostra um widget antigo." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Widget antigo" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "artigos recentes" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Mostre uma lista dos seus artigos mais recentes." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "comentários recentes" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Mostre uma lista dos seus comentários mais recentes." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "imagem" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "fotografia" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Insere uma imagem para fazer uma declaração visual." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "incorporar" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Adicione código HTML personalizado e pré-visualize durante a edição." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "subtítulo" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "título" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "secção" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "linha" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "contentor" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "contentor" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotografias" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "imagens" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Apresente múltiplas imagens em forma de galeria." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Utilizar o editor clássico do WordPress." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "descarregar" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "documento" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Adicione uma ligação para um ficheiro descarregável." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Uma única coluna dentro de um bloco de colunas." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Mostre fragmentos de código respeitando o espaçamento e indentação." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "arquivo" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "artigos" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Um calendário dos artigos do seu site." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Incentive os visitantes a tomar uma acção com um grupo de botões personalizados." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Preenchido" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Incentive os visitantes a tomar uma acção com um botão personalizado." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "gravação" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "som" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "música" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Incorporar um reprodutor simples de áudio." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Mostre um arquivo por data dos seus artigos." #: wp-includes/option.php:2917 msgid "Page on front" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/option.php:2906 msgid "Show on front" msgstr "A sua página inicial mostra" #: wp-includes/post.php:320 wp-includes/js/dist/block-editor.js:39488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43985 msgid "Patterns list" msgstr "Lista de padrões" #. translators: %s: taxonomy's singular name #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/blocks/categories.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10747 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30597 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46712 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:64428 wp-admin/edit-form-blocks.php:263 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Clique em / para escolher um bloco" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72261 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35917 wp-includes/js/dist/editor.js:14258 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21770 wp-includes/js/dist/editor.js:37009 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:13572 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1211 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: wp-login.php:1448 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Erro:</strong> O registo de utilizadores não é permitido de momento." #: wp-login.php:988 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Erro:</strong> As senhas não são iguais." #: wp-login.php:852 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Erro:</strong> A sua ligação para redefinição de senha expirou. Por favor, repita o pedido abaixo." #: wp-login.php:850 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Erro:</strong> A sua ligação para redefinição da senha parece ser inválida. Por favor, repita o pedido abaixo." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "HTML do bloco:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Um widget que contém um bloco." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4376 wp-includes/user.php:4616 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s ou %2$s" #: wp-includes/user.php:421 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Erro:</strong> Nome de utilizador desconhecido. Verifique de novo ou tente com o seu endereço de email." #: wp-includes/user.php:416 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Erro:</strong> Endereço de email desconhecido. Verifique de novo ou tente com o seu nome de utilizador." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:188 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Erro:</strong> O nome de utilizador <strong>%s</strong> não está registado neste site. Se não tem a certeza sobre o seu nome de utilizador, tente com o seu endereço de email em alternativa." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Ligação para uma categoria." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Ligação para uma etiqueta." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Ligação da categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Ligação da etiqueta" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Dados de formulário URL-encoded, enviados pelo formulário de administração do widget. Utilizado para actualizar um widget que não suporta instâncias. Apenas de escrita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Opções da instância não codificada, se suportada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Hash criptográfico das opções da instância." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Representação com codificação Base64 das opções da instância." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Opções da instância do widget, se suportada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Representação HTML do formulário de administração do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Representação HTML do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "A barra lateral a que o widget pertence." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "O tipo de widget. Corresponde ao ID no endpoint widget-types." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Identificador único do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "A barra lateral para devolver os widgets." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "O widget pedido é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "A instância fornecida é inválida. Tem de conter hash codificada ou não codificada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "O tipo de widget não suporta instâncias não codificadas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Não é possível definir uma instância de um widget que não é uma extensão de WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Não é possível actualizar o tipo de widget (id_base)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "O tipo de widget (id_base) é obrigatório." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Nenhum widget encontrado com este ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Se deve forçar a remoção do widget, ou movê-lo para a barra lateral de inactivos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "A instância fornecida está incorrecta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Não é possível pré-visualizar um widget que não é uma extensão de WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428 msgid "Class name" msgstr "Nome da classe" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Se o widget suporta múltiplas instâncias" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Description of the widget." msgstr "Descrição do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Nome legível por humanos, que identifica o tipo de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Slug única que identifica o tipo de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220 msgid "Invalid widget type." msgstr "Tipo de widget inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Dados serializados do formulário do widget para codificar nas opções da instância." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Opções da instância actual do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "O ID do tipo de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1604 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Ordenar colecção por atributo do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1140 msgid "Theme file exists." msgstr "O ficheiro do tema existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1134 msgid "Post ID." msgstr "ID do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1127 msgid "Status of template." msgstr "Estado do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1121 msgid "Description of template." msgstr "Descrição do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1102 msgid "Title of template." msgstr "Título do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1083 msgid "Content of template." msgstr "Conteúdo do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1071 msgid "Source of template" msgstr "Origem do modelo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1061 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Identificador do tema para o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1053 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Slug única que identifica o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1047 msgid "ID of template." msgstr "ID do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1014 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Limita ao ID de conteúdo especificado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542 msgid "The template has already been deleted." msgstr "O modelo já foi eliminado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Não é possível remover modelos com base em ficheiros do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Não existe nenhum modelo com este ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Não tem permissão para aceder aos modelos deste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "O ID de um modelo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505 msgid "Nested widgets." msgstr "Subwidgets." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498 msgid "Status of sidebar." msgstr "Estado da barra lateral." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Conteúdo HTML a suceder o título da barra lateral. Por omissão é um elemento de fecho de H2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Conteúdo HTML a preceder o título da barra lateral. Por omissão é um elemento de abertura de H2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Conteúdo HTML a suceder a cada HTML ao ser atribuído a uma barra lateral. Por omissão é um elemento de fecho de item de lista." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Conteúdo HTML a preceder a cada HTML ao ser atribuído a uma barra lateral. Por omissão é um elemento de abertura de item de lista." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Classe adicional a atribuir à barra lateral na interface dos widgets." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458 msgid "Description of sidebar." msgstr "Descrição da barra lateral." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Nome único que identifica a barra lateral." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "ID of sidebar." msgstr "ID da barra lateral." #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widgets inactivos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Não têm permissão para gerir widgets neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Não existe nenhuma barra lateral com este ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "O ID de uma barra lateral registada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:764 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "O ID do autor da revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:786 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Identificador único da revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3373 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Se os itens devem ser atribuídos a todos ou a qualquer um dos termos especificados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3070 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Ordenar colecção por atributo do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "A ordem do conteúdo em relação a outros conteúdos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2600 msgid "The title for the post." msgstr "O título do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2496 msgid "Type of post." msgstr "Tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2458 msgid "URL to the post." msgstr "URL para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Identificador único do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Limita resultados aos que corresponderem a um ID de palavra-chave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Limita resultados aos que corresponderem a um ID de categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "A largura preferida da janela ao pré-visualizar um padrão, em píxeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279 msgid "A description of the pattern." msgstr "Uma descrição do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271 msgid "The pattern's keywords." msgstr "As palavras-chave do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "As slugs das categorias do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:256 msgid "The pattern content." msgstr "O conteúdo do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:249 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "O título do padrão, num formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242 msgid "The pattern ID." msgstr "O ID do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Não tem permissão para pesquisar no directório local de padrões de blocos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1737 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Ordenar colecção por atributo de comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 msgid "Type of the comment." msgstr "Tipo do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1589 msgid "URL to the comment." msgstr "URL para o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1506 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Identificador único para o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "A lista de âmbitos onde a variação é aplicável. Se não for fornecida, são assumidos todos os âmbitos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:699 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Os valores iniciais dos atributos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:693 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Indica se a variação actual é a variação por omissão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "A detailed variation description." msgstr "Uma descrição detalhada da variação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:681 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Um título da variação, legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Nome único que identifica o item." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "Block variations." msgstr "Variações do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "O ID da cópia automática." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identificador único para o anexo." #: wp-includes/rest-api.php:1149 msgid "Cookie check failed" msgstr "Falha na verificação do cookie" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1024 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Ligação para uma página." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1023 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Ligação para um artigo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Ligação da página" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Ligação do artigo" #: wp-includes/post.php:391 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Modelos a incluir no tema." #: wp-includes/post.php:388 msgid "Templates list" msgstr "Lista de modelos" #: wp-includes/post.php:387 msgid "Templates list navigation" msgstr "Navegação da lista de modelos" #: wp-includes/post.php:386 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtrar lista de modelos" #: wp-includes/post.php:385 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Carregado neste modelo" #: wp-includes/post.php:384 msgid "Insert into template" msgstr "Inserir no modelo" #: wp-includes/post.php:383 msgid "Template archives" msgstr "Arquivo de modelos" #: wp-includes/post.php:382 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Nenhum modelo encontrado no lixo." #: wp-includes/post.php:381 msgid "No templates found." msgstr "Nenhum modelo encontrado." #: wp-includes/post.php:380 msgid "Parent Template:" msgstr "Modelo superior:" #: wp-includes/post.php:379 msgid "Search Templates" msgstr "Pesquisar modelos" #: wp-includes/post.php:377 msgid "View Template" msgstr "Ver modelo" #: wp-includes/post.php:376 msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" #: wp-includes/post.php:375 msgid "New Template" msgstr "Novo modelo" #: wp-includes/post.php:378 wp-includes/js/dist/block-library.js:69354 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21370 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42716 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44468 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45944 wp-includes/js/dist/editor.js:43961 #: wp-includes/js/dist/editor.js:63916 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #. translators: 1: The label of the field e.g. "Date". 2: The value of the #. field, e.g.: "May 2022". #. translators: %1$s: action label ("Marked as resolved" or "Reopened"); %2$s: #. note text. #: wp-includes/block-template-utils.php:719 #: wp-includes/block-template-utils.php:795 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26012 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26520 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27007 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27731 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28232 wp-includes/js/dist/editor.js:65876 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:3574 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:4082 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:4569 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:5431 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:5932 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "Logótipo do site." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Ligação para a página inicial, abre num novo separador)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2663 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "O bloco \"%1$s\" declara que suporta %2$s no ficheiro %3$s em %4$s. O suporte de %2$s é agora declarado em %5$s." #: wp-includes/block-template.php:254 msgid "No matching template found" msgstr "Nenhum modelo correspondente encontrado" #: wp-includes/block-template.php:122 msgid "No matching template found." msgstr "Nenhum modelo correspondente encontrado." #: wp-includes/block-template-utils.php:845 #: wp-includes/block-template-utils.php:913 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Nenhum tema está definido para este modelo." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Ligações de redes sociais com cor de fundo partilhada" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Pequena imagem e título" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Offset" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Imagem à esquerda" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Título grande" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Grelha" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Conteúdos incorporados" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Design" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Texto" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1226 wp-admin/js/updates.js:370 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s actualização disponível" msgstr[1] "%s actualizações disponíveis" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:174 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:189 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49737 msgid "This content is password protected." msgstr "Este conteúdo está protegido por senha." #: wp-includes/https-detection.php:142 msgid "SSL verification failed." msgstr "A verificação de SSL falhou." #: wp-includes/https-detection.php:137 msgid "HTTPS request failed." msgstr "O pedido HTTPS falhou." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:640 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "O parâmetro %1$s deve ser um array. Para passar dados arbitrários para scripts, use em alternativa a função %2$s." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Ícone de rede social" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Ícones de redes sociais" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de etiquetas" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Colunas de texto (obsoletas)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Espaçador" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Separador" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Grupo" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Destaque" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Mais" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Últimos artigos" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Multimédia e texto" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Capa" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Botões" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Botão" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Título" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrar por categoria" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Saiba mais sobre a resolução de problemas no WordPress." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:5091 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "A chave de confirmação expirou para este pedido de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:5087 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "A chave de confirmação é inválida para este pedido de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:5073 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Chave de confirmação em falta para este pedido de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:5069 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Este pedido de dados pessoais expirou." #: wp-includes/user.php:4877 wp-includes/user.php:5065 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Pedido de dados pessoais inválido." #: wp-includes/user.php:4788 msgid "Invalid request status." msgstr "O estado do pedido é inválido." #: wp-includes/https-detection.php:153 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Parece que a resposta não veio deste site." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2115 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s não é um de %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2111 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s não é %2$s." #: wp-includes/cron.php:1299 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Não foi possível guardar a lista de eventos do cron." #: wp-includes/cron.php:616 wp-includes/cron.php:706 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Um plugin impediu que o hook fosse limpo." #: wp-includes/cron.php:526 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Um plugin impediu que o agendamento do evento fosse cancelado." #: wp-includes/cron.php:435 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Um plugin impediu que o evento fosse reagendado." #: wp-includes/cron.php:271 wp-includes/cron.php:451 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "O evento agendado não existe." #: wp-includes/cron.php:195 wp-includes/cron.php:312 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Um plugin não permitiu este evento." #: wp-includes/cron.php:166 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Já existe um evento duplicado." #: wp-includes/cron.php:106 wp-includes/cron.php:293 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Um plugin impediu que o evento fosse agendado." #: wp-includes/cron.php:54 wp-includes/cron.php:258 wp-includes/cron.php:373 #: wp-includes/cron.php:495 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "A data e hora do evento têm de estar num formato Unix válido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1775 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como percentagem da imagem, a altura do corte da imagem. OBSOLETO: Utilize os `modificadores` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1769 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como percentagem da imagem, a largura do corte da imagem. OBSOLETO: Utilize os `modificadores` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1763 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como percentagem da imagem, a posição y do início do corte da imagem. OBSOLETO: Utilize os `modificadores` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1757 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como percentagem da imagem, a posição x do início do corte da imagem. OBSOLETO: Utilize os `modificadores` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1749 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "O valor de rotação da imagem no sentido dos ponteiros do relógio, em graus. OBSOLETO: Utilize os `modificadores` em alternativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1738 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Altura do corte como percentagem da altura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1734 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Largura do corte como percentagem da largura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1730 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Posição vertical a partir do topo para iniciar o corte como uma percentagem da altura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1726 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Posição horizontal a partir da esquerda para iniciar o corte como uma percentagem da largura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1716 msgid "Crop arguments." msgstr "Argumentos de corte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1711 msgid "Crop type." msgstr "Tipo de corte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1700 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Ângulo em graus para rodar no sentido dos ponteiros do relógio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1693 msgid "Rotation arguments." msgstr "Argumentos de rotação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1688 msgid "Rotation type." msgstr "Tipo de rotação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1685 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1640 msgid "Image edit." msgstr "Edição de imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1636 msgid "Array of image edits." msgstr "Array de edições da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Não é possível examinar a senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "A senha de aplicação autenticada só pode ser examinada para o utilizador actual." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Não tem permissão para eliminar esta senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Não tem permissão para eliminar senhas de aplicação deste utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Não tem permissão para editar esta senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Não tem permissão para criar senhas de aplicação para este utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Não tem permissão para ler esta senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Não tem permissão para listar senhas de aplicação deste utilizador." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3367 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita conjunto de resultados a itens com termos específicos atribuídos na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3354 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Incluir ou não termos dependentes nos termos que limitam o conjunto de resultados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3346 msgid "Term IDs." msgstr "ID de termos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3342 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Executa uma consulta avançada de termos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3341 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Consulta de ID de termos de taxonomia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3334 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Corresponder termos com ID na lista." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3333 msgid "Term ID List" msgstr "Lista de ID de termos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta a artigos modificados até uma data especificada em ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta a artigos modificados depois de uma data especificada em ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:645 msgid "A named status for the theme." msgstr "O nome do estado para o tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:568 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:637 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Tema não encontrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Não tem permissão para ver o tema activo." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:133 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[Apresentação do bloco interrompida]" #: wp-login.php:1077 msgid "Save Password" msgstr "Guardar senha" #: wp-login.php:1076 msgid "Generate Password" msgstr "Gerar senha" #: wp-login.php:1023 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Insira a sua nova senha abaixo ou gere uma." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Este ficheiro só é carregado por questões de compatibilidade com a versão antiga SimplePie 1.2.x. Considere mudar para uma versão mais recente do SimplePie." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Ir para as etiquetas" #: wp-includes/media.php:5000 msgid "← Go to library" msgstr "← Ir para a biblioteca" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45766 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55092 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36167 wp-includes/js/dist/editor.js:67045 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67049 wp-includes/js/dist/media-utils.js:13822 #: wp-admin/menu.php:209 msgid "Appearance" msgstr "Apresentação" #: wp-includes/ms-functions.php:1818 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Administrador do site" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1805 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Novo site criado por %1$s\n" "\n" "Endereço: %2$s\n" "Nome: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1799 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Novo site criado" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1001 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s falhou ao guardar imagem em stream." #: wp-includes/user.php:504 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "A senha fornecida é uma senha de aplicação inválida." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:418 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Não foi possível eliminar senhas de aplicação." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:383 msgid "Could not delete application password." msgstr "Não foi possível eliminar senha de aplicação." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:362 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:400 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Não foi possível encontrar uma senha de aplicação com este ID." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:116 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:294 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not save application password." msgstr "Não foi possível guardar senha de aplicação." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:95 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "O nome da aplicação é obrigatório para criar uma senha de aplicação." #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804 #: wp-admin/async-upload.php:76 wp-admin/includes/media.php:3384 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copiar URL para a área de transferência" #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743 msgid "Used as:" msgstr "Usado como:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2566 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s precisa de ser um múltiplo de %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2457 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s tem de conter no máximo %2$s propriedade." msgstr[1] "%1$s tem de conter no máximo %2$s propriedades." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2441 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s tem de conter no mínimo %2$s propriedade." msgstr[1] "%1$s tem de conter no mínimo %2$s propriedades." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2037 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s corresponde a mais do que um dos formatos esperados." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:2029 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s corresponde a %2$l, mas deve corresponder apenas a um." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1933 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s não corresponde a nenhum dos formatos esperados." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1929 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s não é um %2$l válido." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1862 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s não corresponde ao formato esperado. Razão: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1854 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s não é um %2$s válido. Razão: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:846 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "O endereço de IP em que a senha de aplicação foi utilizada pela última vez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:839 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "A data em GMT em que a senha de aplicação foi utilizada pela última vez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:832 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "A data em GMT em que a senha de aplicação foi criada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:826 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "A senha gerada. Apenas disponível depois de adicionar uma aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The name of the application password." msgstr "O nome da senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Um UUID fornecido pela aplicação para a identificar em exclusivo. É recomendado utilizar um UUID v5 com o namespace do URL ou do DNS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "O identificador único da senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Senha de aplicação não encontrada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:432 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "As senhas de aplicação não estão disponíveis para a sua conta. Por favor contacte o administrador do site para obter assistência." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:427 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "As senhas de aplicação não estão disponíveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Não tem permissão para gerir senhas de aplicação deste utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML que contém uma acção para direccionar o utilizador para o local onde podem resolver o problema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Uma explicação mais detalhada sobre o que o teste procura e porque é importante para o utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "A categoria em que este teste está agrupado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "O estado do teste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Uma legenda com a descrição do teste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "O nome do teste em execução." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Não foi possível devolver o tamanho dos directórios." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Version of block API." msgstr "Versão da API de blocos." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:965 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1772 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "A rota pedida não suporta pedidos por lotes." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1716 msgid "Could not parse the path." msgstr "Não foi possível processar o caminho." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1103 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "O manipulador para a rota é inválido." #: wp-includes/theme.php:2726 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Tem de passar um array de formatos de artigo." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3383 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Este pedido de redefinição de senha teve origem no endereço de IP %s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3966 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3973 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Não tem permissão para comentar neste artigo." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:268 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "A constante %s já não é suportada." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/includes/update.php:807 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1213 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "Existe uma nova versão disponível do %s, mas não funciona com a sua versão do PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:934 wp-admin/includes/update.php:794 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:1198 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "Existe uma nova versão disponível do %s, mas não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:904 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:1168 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Existe uma nova versão disponível do %s, mas não funciona com as suas versões do WordPress e PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1020 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:960 wp-admin/themes.php:1140 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Este tema não funciona com a sua versão do PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:949 wp-admin/themes.php:1129 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Este tema não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:625 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1455 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1474 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:924 #: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/includes/theme.php:1001 #: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/includes/update-core.php:1202 #: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813 #: wp-admin/install.php:248 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:877 wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:941 #: wp-admin/themes.php:964 wp-admin/themes.php:1121 wp-admin/themes.php:1144 #: wp-admin/themes.php:1188 wp-admin/themes.php:1219 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:102 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Saiba mais sobre como actualizar o PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:619 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1465 #: wp-admin/includes/theme.php:918 wp-admin/includes/theme.php:940 #: wp-admin/includes/theme.php:995 wp-admin/includes/theme.php:1013 #: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:893 #: wp-admin/themes.php:935 wp-admin/themes.php:953 wp-admin/themes.php:1115 #: wp-admin/themes.php:1133 wp-admin/themes.php:1182 wp-admin/themes.php:1204 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Por favor actualize o WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:611 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1441 #: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/theme.php:987 #: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:863 wp-admin/themes.php:927 #: wp-admin/themes.php:1107 wp-admin/themes.php:1174 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Por favor actualize o WordPress</a>, e a seguir <a href=\"%2$s\">saiba como actualizar o PHP</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:983 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:923 wp-admin/themes.php:1103 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Este tema não funciona com as suas versões do WordPress e do PHP." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2831 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Por favor, use %s para adicionar novas propriedades de Schema." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3356 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "O \"%s\" tem de ser uma função possível de usar." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Sem autorização. Pode remover o parâmetro %s para pré-visualizar como na frente do site." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:870 #: wp-includes/option.php:1097 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "A chave de opção \"%1$s\" foi renomeada para \"%2$s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Não tem permissão para gerir plugins da rede." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:127 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Falta o argumento %2$s obrigatório para a definição da rota REST API para %1$s. Para rotas REST API públicas, use %3$s como callback de permissão." #: wp-includes/post.php:4905 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Não foi possível actualizar o anexo na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Não tem permissão para activar este plugin." #. translators: byline. %s: author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:132 wp-includes/blocks/rss.php:86 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33383 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: wp-includes/functions.php:3692 wp-includes/js/dist/block-directory.js:505 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:543 wp-admin/themes.php:27 #: wp-admin/users.php:163 wp-admin/network/site-users.php:176 msgid "An error occurred." msgstr "Ocorreu um erro." #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14602 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1584 msgid "Menu Item" msgstr "Item de menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22958 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23241 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14583 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-includes/abilities.php:21 wp-includes/js/dist/core-data.js:14846 msgid "Site" msgstr "Site" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1708 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31025 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61458 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "Cortar" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:1137 wp-includes/js/dist/a11y.js:82 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: wp-includes/script-loader.php:1040 wp-includes/js/media-views.js:3558 #: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "O URL do ficheiro foi copiado para a área de transferência" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Gestor de incorporações" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:502 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leia o artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a>. Algumas das sugestões poderão ajudar a identificar o que correu mal." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Categoria do padrão de blocos \"%s\" não encontrada." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "O nome da categoria do padrão de blocos tem de ser uma string." #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/block-patterns.php:232 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" #: wp-includes/block-patterns.php:190 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Botões" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4546 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Devolve um objecto %1$s ou %2$s do seu callback ao usar a REST API." #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:486 wp-includes/functions.php:491 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13114 wp-includes/js/dist/editor.js:13134 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17505 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17525 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:484 wp-includes/js/dist/editor.js:13132 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17523 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/js/dist/editor.js:13130 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17521 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:480 wp-includes/js/dist/editor.js:13128 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17519 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:478 wp-includes/js/dist/editor.js:13126 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17517 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1797 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1778 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1770 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arquivo:" #: wp-includes/general-template.php:1747 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dia:" #: wp-includes/general-template.php:1743 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Mês:" #: wp-includes/general-template.php:1739 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Ano:" #: wp-includes/general-template.php:1735 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta:" #: wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Erro:</strong> Ocorreu um problema ao criar o site." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este URL já está em uso." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "O conteúdo do padrão tem de ser uma string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "O título do padrão tem de ser uma string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "O nome do padrão tem de ser uma string." #: wp-includes/media.php:5029 msgid "Attachment details" msgstr "Detalhes do anexo" #: wp-includes/media.php:4974 wp-includes/media.php:4996 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18286 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25596 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30394 msgid "Add media" msgstr "Adicionar multimédia" #: wp-includes/post.php:4937 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Não foi possível inserir o anexo na base de dados." #: wp-includes/comment.php:2728 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Não foi possível actualizar o comentário na base de dados." #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-admin/includes/media.php:3381 msgid "File URL:" msgstr "URL do ficheiro:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2303 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s não é um UUID válido." #: wp-includes/rest-api.php:2279 msgid "Invalid hex color." msgstr "Cor hexadecimal inválida." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2727 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s não corresponde ao padrão %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2712 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s tem de ter no máximo %2$s caractere." msgstr[1] "%1$s tem de ter no máximo %2$s caracteres." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2696 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s tem de ter no mínimo %2$s caractere." msgstr[1] "%1$s tem de ter no mínimo %2$s caracteres." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2384 wp-includes/rest-api.php:2394 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s é uma propriedade obrigatória de %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2536 wp-includes/rest-api.php:2839 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s tem itens duplicados." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2523 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s tem de conter no máximo %2$s item." msgstr[1] "%1$s tem de conter no máximo %2$s itens." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2507 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s tem de conter no mínimo %2$s item." msgstr[1] "%1$s tem de conter no mínimo %2$s itens." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2226 wp-includes/rest-api.php:2823 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "A palavra-chave \"type\" de Schema para %1$s apenas pode ser um dos tipos pré-definidos: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2204 wp-includes/rest-api.php:2806 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "A palavra-chave \"type\" de Schema %s é obrigatória." #: wp-includes/rest-api.php:1785 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Não é possível estabilizar os objectos. Converta primeiro o objecto para um array." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1723 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "A palavra-chave \"type\" de Schema para %1$s apenas pode conter os tipos pré-definidos: %2$l." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, #. etc.). #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:740 #: wp-includes/block-template-utils.php:819 #: wp-includes/block-template-utils.php:992 wp-includes/rest-api.php:773 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38184 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1177 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1196 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1316 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1503 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Este aviso foi desencadeado pelo handle %s." #: wp-includes/comment.php:1384 wp-admin/options.php:228 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Por favor escreva código mais inclusivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1629 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL para o ficheiro de imagem editado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Não é possível cortar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:701 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Não é possível rodar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:668 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Não é possível editar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "A imagem não foi editada. Edite a imagem antes de aplicar as alterações." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:598 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Não é possível editar este tipo de ficheiro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:588 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Não é possível obter metadados para o ficheiro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Limita conjunto de resultados a blocos que correspondam ao termo de pesquisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in human readable format." msgstr "A data da última actualização do bloco, num formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "O ícone do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Nome de utilizador de WordPress.org do autor do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "O número de blocos publicados pelo mesmo autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "A classificação média dos blocos publicados pelo mesmo autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "O número de sites que activaram este bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "O número de classificações." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Classificação por estrelas do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "A slug do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Uma pequena descrição do bloco, num formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "O título do bloco, num formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "O nome do bloco, no formato namespace/nome-do-bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Não tem permissão para pesquisar no directório de blocos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Este nome de utilizador é inválido porque usa caracteres ilegais. Por favor, escolha um nome de utilizador válido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Limita os resultados aos plugins com o estado indicado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Text domain do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Versão mínima necessária de PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Versão mínima necessária do WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Se o plugin pode ser activado apenas para toda a rede." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Versão do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Descrição do plugin formatada para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Descrição em bruto do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Descrição do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Endereço do site do autor do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Autor do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Endereço do site do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Nome do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Ficheiro do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "O sistema de ficheiros está de momento indisponível para gerir plugins." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Plugin apenas da rede tem de ser activado na rede." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Não tem permissão para desactivar este plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Não é possível eliminar um plugin activo. Desactive-o primeiro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4747 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Não tem permissão para eliminar plugins neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Não foi possível determinar que plugin foi instalado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4361 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4425 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4525 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4702 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4771 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Não é possível ligar ao sistema de ficheiros. Confirme as suas credenciais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Não tem permissão para activar plugins." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4478 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Não tem permissão para instalar plugins neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Plugin não encontrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4825 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4877 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Não tem permissão para gerir plugins neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Estado de activação do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug do directório de plugins de WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:640 msgid "The theme's current version." msgstr "Versão actual do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:633 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "URI do site do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:628 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "URI do site do tema, como encontrado no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:623 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "URI do site do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "The theme's text domain." msgstr "Text domain do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:606 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Etiquetas do tema, transformadas para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:599 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Etiquetas do tema, como encontradas no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:594 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Etiquetas que indicam os estilos e funcionalidades do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:588 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL do ecrã do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:583 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Versão mínima obrigatória do WordPress para o tema funcionar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:578 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Versão mínima obrigatória do PHP para o tema funcionar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Nome do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Nome do tema, como encontrado no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The name of the theme." msgstr "Nome do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Descrição do tema, transformada para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:548 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Descrição do tema, como encontrada no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:543 msgid "A description of the theme." msgstr "Uma descrição do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:536 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Site do autor do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:531 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Site do autor do tema, como encontrado no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 msgid "The website of the theme author." msgstr "O site do autor do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:520 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML para o autor do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:516 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Nome do autor do tema, como encontrado no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:511 msgid "The theme author." msgstr "Autor do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Modelo do tema. Se este for um tema dependente, isto refere-se ao tema superior, caso contrário isto é o mesmo que a folha de estilos do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Folha de estilos do tema. Isto identifica o tema em exclusivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:833 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:430 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Uma lista dos blocos internos de cada bloco interno. Isto é uma definição recursiva que segue a estrutura de innerBlocks do seu superior." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Os atributos do bloco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:420 msgid "The name of the inner block." msgstr "Nome do bloco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Lista de blocos internos usados no exemplo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Os atributos usados no exemplo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438 msgid "Block example." msgstr "Exemplo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Block keywords." msgstr "Palavras-chave do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Parent blocks." msgstr "Blocos superiores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:722 msgid "Public text domain." msgstr "Text domain público." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:660 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Contém o handle que define o estilo do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:656 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Código CSS em linha que regista a classe CSS necessária para o estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Legenda do estilo, legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:647 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Nome único que identifica o estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "Block style variations." msgstr "Variações de estilo do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:631 msgid "Public facing style handles." msgstr "Identificadores de estilos públicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:611 msgid "Editor style handles." msgstr "Handles de estilos do editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "Public facing script handles." msgstr "Handles de scripts do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571 msgid "Editor script handles." msgstr "Handles de scripts do editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:564 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "O bloco é processado dinamicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Block category." msgstr "Categoria do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:555 msgid "Block supports." msgstr "Funcionalidades suportadas pelo bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Valores de contexto herdados por blocos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Contexto fornecido por blocos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Block attributes." msgstr "Atributos do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464 msgid "Icon of block type." msgstr "Ícone do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:507 msgid "Description of block type." msgstr "Descrição do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:499 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Nome único que identifica o tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492 msgid "Title of block type." msgstr "Título do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:217 msgid "Invalid block type." msgstr "Tipo de bloco inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Não tem permissão para gerir tipos de blocos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "Nome do bloco." #: wp-includes/meta.php:1545 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Ao registar um valor por omissão para metadados, tem de corresponder ao tipo de dados fornecido." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: wp-includes/theme.php:4311 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Os tipos de conteúdo com suporte para miniaturas, ou verdadeiro se todos os tipos de conteúdo tiverem suporte." #: wp-includes/theme.php:3343 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Ao registar uma funcionalidade do tipo \"object\", a estrutura da funcionalidade tem de incluir a palavra-chave \"properties\"." #: wp-includes/theme.php:3336 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Ao registar uma funcionalidade do tipo \"array\", a estrutura da funcionalidade tem de incluir a palavra-chave \"items\"." #: wp-includes/theme.php:3329 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Ao registar uma funcionalidade do tipo \"array\" ou \"object\" para mostrar na REST API, a estrutura da funcionalidade também tem de ser definida." #: wp-includes/theme.php:3321 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Ao registar uma funcionalidade de tema do tipo \"variadic\", o parâmetro \"type\" tem de ser um \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3314 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "O parâmetro \"type\" da funcionalidade não é um tipo de JSON Schema válido." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:996 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> A versão actual do WordPress não cumpre os requisitos mínimos do tema %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:987 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> A versão actual do PHP não cumpre os requisitos mínimos do tema %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:978 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> As versões actuais do WordPress e do PHP não cumprem os requisitos mínimos do tema %s." #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Não é possível mostrar esta imagem num navegador. Para melhores resultados converta-a para JPEG antes de a carregar." #: wp-includes/admin-bar.php:333 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Frequência de modificação" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Quantidade de URL neste sitemap em XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Saiba mais sobre sitemaps em XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Este sitemap em XML é gerado pelo WordPress para tornar o seu conteúdo mais visível para os motores de pesquisa." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap em XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Não foi possível gerar o sitemap em XML devido à falta da extensão %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "De momento apenas os campos %s são suportados pelos sitemaps." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "De momento apenas os campos %s são suportados pelo índice dos sitemaps." #: wp-login.php:1242 msgid "Check your email" msgstr "Verifique o seu email" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1232 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Registo concluído. Verifique o seu email, a seguir vá à <a href=\"%s\">página de início de sessão</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1222 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Verifique a ligação de confirmação no seu email, e depois visite a <a href=\"%s\">página de início de sessão</a>." #: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:10356 #: wp-includes/js/dist/editor.js:46207 wp-includes/js/dist/editor.js:48349 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Protegido por senha" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3471 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Desculpe, não foi possível criar a categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Desculpe, não foi possível eliminar o conteúdo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1718 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5254 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6052 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Desculpe, não foi possível actualizar o conteúdo." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "ligações" #: wp-includes/media.php:5076 wp-includes/js/dist/block-library.js:17553 msgid "Select poster image" msgstr "Seleccionar imagem de capa" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54408 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/js/dist/editor.js:51164 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "View post" msgstr "Ver artigo" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:5930 wp-includes/js/dist/editor.js:49216 #: wp-includes/js/dist/editor.js:49253 wp-includes/js/dist/editor.js:49389 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67543 wp-admin/edit-tag-form.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1706 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:699 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1675 msgid "Slug" msgstr "Slug" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4424 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63301 #: wp-includes/js/dist/components.js:42119 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:353 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "O estado de artigo %1$s não está registado, por isso pode não ser fiável tentar verificar se um artigo com este estado suporta %2$s." #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1042 wp-admin/comment.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:988 msgid "In reply to %s." msgstr "Em resposta a %s." #: wp-includes/general-template.php:2559 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores e seguintes" #: wp-includes/option.php:3035 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Ao registar uma opção \"array\" para mostrar na API REST, tem de especificar o esquema para cada item da lista em \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/user.php:4195 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Dados dos tokens de sessão do utilizador." #: wp-includes/user.php:4194 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokens de sessão" #: wp-includes/user.php:4173 msgid "Last Login" msgstr "Última sessão" #: wp-includes/user.php:4172 msgid "User Agent" msgstr "Agente do utilizador" #: wp-includes/user.php:4170 msgid "Expiration" msgstr "Expiração" #: wp-includes/user.php:4160 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Dados da localização do utilizador usados para os eventos da comunidade no novo widget do painel Eventos e notícias do WordPress." #: wp-includes/user.php:4159 msgid "Community Events Location" msgstr "Localização de eventos da comunidade" #: wp-includes/user.php:4143 wp-includes/user.php:4171 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:4142 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: wp-includes/user.php:4141 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: wp-includes/user.php:4140 msgid "Country" msgstr "País" #: wp-includes/user.php:4139 msgid "City" msgstr "Cidade" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:4115 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "O filtro %s devolveu itens com nomes reservados." #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-admin/includes/media.php:3528 msgid "Original image:" msgstr "Imagem original:" #: wp-includes/cron.php:1147 msgid "Once Weekly" msgstr "Uma vez por semana" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1929 wp-includes/pluggable.php:2116 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "Em resposta a: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "O código de estado de redireccionamento HTTP tem de ser um código de redireccionamento, 3xx." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3324 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limita conjunto de resultados com base na relação entre múltiplas taxonomias." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "A propriedade \"%2$s\" da taxonomia \"%1$s\" tem um conflito (%3$s) com uma propriedade existente da REST API Posts Controller. Especifique uma \"rest_base\" personalizada ao registar a taxonomia para evitar este erro." #: wp-includes/theme.php:4339 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Se o tema utiliza por omissão os estilos de blocos do WordPress para visualização." #: wp-includes/theme.php:4332 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Se o tema pode gerir o elemento de título do documento." #: wp-includes/theme.php:4265 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Permite a utilização de formatação HTML5 em formulários de pesquisa e de comentários, listas de comentários, galerias e legendas." #: wp-includes/theme.php:4257 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Se o tema utiliza o contentor de estilos CSS do editor." #: wp-includes/theme.php:4208 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Gradientes personalizados pré-definidos se estiverem definidos pelo tema." #: wp-includes/theme.php:4183 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Tamanhos personalizados de letra se estiverem definidos pelo tema." #: wp-includes/theme.php:4158 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Paleta de cores personalizada se estiver definida pelo tema." #: wp-includes/theme.php:4143 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Se o tema desactiva gradientes personalizados." #: wp-includes/theme.php:4136 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Se o tema desactiva tamanhos personalizados de letra." #: wp-includes/theme.php:4129 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Se o tema desactiva cores personalizadas." #: wp-includes/theme.php:4122 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Se o tema utiliza o modo nocturno da interface de utilização do editor." #: wp-includes/theme.php:4115 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Se o tema activa actualização selectiva para widgets geridos pelo Personalizador." #: wp-includes/theme.php:4082 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Logótipo personalizado se estiver definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3967 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Fundo personalizado se estiver definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:4037 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Cabeçalho personalizado se estiver definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3946 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Se as ligações de feed RSS dos conteúdos e comentários deverão ser adicionados ao cabeçalho." #: wp-includes/theme.php:3939 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Se o tema utiliza a classe CSS de alinhamento a toda a largura." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5093 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Desculpe, este método não é suportado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1720 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5174 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5684 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Desculpe, não foi possível criar o conteúdo." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1280 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:880 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Por favor insira o seu nome de utilizador ou endereço de email. Receberá um email com instruções sobre como redefinir a sua senha." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "Acções dos itens multimédia seleccionados" #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Acções" #: wp-includes/post.php:3588 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1217 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista de tamanhos de imagem em falta do anexo." #: wp-includes/user.php:280 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Endereço de email desconhecido. Verifique de novo ou tente com o seu nome de utilizador." #: wp-includes/media.php:5101 msgid "Media list" msgstr "Lista de multimédia" #: wp-includes/media.php:5100 msgid "Filter media" msgstr "Filtrar multimédia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43909 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:56 msgid "Grid view" msgstr "Vista de grelha" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43501 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43533 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:55 msgid "List view" msgstr "Vista de lista" #: wp-includes/js/dist/editor.js:54031 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "Tentar de novo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:42685 wp-admin/includes/template.php:2727 msgid "Restore the backup" msgstr "Repor a cópia de segurança" #: wp-includes/js/dist/editor.js:42678 wp-admin/includes/template.php:2726 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "A cópia de segurança deste artigo no seu browser é diferente da versão abaixo." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "As localizações de menus de navegação têm de ser strings." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:372 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP versão %s" #. translators: 1: The failing plugin's name. 2: The failing plugin's version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:363 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Plugin actual: %1$s (versão %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:351 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Tema activo: %1$s (versão %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress versão %s" #: wp-includes/formatting.php:5079 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2812 wp-includes/link-template.php:2896 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39865 wp-includes/js/dist/editor.js:54008 msgid "Posts" msgstr "Artigos" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "O seu fuso horário está configurado para %1$s (Tempo Universal Coordenado %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "O seu fuso horário está configurado para %1$s (%2$s), actualmente %3$s (Tempo Universal Coordenado %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:125 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "O bloco \"%1$s\" não contém um estilo com nome \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "O nome do estilo do bloco tem de ser uma string." #: wp-includes/class-wp-icons-registry.php:107 msgid "Icon name must be a string." msgstr "O nome do ícone tem de ser uma string." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Ocorreu um erro crítico neste site." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Ocorreu um erro crítico neste site, que foi colocado em modo de recuperação. Por favor, verifique as páginas de temas e de plugins para mais detalhes. Se acabou de instalar ou de actualizar um tema ou plugin, verifique primeiro a página relevante." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:843 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "A imagem não pode ser rodada porque não é possível actualizar os metadados incorporados." #: wp-includes/user.php:4130 msgid "User’s profile data." msgstr "Dados do perfil de utilizador." #: wp-includes/user.php:2546 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Dados insuficientes para criar este utilizador." #: wp-includes/user.php:2410 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Marcar um utilizador como spam apenas é suportado em configurações multissite." #: wp-includes/media.php:5664 msgid "User’s media data." msgstr "Dados de multimédia do utilizador." #: wp-includes/media.php:5026 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Nenhum item multimédia encontrado. Tente outra pesquisa." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:5024 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Número de itens multimédia encontrados: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3591 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aquivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aquivos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3589 msgid "Manage Archives" msgstr "Gerir arquivo" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3582 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Folha de cálculo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Folhas de cálculo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3580 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Gerir folhas de cálculo" #: wp-includes/post.php:3579 msgid "Spreadsheets" msgstr "Folhas de cálculo" #: wp-includes/post.php:3571 msgid "Manage Documents" msgstr "Gerir documentos" #: wp-includes/post.php:3570 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: wp-includes/load.php:228 wp-admin/install.php:291 wp-admin/install.php:313 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Requisitos não cumpridos" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1492 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Os valores %1$s, %2$s e %3$s podem ser editados para definir os atributos de idioma e do tipo de texto da faixa de vídeo." #: wp-includes/comment.php:3922 msgid "User’s comment data." msgstr "Dados de comentários do utilizador." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:174 msgid "Unchanged:" msgstr "Sem alterações:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:148 msgid "Added:" msgstr "Adicionado:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Se os conteúdos com este estado podem ter datas de publicação variáveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Não tem permissão para eliminar revisões deste artigo." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Não foi possível actualizar o valor dos metadados de %s na base de dados." #: wp-includes/meta.php:1492 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Ao registar um metadado do tipo \"array\" para mostrar na API REST, tem de especificar o esquema para cada item da lista em \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Feed de entradas" #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Resposta inesperada do servidor. O ficheiro pode ter sido carregado. Verifique a biblioteca multimédia ou recarregar esta página." #: wp-login.php:755 msgid "Remind me later" msgstr "Lembrar-me mais tarde" #: wp-login.php:739 msgid "The email is correct" msgstr "O email está correcto" #: wp-login.php:727 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Este email pode ser diferente do seu endereço de email pessoal." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:720 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Email de administração actual: %s" #: wp-login.php:709 msgid "Why is this important?" msgstr "Porque é que isto é importante?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:698 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:694 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Por favor, verifique se o <strong>email de administração</strong> deste site ainda está correcto." #: wp-login.php:691 msgid "Administration email verification" msgstr "Verificação do email de administração" #: wp-login.php:662 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Confirme o seu email de administração" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:4001 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:457 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:668 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:310 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:669 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Não é possível redimensionar a imagem. A largura e a altura não estão definidas." #: wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Image size in pixels" msgstr "Tamanho da imagem em píxeis" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Media title…" msgstr "Título do conteúdo multimédia…" #: wp-includes/media-template.php:656 msgid "Media title" msgstr "Título do conteúdo multimédia" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Audio title…" msgstr "Título do áudio…" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Audio title" msgstr "Título do áudio" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Video title…" msgstr "Título do vídeo…" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Video title" msgstr "Título do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Caption…" msgstr "Legenda…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/editor.js:49630 #: wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pré-visualização de anexo" #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Não é possível carregar ficheiros com o seu navegador" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:674 wp-includes/option.php:2957 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Permitir comentários em novos artigos." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3474 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Erro:</strong> Não foi possível enviar o email. O site pode não estar correctamente configurado para envio de emails. <a href=\"%s\">Procure ajuda para redefinir a sua senha</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:848 msgid "New version available." msgstr "Nova versão disponível." #: wp-includes/taxonomy.php:2622 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Não foi possível inserir o termo da taxonomia na base de dados." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3260 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Saiba como descrever o propósito da imagem%3$s</a>. Deixe em branco caso a imagem seja meramente decorativa." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Neste caso, o WordPress encontrou um erro no seu tema, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Neste caso, o WordPress encontrou um erro num dos seus plugins, %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Olá!\n" "\n" "O WordPress inclui uma funcionalidade que detecta quando um tema ou um plugin causa um erro fatal, e que notifica com este email automático.\n" "###CAUSE###\n" "Em primeiro lugar, visite o seu site (###SITEURL###) e verifique se existem problemas visíveis. De seguida, visite a página onde o erro foi identificado (###PAGEURL###) e procure novamente por problemas visíveis.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Se o site não estiver funcional e não for possível aceder ao painel de administração como é habitual, o WordPress tem agora um \"modo de recuperação\". Este modo permite aceder em segurança ao painel para poder investigar o problema.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Para manter o site em segurança, esta ligação vai expirar em ###EXPIRES###. Não se preocupe, se o erro ocorrer de novo após esta ligação expirar, receberá uma nova por email.\n" "\n" "Ao procurar ajuda sobre este problema, poderão ser-lhe pedidas algumas das seguintes informações:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Por favor, peça ajuda ao seu fornecedor de alojamento para investigar um pouco mais este assunto." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Ocorreu um erro num endpoint desprotegido." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Modo de recuperação — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2391 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalhes de início de sessão" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media.php:5013 wp-admin/comment.php:140 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1763 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o lixo" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media.php:5014 msgid "Restore from Trash" msgstr "Recuperar do lixo" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-includes/class-wpdb.php:1233 wp-includes/class-wpdb.php:2025 #: wp-includes/class-wpdb.php:2186 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:219 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143 #: wp-includes/update.php:254 wp-includes/update.php:480 #: wp-includes/update.php:766 wp-login.php:1332 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1507 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:569 #: wp-admin/includes/theme.php:583 wp-admin/includes/theme.php:598 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:95 #: wp-admin/includes/translation-install.php:107 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://pt.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "Suporte" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2912 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Email do administrador de rede alterado" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2849 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Pedido de alteração de email de administrador de rede" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8236 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Email do administrador alterado" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3942 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Pedido de alteração de email" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2876 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Email alterado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Um calendário dos artigos do seu site." #: wp-includes/media.php:5040 msgid "Edit gallery" msgstr "Editar galeria" #: wp-includes/js/dist/editor.js:39821 wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizadas" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Falha ao sair do modo de recuperação. Por favor tente mais tarde." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Ligação para sair do modo de recuperação expirou." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Falha ao guardar erro." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Erro não causado por plugin ou tema." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Há um problema técnico com o seu site" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Detalhes do erro" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Foi enviada uma ligação de recuperação há %1$s. Por favor, aguarde %2$s antes de fazer um novo pedido." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Não foi possível enviar o email. Talvez o seu fornecedor de alojamento tenha desactivado a função %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Não foi possível actualizar a última data de envio de email." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:102 msgid "Recovery key expired." msgstr "Chave de recuperação expirada." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Chave de recuperação inválida." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:94 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Formato da chave de recuperação inválido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:86 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Modo de recuperação não inicializado." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1380 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Subscritor" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1378 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Contribuidor" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1376 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1374 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1372 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Select Site Icon" msgstr "Seleccionar ícone do site" #: wp-includes/user.php:4809 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Já existe um pedido incompleto de dados pessoais para este endereço de email." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Manter as definições do widget e mover para os widgets inactivos" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie inválido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie expirado." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Formato de cookie inválido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Nenhum cookie presente." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Um erro do tipo %1$s foi causado na linha %2$s do ficheiro %3$s. Mensagem de erro: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:401 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:456 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Outras imagens adicionadas a esta galeria: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45036 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Esta imagem não tem texto alternativo. O nome do ficheiro é: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1297 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Sair do modo de recuperação" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1111 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1448 wp-admin/includes/dashboard.php:349 #: wp-admin/menu.php:103 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s comentário em moderação" msgstr[1] "%s comentários em moderação" #: wp-content/plugins/hello.php:68 hello.php:68 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citação da canção Hello Dolly, de Jerry Herman:" #: wp-login.php:1452 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Modo de recuperação inicializado. Por favor, inicie a sessão para continuar." #: wp-login.php:1252 msgid "Missing confirm key." msgstr "Chave de confirmação em falta." #: wp-login.php:1248 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4940 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5130 msgid "Missing request ID." msgstr "O ID do pedido está em falta." #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "O uso do atributo de título no logótipo de início de sessão não é recomendado por motivos de acessibilidade. Use o texto da ligação." #: wp-includes/functions.php:8672 msgid "Update PHP" msgstr "Actualizar o PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Não foi possível obter os dados do site." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5352 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:804 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Falhou <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Falharam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "O seu comentário aguarda moderação. Esta é uma pré-visualização, o seu comentário será visível depois de ter sido aprovado." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1336 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "A tabela %s não está instalada. Por favor execute a actualização da base de dados da rede." #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "O site parece já estar não inicializado." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "Site %d" #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "O site parece já estar inicializado." #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Não existe nenhum site com este ID." #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "As datas de registo e da última actualização têm de ser válidas." #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "As datas de registo e da última actualização têm de ser fornecidas." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "O ID de rede do site tem de ser fornecido." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "O caminho do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "O domínio do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Não foi possível eliminar o site da base de dados." #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Não foi possível actualizar o site na base de dados." #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "O site não existe." #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "O ID do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Não foi possível inserir o site na base de dados." #: wp-includes/ms-functions.php:2178 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Não é possível enviar este formulário. Por favor tente de novo." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5350 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8615 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Este recurso é fornecido pelo seu serviço de alojamento e é específico para o seu site. Para obter mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte a documentação oficial do WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:8564 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://pt.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3884 wp-includes/functions.php:567 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of #. minutes. #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/blocks/post-time-to-read.php:136 wp-includes/formatting.php:3891 #: wp-includes/functions.php:561 wp-includes/js/dist/block-library.js:52827 #: wp-includes/js/dist/editor.js:63202 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3336 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s por %2$s píxeis" #: wp-includes/class-wp-theme.php:522 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Este tema não carregou correctamente e foi suspenso no painel de administração." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Se mostra a taxonomia no painel de edição rápida/em lote." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Se disponibiliza a taxonomia para selecção nos menus de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Se permitir a criação automática de colunas de taxonomias em tipos de conteúdo associados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Se gerar uma interface de utilizador para gerir esta taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Se a taxonomia pode ser consultada publicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Se uma taxonomia pode ser usada publicamente, via interface do admin ou pelos utilizadores do site." #: wp-includes/user.php:3083 wp-includes/user.php:3264 #: wp-includes/user.php:3318 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Erro:</strong> Não existe nenhuma conta com este nome de utilizador ou endereço de email." #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Foi encontrada uma discrepância numa variável." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Foi detectada uma discrepância no valor duma chave. Por favor, siga a ligação fornecida no seu email de activação." #. translators: %s: the number of words in the post. #: wp-includes/blocks/post-time-to-read.php:147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52834 #: wp-includes/js/dist/editor.js:63197 msgid "%s word" msgid_plural "%s words" msgstr[0] "%s palavra" msgstr[1] "%s palavras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado do bloco clássico" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Não tem permissão para ver cópias automáticas deste conteúdo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41292 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46159 wp-includes/js/dist/editor.js:10412 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48176 wp-includes/js/dist/editor.js:48196 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2283 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1216 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1995 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68675 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1598 wp-includes/js/dist/edit-site.js:43687 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45498 wp-includes/js/dist/editor.js:43309 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:400 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "Criar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Destaque as suas citações. \"Ao citar outros, citamos-nos a nós mesmos.\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37535 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1280 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: wp-includes/media.php:5052 wp-includes/js/dist/block-library.js:31652 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31653 msgid "Edit image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Introduza novas secções e organize o seu conteúdo para ajudar os seus visitantes (e motores de pesquisa) a compreender a sua estrutura." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22256 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:869 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar URL" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Adicione um bloco que mostra conteúdo obtido de outros sites, como o Twitter ou YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21053 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Incorporação" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5736 wp-includes/js/dist/editor.js:39937 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39955 wp-admin/options-media.php:107 msgid "Embeds" msgstr "Conteúdos incorporados" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46550 wp-includes/js/dist/editor.js:10558 #: wp-includes/js/dist/editor.js:44576 wp-includes/js/dist/editor.js:44650 #: wp-includes/js/dist/editor.js:63576 wp-includes/js/dist/editor.js:63597 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67007 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1653 #: wp-admin/menu.php:410 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47816 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48916 wp-includes/js/dist/editor.js:49055 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:269 msgid "Add title" msgstr "Adicionar título" #: wp-includes/js/dist/editor.js:47785 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805 #: wp-includes/js/dist/components.js:31385 wp-includes/js/dist/editor.js:47866 #: wp-admin/async-upload.php:77 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:870 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:429 #: wp-admin/includes/media.php:3385 wp-admin/site-health-info.php:59 #: wp-admin/user-edit.php:1006 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:45994 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "Submeter para revisão" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5884 wp-includes/js/dist/editor.js:49286 #: wp-admin/includes/post.php:1583 wp-admin/includes/post.php:1608 msgid "Permalink:" msgstr "Ligação permanente:" #: wp-includes/media.php:5050 wp-includes/js/dist/format-library.js:493 msgid "Replace image" msgstr "Substituir imagem" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47469 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36014 wp-includes/js/dist/editor.js:10838 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10878 wp-includes/js/dist/editor.js:42822 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:13669 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874 #: wp-admin/includes/media.php:1438 wp-admin/includes/media.php:2615 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-includes/js/dist/components.js:42555 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Item adicionado." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4387 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5713 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5734 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8674 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703 #: wp-includes/js/dist/components.js:41426 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:881 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2760 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3399 wp-includes/js/dist/editor.js:45930 #: wp-includes/js/dist/editor.js:47947 wp-includes/js/dist/editor.js:51054 #: wp-includes/js/dist/editor.js:51293 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1251 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1368 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1406 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1487 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1590 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2432 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2465 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2591 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2826 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1329 wp-admin/includes/dashboard.php:1341 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1354 wp-admin/includes/dashboard.php:1934 #: wp-admin/includes/media.php:3267 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:883 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(abre num novo separador)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:480 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e M \\d\\e Y G:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:215 msgid "The rendered block." msgstr "O bloco apresentado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Bloco inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Não tem permissão para ler blocos com este nome de utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Desculpe, não tem permissão para ler blocos deste conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID do contexto do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atributos para o bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Nome único de registo para o bloco." #: wp-includes/theme.php:4325 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Se o tema suporta conteúdos incorporados responsivos." #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/post-date.php:65 wp-includes/script-loader.php:442 msgid "%s from now" msgstr "Daqui a %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:721 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Limitar conjunto de resultados a temas associados a uma ou mais características." #: wp-includes/theme.php:4288 msgid "Post formats supported." msgstr "Suporte para formatos de artigo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:617 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Funcionalidades suportadas por este tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "As definições de visibilidade para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404 msgid "Invalid type parameter." msgstr "O parâmetro do tipo é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Limitar resultados a itens de um ou mais subtipos de objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Limitar resultados a itens de um tipo de objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283 msgid "Object subtype." msgstr "Subtipo do objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276 msgid "Object type." msgstr "Tipo do objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Erro interno no manipulador de pesquisa." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Os manipuladores de pesquisa REST têm de estender a classe %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2875 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "O utilizador actual pode publicar HTML não filtrado e JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2645 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Versão do formato de bloco de conteúdo utilizado pelo conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Slug gerada automaticamente a partir do título do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2512 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Modelo de ligação permanente para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:354 msgid "Preview link for the post." msgstr "Ligação da pré-visualização do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:295 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Não existe nenhuma revisão automática deste conteúdo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Page updated." msgstr "Página actualizada." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Post updated." msgstr "Artigo actualizado." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Page scheduled." msgstr "Página agendada." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Post scheduled." msgstr "Artigo agendado." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1014 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Página revertida para rascunho." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1014 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Conteúdo revertido para rascunho." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1013 msgid "Page published privately." msgstr "Página publicada em privado." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1013 msgid "Post published privately." msgstr "Artigo publicado em privado." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1012 wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Page published." msgstr "Página publicada." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1012 wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Post published." msgstr "Artigo publicado." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "O tipo de bloco \"%s\" não está registado." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "O tipo de bloco \"%s\" já está registado." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Os nomes dos tipos de bloco têm de ter um prefixo em namespace. Por exemplo: o-meu-plugin/o-meu-bloco-personalizado" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Os nomes dos tipos de bloco não devem conter caracteres em maiúsculas." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Os nomes dos tipos de bloco têm de ser strings." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:153 msgid "No comments to show." msgstr "Nenhum comentário para mostrar." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:109 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:101 msgid "No archives to show." msgstr "Nenhum arquivo para mostrar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:349 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "O número do offset solicitado é maior ou igual ao número de revisões disponíveis." #: wp-includes/user.php:5015 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Não é possível enviar email de confirmação para exportação de dados pessoais." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4294 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Acção confirmada: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2929 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "O utilizador actual pode criar termos na taxonomia %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2927 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "O utilizador actual pode atribuir termos na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2908 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "O utilizador actual pode alterar o autor deste conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2892 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "O utilizador actual pode fixar este conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2859 msgid "The current user can publish this post." msgstr "O utilizador actual pode publicar este conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1610 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Já utilizou toda o seu espaço disponível. Elimine ficheiros antes de carregar novos." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1590 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Não tem espaço suficiente para o carregamento. São necessários %s KB." #: wp-includes/user.php:4741 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "O administrador do site foi notificado. Irá receber um email de confirmação quando os seus dados forem eliminados." #: wp-includes/user.php:4740 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Obrigado por confirmar o seu pedido de eliminação." #: wp-includes/user.php:4738 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "O administrador do site foi notificado. Receberá por email uma ligação para descarregar a sua exportação quando o seu pedido for executado." #: wp-includes/user.php:4737 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Obrigado por confirmar o seu pedido de exportação." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4565 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "O pedido para eliminar os seus dados pessoais em ###SITENAME### foi concluído.\n" "\n" "Se tiver mais alguma questão, por favor contacte o administrador do site.\n" "\n" "Para mais informações, pode ler a nossa política de privacidade: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4551 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "O pedido para eliminar os seus dados pessoais em ###SITENAME### foi concluído.\n" "\n" "Se tiver mais alguma questão, por favor contacte o administrador do site.\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4498 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Pedido de eliminação executado" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4321 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "O pedido de privacidade de dados do utilizador foi confirmado em ###SITENAME###:\n" "\n" "Utilizador: ###USER_EMAIL###\n" "Pedido: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Pode visualizar e gerir estes pedidos de privacidade de dados aqui:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Cumprimentos,,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4911 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirme a acção: %2$s" #: wp-includes/user.php:4843 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:397 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Eliminar dados pessoais" #: wp-includes/comment-template.php:2587 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Guardar o meu nome, email e site neste navegador para a próxima vez que eu comentar." #: wp-includes/user.php:4047 msgid "User Description" msgstr "Descrição do utilizador" #: wp-includes/user.php:4046 msgid "User Last Name" msgstr "Apelido" #: wp-includes/user.php:4045 msgid "User First Name" msgstr "Nome próprio" #: wp-includes/user.php:4044 msgid "User Nickname" msgstr "Alcunha do utilizador" #: wp-includes/user.php:4043 msgid "User Display Name" msgstr "Nome a mostrar para o utilizador" #: wp-includes/user.php:4042 msgid "User Registration Date" msgstr "Data de registo do utilizador" #: wp-includes/user.php:4041 msgid "User URL" msgstr "URL do utilizador" #: wp-includes/user.php:4040 msgid "User Email" msgstr "Email do utilizador" #: wp-includes/user.php:4039 msgid "User Nice Name" msgstr "Slug do utilizador" #: wp-includes/user.php:4038 msgid "User Login Name" msgstr "Nome do utilizador" #: wp-includes/user.php:4037 msgid "User ID" msgstr "ID do utilizador" #: wp-includes/user.php:3998 msgid "WordPress User" msgstr "Utilizador do WordPress" #: wp-includes/media.php:5602 msgid "WordPress Media" msgstr "Multimédia do WordPress" #: wp-includes/block-template-utils.php:212 wp-admin/includes/upgrade.php:397 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #: wp-login.php:1280 msgid "User action confirmed." msgstr "Acção do utilizador confirmada." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4847 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Confirmar a acção \"%s\"" #: wp-includes/user.php:4840 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:396 msgid "Export Personal Data" msgstr "Exportar dados pessoais" #: wp-includes/user.php:4784 msgid "Invalid action name." msgstr "Nome de acção inválido." #: wp-includes/user.php:4733 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "O administrador do site foi notificado e irá executar o seu pedido o mais breve possível." #: wp-includes/post.php:289 msgid "User Request" msgstr "Pedido de utilizador" #: wp-includes/post.php:288 msgid "User Requests" msgstr "Pedidos de utilizador" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8387 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Este conteúdo foi eliminado pelo autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8383 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminado]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:4032 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "O comentário %d contém dados pessoais mas não foi possível tornar anónimo." #: wp-includes/user.php:4732 msgid "Action has been confirmed." msgstr "A acção foi confirmada." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4934 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Foi feito um pedido para executar a seguinte acção na sua conta:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Para confirmar, por favor clique na seguinte ligação:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Pode ignorar e apagar esta mensagem se não quer alterar o email.\n" "\n" "Cumprimentos,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41294 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46191 wp-includes/js/dist/editor.js:48174 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48186 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-includes/post.php:815 wp-includes/post.php:1366 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: wp-includes/post.php:800 wp-includes/post.php:1365 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: wp-includes/post.php:785 wp-includes/post.php:1364 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: wp-includes/post.php:770 wp-includes/post.php:1363 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-includes/comment.php:3878 msgid "Comment URL" msgstr "URL do comentário" #: wp-includes/comment.php:3877 msgid "Comment Content" msgstr "Conteúdo do comentário" #: wp-includes/comment.php:3876 msgid "Comment Date" msgstr "Data do comentário" #: wp-includes/comment.php:3875 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Agente do utilizador do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3874 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3873 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3872 msgid "Comment Author Email" msgstr "Email do autor do comentário" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3871 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3831 wp-includes/comment.php:3946 msgid "WordPress Comments" msgstr "Comentários do WordPress" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1643 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limita conjunto de resultados a utilizadores considerados autores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Não tem permissão para consultar utilizadores por este parâmetro." #: wp-includes/media.php:5006 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:186 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Meus" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se o tipo de conteúdo pode ou não ser visualizado." #: wp-includes/functions.php:3712 msgid "The link you followed has expired." msgstr "A ligação que seguiu já expirou." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1324 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 wp-admin/font-library.php:15 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options-connectors.php:15 #: wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 wp-admin/post-new.php:60 #: wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 #: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 #: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 #: wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Precisa de um nível de permissão mais elevado." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4139 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s já está a personalizar este conjunto de alterações. Quer assumir o controlo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4137 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s já está a personalizar este conjunto de alterações. Por favor, aguarde até que a personalização seja concluída. As suas últimas alterações foram guardadas automaticamente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352 #: wp-admin/includes/file.php:342 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Actualizar na mesma, sabendo que poderá danificar o seu site?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "A consulta só esperava um placeholder, mas foi enviado um array de múltiplos placeholders." #: wp-includes/script-loader.php:1313 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2423 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s não é uma propriedade válida de objecto." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1362 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Ainda não é possível instalar novos temas a partir daqui, porque a sua instalação requer credenciais SFTP. De momento, por favor <a href=\"%s\">adicione temas no painel de administração</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Clique em “Seguinte” para começar a adicionar ligações ao seu novo menu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4873 #: wp-includes/script-loader.php:1312 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Criar novo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Crie um menu para esta localização" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:296 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível abrir handle de %1$s para %2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Adicione um menu de navegação à sua barra lateral." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1337 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s assumiu o controlo e está neste momento a personalizar." #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Parece que algo correu mal. Aguarde alguns segundos e tente de novo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45715 wp-admin/includes/post.php:1910 msgid "Take over" msgstr "Assumir controlo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19988 wp-includes/js/dist/editor.js:39102 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43523 wp-includes/js/dist/editor.js:44108 #: wp-includes/js/dist/script-modules/boot/index.js:1876 #: wp-admin/comment.php:81 wp-admin/comment.php:293 #: wp-admin/includes/post.php:1822 wp-admin/plugin-editor.php:376 #: wp-admin/theme-editor.php:464 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4144 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s já está a personalizar este site. Por favor, aguarde até que a personalização seja concluída. As suas últimas alterações foram guardadas automaticamente." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4146 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s já está a personalizar este site. Quer assumir o controlo?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3419 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Desculpe, não tem permissão para assumir o controlo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3410 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado para assumir o controlo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3399 msgid "Security check failed." msgstr "Falhou a verificação de segurança." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2548 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "O conjunto de alterações está a ser editado por outro utilizador." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Aqui é onde este menu é mostrado. Se quiser alterar, escolha outra localização." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se pretende usar um <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> de menu, salte este passo.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Onde quer mostrar este menu?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1134 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Irá criar um menu, atribuir-lhe uma localização, e adicionar itens como ligações para páginas e categorias. Se o seu tema tiver múltiplas localizações de menus, poderá ter de criar mais do que um." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1131 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Parece que o seu site ainda não tem nenhum menu. Quer criar um? Clique no botão para começar." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:708 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Ver todas as localizações" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Durante a pré-visualização de um novo tema, pode continuar a ajustar aspectos como widgets e menus, e explorar opções específicas do tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5079 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Precisa de um tema? Pode pesquisar no directório de temas em WordPress.org, instalar e pré-visualizar temas, e por fim activá-los aqui mesmo." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:708 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Ver localização" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:666 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nenhum tema encontrado. Tente outra pesquisa." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "O seu tema pode mostrar menus numa localização. Escolha o menu a mostrar." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3363 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nome do site: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1699 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "A consulta não contém o número correcto de placeholders (%1$d) para o número de argumentos passados (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1743 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tipo de valor não suportado (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Os widgets têm de ser registados com %s, antes de poderem ser mostrados." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "Ligar a:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nenhuma imagem seleccionada" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Mostra uma galeria de imagens." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25972 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55296 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45274 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget de HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Use o widget de HTML personalizado para adicionar código HTML arbitrário nas suas áreas de widgets." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3965 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "O seu email ainda não foi actualizado. Por favor, procure na sua caixa de correio de %s por um email de confirmação." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3893 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá ###USERNAME###,\n" "\n" "Solicitou há pouco que o endereço de email da sua conta fosse alterado.\n" "\n" "Se este pedido está correcto, siga a ligação abaixo para alterar o email:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Pode ignorar e apagar esta mensagem se não quer alterar o email. \n" "\n" "Este email foi enviado a ###EMAIL### \n" "\n" "Cumprimentos, \n" "A equipa ###SITENAME### \n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3873 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Erro:</strong> O endereço de email já está em uso." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Ir para as categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Ir para as categorias de ligação" #: wp-includes/script-loader.php:1359 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Desculpe, não pode pré-visualizar novos temas se tiver alterações agendadas ou guardadas como rascunho. Por favor, publique as suas alterações ou aguarde que sejam publicadas para pré-visualizar novos temas." #: wp-includes/script-loader.php:1358 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Agende a publicação das suas alterações para uma data futura." #: wp-includes/script-loader.php:1350 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "A página inicial e a página de artigos tem de ser diferente." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1345 wp-includes/script-loader.php:1347 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Existe %d erro que tem de ser corrigido antes de poder guardar." msgstr[1] "Existem %d erros que têm de ser corrigidos antes de poder guardar." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1339 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Existe uma cópia automática mais recente de alterações do que a que está a pré-visualizar. <a href=\"%s\">Repor a cópia automática</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1335 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "De certeza que quer descartar as suas alterações não publicadas?" #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "A reverter alterações não publicadas…" #: wp-includes/script-loader.php:1333 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "A configurar a sua pré-visualização. Poderá demorar um pouco." #: wp-includes/script-loader.php:1332 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "A descarregar o seu novo tema…" #: wp-includes/script-loader.php:1322 msgid "Discard changes" msgstr "Descartar alterações" #: wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Por favor, guarde as suas alterações para poder partilhar a pré-visualização." #: wp-includes/script-loader.php:1311 msgid "Updating" msgstr "A actualizar" #: wp-includes/script-loader.php:1310 msgid "Draft Saved" msgstr "Rascunho guardado" #: wp-includes/script-loader.php:1305 wp-admin/customize.php:199 msgid "Activate & Publish" msgstr "Activar e publicar" #: wp-includes/script-loader.php:1169 msgid "Yiddish" msgstr "Ídiche" #: wp-includes/script-loader.php:1168 msgid "Welsh" msgstr "Galês" #: wp-includes/script-loader.php:1167 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: wp-includes/script-loader.php:1165 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgid "Swedish" msgstr "Suéco" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Malay" msgstr "Malaio" #: wp-includes/script-loader.php:1148 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: wp-includes/script-loader.php:1144 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: wp-includes/script-loader.php:1143 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Hindi" msgstr "Híndi" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Haitian Creole" msgstr "Crioulo haitiano" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "German" msgstr "Alemão" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Galician" msgstr "Galego" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "French" msgstr "Francês" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: wp-includes/script-loader.php:1128 wp-admin/includes/ms.php:651 msgid "English" msgstr "Inglês" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Afrikaans" msgstr "Africanse" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "Live Broadcast" msgstr "Emissão em directo" #: wp-includes/script-loader.php:1113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72237 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Está a usar um navegador sem Flash Player activado ou instalado. Por favor, active o plugin Flash Player ou descarregue a versão mais recente em https://get.adobe.com/flashplayer/." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "O método '%s' tem de ser substituído." #: wp-includes/post.php:271 msgid "oEmbed Response" msgstr "Resposta de oEmbed" #: wp-includes/post.php:270 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Respostas de oEmbed" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1145 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Note author's name, 2: Note author's IP address, 3: Note #. author's hostname. #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1907 wp-includes/pluggable.php:1921 #: wp-includes/pluggable.php:2108 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (Endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1879 wp-includes/pluggable.php:1893 #: wp-includes/pluggable.php:2086 wp-includes/pluggable.php:2097 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site: %1$s (Endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2895 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Esta mensagem confirma que o endereço de email de administração da rede foi alterado no site ###SITENAME###.\n" "\n" "O novo endereço de email de administração da rede é ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Este email foi enviado a ###OLD_EMAIL### \n" "\n" "Cumprimentos, \n" "A equipa ###SITENAME### \n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2796 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá ###USERNAME###, \n" "\n" "Solicitou há pouco que o endereço de email de administração \n" "da sua rede fosse alterado. \n" "\n" "Se este pedido está correcto, siga a ligação abaixo para alterar o email: \n" "###ADMIN_URL### \n" "\n" "Pode ignorar e apagar este email se não quer alterar o email. \n" "\n" "Este email foi enviado a ###EMAIL### \n" "\n" "Cumprimentos, \n" "A equipa ###SITENAME### \n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:191 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "O utilizador não pode ser adicionado a este site." #: wp-includes/load.php:1871 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Scrape key check falhou. Por favor, tente de novo." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8219 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Esta mensagem confirma que o endereço de email de administração foi alterado no site ###SITENAME###.\n" "\n" "O novo endereço de email de administração é ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Este email foi enviado a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Cumprimentos,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:8042 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "De momento apenas é suportado UUID V4." #: wp-includes/deprecated.php:3970 wp-includes/deprecated.php:3987 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "O plugin Press This é obrigatório." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s temas" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtrar temas (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Ir para as origens de temas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Pesquisar temas em WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1086 wp-admin/includes/theme.php:1089 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalar e pré-visualizar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Invalid URL." msgstr "URL inválido." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Chegou o momento de adicionar algumas ligações! Clique em “%s” para começar a inserir páginas, categorias e ligações personalizadas no seu menu. Adicione tantos quantos quiser." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 #: wp-includes/media.php:5055 msgid "Choose image" msgstr "Escolher imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "Choose audio" msgstr "Escolher áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "Change audio" msgstr "Alterar áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Select audio" msgstr "Seleccionar áudio" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar imagem” para carregar um ficheiro de imagem do seu computador. O seu tema funciona melhor com uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de altura — será possível cortar a imagem depois de a carregar, para um ajuste perfeito." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar imagem” para carregar um ficheiro de imagem do seu computador. O seu tema funciona melhor com uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de largura — será possível cortar a imagem depois de a carregar, para um ajuste perfeito." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:230 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar imagem” para carregar um ficheiro de imagem do seu computador. O seu tema funciona melhor com uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de tamanho — será possível cortar a imagem depois de a carregar, para um ajuste perfeito." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:226 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar imagem” para carregar um ficheiro de imagem do seu computador. O seu tema funciona melhor com uma imagem que corresponda ao tamanho do seu vídeo — será possível cortar a imagem depois de a carregar, para um ajuste perfeito." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:40718 #: wp-includes/js/dist/components.js:40722 msgid "Time" msgstr "Hora" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6085 #: wp-includes/js/dist/components.js:40651 wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Day" msgstr "Dia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6083 #: wp-includes/js/dist/components.js:40668 wp-admin/includes/template.php:836 msgid "Month" msgstr "Mês" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65574 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50051 #: wp-includes/js/dist/components.js:40737 #: wp-includes/js/dist/components.js:40741 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36907 wp-includes/js/dist/editor.js:10658 #: wp-includes/js/dist/editor.js:58037 wp-includes/js/dist/media-utils.js:14562 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2271 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:716 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1718 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/class-wp-user.php:786 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "A utilização de níveis de utilizador está obsoleta. Utilize capacidades em alternativa." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:368 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "O tema está definido como o seu próprio tema superior. Por favor verifique o cabeçalho do %s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1138 msgid "Create New Menu" msgstr "Criar novo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:854 msgid "New Menu" msgstr "Novo menu" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se o seu tema tem áreas de widgets, também pode adicionar menus nessas localizações. Visite o <a href=\"%s\">painel de widgets</a> e adicione um widget de “Menu de navegação” para mostrar numa barra lateral ou no rodapé." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "O seu tema tem múltiplos menus, dê-lhes nomes claros para facilitar a sua gestão." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "O seu tema pode mostrar menus em %s localização." msgstr[1] "O seu tema pode mostrar menus em %s localizações." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "O seu tema pode mostrar menus em uma localização." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5769 msgid "CSS code" msgstr "Código CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5728 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "O campo de edição destaca automaticamente sintaxe do código. Pode desactivar isto no seu <a href=\"%1$s\" %2$s>perfil de utilizador%3$s</a> para trabalhar em modo de texto simples." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328 #: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Utilizadores de leitores de ecrãs: ao usar o modo de formulário, poderá ter de premir duas vezes a tecla Esc." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:147 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Para sair desta área, prima a tecla Esc e depois a tecla Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5719 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:146 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Na área de edição, a tecla Tab insere um caractere de tabulação." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5717 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "So usar um teclado para navegar:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Aqui pode adicionar o seu próprio CSS para personalizar a apresentação e layout do seu site." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5659 #: wp-admin/options-reading.php:85 msgid "Your homepage displays" msgstr "A sua página inicial mostra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5642 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Pode escolher o que é apresentado na página inicial do seu site. Podem ser apresentados artigos numa ordem cronológica invertida (blog clássico) ou uma página fixa/estática. Para definir uma página estática, necessita de criar duas páginas. Uma página será a sua página inicial e a outra servirá para apresentar os seus artigos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5640 msgid "Homepage Settings" msgstr "Opções da página inicial" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Temas em WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5093 msgid "Installed themes" msgstr "Temas instalados" #: wp-includes/script-loader.php:1365 wp-admin/customize.php:202 #: wp-admin/customize.php:207 wp-admin/edit-form-advanced.php:389 msgid "Publish Settings" msgstr "Opções de publicação" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4392 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379 msgid "Preview Link" msgstr "Ligação para pré-visualização" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Pré-visualize a aparência das alterações ao seu site, partilhe a pré-visualização com quem não tem acesso ao Personalizador." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4371 msgid "Share Preview Link" msgstr "Partilhar ligação para pré-visualização" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3212 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Alterações movidas com sucesso para o lixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3193 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "As alterações já foram movidas para o lixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3205 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Não é possível mover alterações para o lixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ainda não há nenhuma alteração, não há nada para mover para o lixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3152 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Ocorreu um problema de autenticação. Por favor recarregue a página e tente de novo." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2804 #: wp-includes/script-loader.php:1353 wp-includes/script-loader.php:1355 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Não é possível guardar devido a %s opção inválida." msgstr[1] "Não é possível guardar devido a %s opções inválidas." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2700 #: wp-includes/script-loader.php:1316 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Tem de indicar uma data futura para agendar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2662 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "O anterior conjunto de alterações já foi publicado. Por favor, tente guardar de novo o seu conjunto actual de alterações." #: wp-includes/admin-bar.php:928 msgid "Edit User" msgstr "Editar utilizador" #: wp-includes/admin-bar.php:882 msgid "View User" msgstr "Ver utilizador" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Este widget poderá ter contido código que funciona melhor no widget de “HTML personalizado”. Que tal experimentar este widget?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Olá, parece que colou HTML no separador “Visual” do widget de texto. Talvez seja melhor colar esse código no separador “Código”. Em alternativa, experimente o novo widget de “HTML personalizado”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Colou HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Sabe que existe um widget de “HTML personalizado”? Pode encontrá-lo na lista de widgets disponíveis neste ecrã. Experimente-o e adicione código personalizado ao seu site!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Sabe que existe um widget de “HTML personalizado”? Pode encontrá-lo ao clicar no botão “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Adicionar widget</a>” e pesquisar por “HTML”. Experimente-o e adicione código personalizado ao seu site!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Novo widget de HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Este widget poderá conter código que funciona melhor no widget de “HTML personalizado”. Que tal experimentar este widget?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Texto arbitrário." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Alguns elementos de HTML não são permitidos, incluindo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28771 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Código HTML arbitrário." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68415 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68421 msgid "Show tag counts" msgstr "Mostrar contagens de etiquetas" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27591 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1036 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1843 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Adicionar multimédia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Adicionar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Adicionar áudio" #: wp-includes/media.php:4566 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/media.php:3345 msgid "(no author)" msgstr "(sem autor)" #: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-admin/includes/file.php:640 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente de novo." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:968 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Para alterar ou desactivar registos, vá à sua <a href=\"%s\">página de opções</a>." #: wp-signup.php:961 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Neste momento, a rede permite registos de sites e de utilizadores." #: wp-signup.php:958 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Neste momento, a rede permite registos de utilizadores." #: wp-signup.php:955 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Neste momento, a rede permite registos de sites." #: wp-signup.php:952 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Neste momento, a rede não permite registos." #: wp-signup.php:947 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Bem-vindo administrador da rede!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "Título do widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "URL do ficheiro multimédia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID do anexo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Parece que este não é um tipo de ficheiro adequado. Por favor faça a ligação para um tipo de ficheiro apropriado." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "Widget de multimédia" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de multimédia (%d)" msgstr[1] "Widgets de multimédia (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "Adicionar ao widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editar multimédia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Substituir multimédia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "Nenhum item multimédia seleccionado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "Um item multimédia." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL do ficheiro de vídeo %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widget de vídeo" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de vídeo (%d)" msgstr[1] "Widgets de vídeo (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Substituir vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Adicionar imagens" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Mostra um vídeo da biblioteca multimédia, do YouTube, do Vimeo ou de outro fornecedor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widget de imagem" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de imagem (%d)" msgstr[1] "Widgets de imagem (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Substituir imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Mostra uma imagem." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Não é possível pré-visualizar item multimédia devido a um erro desconhecido." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL do ficheiro de áudio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Parece que este não é um tipo de ficheiro adequado. Por favor faça a ligação para um ficheiro de áudio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget de áudio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de áudio (%d)" msgstr[1] "Widgets de áudio (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editar áudio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Substituir áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Nenhum áudio seleccionado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Mostra um reprodutor de áudio." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2601 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s tem de ser menor ou igual a %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2593 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s tem de ser menor que %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2583 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s tem de ser maior ou igual a %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2575 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s tem de ser maior que %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1619 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limita conjunto de resultados a utilizadores com uma ou mais slugs específicas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1207 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limita conjunto de resultados a termos com uma ou mais slugs específicas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:235 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:355 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:163 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "O número da página solicitada é superior ao número total de páginas disponíveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:253 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Deverá definir um parâmetro \"include\" para poder ordenar por \"include\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Todas as funcionalidades, suportadas pelo tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "A senha para o conteúdo a que o comentário se refere (se o conteúdo estiver protegido por senha)." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1005 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1005 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Imagem de destaque" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Imagem de destaque" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3156 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "O callback %1$s está obsoleto. Utilize o callback %2$s em alternativa." #: wp-includes/media.php:5010 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Está prestes a eliminar permanentemente estes itens do seu site.\n" "Não será possível voltar atrás.\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para eliminar." #: wp-includes/media.php:5009 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Está prestes a eliminar permanentemente este item do seu site.\n" "Não será possível voltar atrás.\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para eliminar." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5062 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensões de imagem sugeridas: %1$s por %2$s píxeis." #: wp-includes/comment.php:3711 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Desculpe, não são permitidos comentários neste item." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Não tem permissão para executar pedidos oEmbed através de proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Definir se executa um pedido de pesquisa oEmbed a fornecedores fora da lista de serviços autorizados." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "A altura máxima em píxeis da janela incorporada." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "A largura máxima em píxeis da janela incorporada." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "O formato oEmbed a utilizar." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "O URL do recurso para obter os dados oEmbed." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Insert/edit media" msgstr "Inserir/editar multimédia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserir/editar amostra de código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66973 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "O ID deverá começar por uma letra, seguida apenas por letras, algarismos, traços, pontos, dois pontos ou underscores." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Pode navegar para outras páginas no seu site enquanto usa o Personalizador para ver e editar os widgets mostrados nessas páginas." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "O seu tema tem %s outra área de widgets, mas esta página em particular não a apresenta." msgstr[1] "O seu tema tem %s outras áreas de widgets, mas esta página em particular não as apresenta." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "O seu tema tem uma área de widgets, mas esta página em particular não a apresenta." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:764 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "O seu tema tem %s outra área de widgets, mas esta página em particular não a apresenta." msgstr[1] "O seu tema tem %s outras áreas de widgets, mas esta página em particular não as apresenta." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "O seu tema tem uma outra área de widgets, mas esta página em particular não a apresenta." #: wp-includes/option.php:2797 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Este endereço é usado para fins administrativos, tais como notificações de novos utilizadores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1056 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificador único para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Obrigatório ser verdadeiro, porque os termos não têm suporte para mover para o lixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Um identificador alfanumérico para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Obrigatório ser verdadeiro, porque as revisões não têm suporte para mover para o lixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Base da rota REST para o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Legendas legíveis por humanos para o tipo de conteúdo em vários contextos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Se o tipo de conteúdo poderá ou não ter dependentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Uma descrição legível por humanos para o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Todas as capacidades usadas pelo tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Um identificador alfanumérico para o estado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1698 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta a comentários publicados até uma data especificada em ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1669 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta a comentários publicados depois de uma data especificada em ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1545 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL dos avatars para o utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1498 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Papéis atribuídos ao utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1475 msgid "The nickname for the user." msgstr "A alcunha do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1469 msgid "Locale for the user." msgstr "Código locale do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL de autor para o utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1457 msgid "Description of the user." msgstr "Descrição do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1451 msgid "URL of the user." msgstr "URL do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Last name for the user." msgstr "Apelido do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428 msgid "First name for the user." msgstr "Nome do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420 msgid "Display name for the user." msgstr "Nome a mostrar para o utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1411 msgid "Login name for the user." msgstr "Nome de utilizador para início de sessão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:970 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Não é possível eliminar o utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:633 msgid "Error creating new user." msgstr "Erro ao criar novo utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 msgid "The parent term ID." msgstr "O ID do termo superior." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1080 msgid "HTML title for the term." msgstr "Título HTML para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073 msgid "URL of the term." msgstr "URL do termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:797 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Não é possível eliminar o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Não tem permissão para visualizar temas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2250 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:679 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Não é possível definir termo superior, a taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:424 msgid "Term does not exist." msgstr "O termo não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Tipos associados a esta taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "O título da taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363 msgid "The title for the post type." msgstr "O título do tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154 msgid "Cannot view post type." msgstr "Não é possível ver o tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "O título do estado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Não é possível ver o estado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Estado inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1209 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL do ficheiro de anexo original." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1189 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Tipo MIME do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1181 msgid "Attachment type." msgstr "Tipo de anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1158 msgid "The attachment description." msgstr "A descrição do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1135 msgid "The attachment caption." msgstr "A legenda do anexo." #: wp-includes/option.php:2874 msgid "Default post category." msgstr "Categoria por omissão dos conteúdos." #: wp-includes/option.php:2764 msgid "Site tagline." msgstr "Descrição do site." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Por %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1159 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activar %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activar %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1611 #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "RSS Error:" msgstr "Erro RSS:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Não é possível criar um comentário desse tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:796 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug inválida." #: wp-includes/rest-api.php:2291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780 #: wp-includes/user.php:4780 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "Endereço de email inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:946 msgid "Invalid comment content." msgstr "Conteúdo de comentário inválido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Função de callback JSONP inválida." #: wp-includes/post.php:5073 msgid "Invalid page template." msgstr "Modelo de página inválido." #: wp-includes/post.php:4680 wp-includes/rest-api.php:2285 #: wp-includes/script-loader.php:1366 wp-admin/includes/post.php:189 msgid "Invalid date." msgstr "Data inválida." #: wp-includes/theme.php:1724 msgid "Video is playing." msgstr "A reproduzir vídeo." #: wp-includes/theme.php:1723 msgid "Video is paused." msgstr "Vídeo em pausa." #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/theme.php:2476 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Este é um exemplo de uma secção da página inicial. As secções da página inicial podem ser qualquer página que não a inicial, incluindo a página que mostra os últimos artigos do seu site." #: wp-includes/theme.php:2468 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Notícias" #: wp-includes/theme.php:2459 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Esta é uma página com algumas informações básicas de contacto, tais como uma morada e o número de telefone. Também poderá usar um plugin para adicionar um formulário de contacto." #: wp-includes/theme.php:2451 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "Poderá ser um artista que pretende apresentar-se e mostrar o seu trabalho, ou poderá ser uma empresa com uma missão para descrever." #: wp-includes/theme.php:2443 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bem-vindo ao seu site! Esta é a sua página inicial, que é o que a maioria dos utilizadores verá ao visitar o seu site pela primeira vez." #: wp-includes/theme.php:2354 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Conteúdos recentes" #: wp-includes/theme.php:2348 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-includes/theme.php:2342 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2330 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:905 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Não tem permissão para alterar o tipo de comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1284 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1298 #: wp-admin/includes/ms.php:1184 wp-admin/includes/user.php:62 #: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:156 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Não tem permissão para atribuir esse papel aos utilizadores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Não tem permissão para ordenar utilizadores por este parâmetro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Não tem permissão para filtrar utilizadores por papel." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1027 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Não tem permissão para eliminar este comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Não tem permissão para ver itens de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Não tem permissão para ver revisões deste conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:610 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:618 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Não tem permissão para criar comentários neste conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:584 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:594 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Não tem permissão para criar este comentário sem um conteúdo associado." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:576 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Não tem permissão para editar '%s' de comentários." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:626 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Não tem permissão para ler o conteúdo a que este comentário está associado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Não tem permissão para ler este comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:144 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Não tem permissão para ler comentários sem conteúdo associado." #: wp-includes/theme.php:2433 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2421 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2417 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2409 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2405 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2316 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Este pode ser o local ideal para se apresentar e ao seu site, ou para incluir alguns créditos." #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Sobre este site" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Não tem permissão para editar o campo personalizado %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:725 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:928 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Não tem permissão para atribuir os termos indicados." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:709 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:920 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Não tem permissão para fixar conteúdos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Atribuir de novo os conteúdos e ligações do utilizador eliminado ao ID deste utilizador." #: wp-includes/script-loader.php:1340 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Este tema não suporta cabeçalhos de vídeo nesta página. Navegue para a página inicial ou para outra página que suporte cabeçalhos de vídeo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Choose video" msgstr "Escolher vídeo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Nenhum vídeo seleccionado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "Change video" msgstr "Alterar vídeo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Select video" msgstr "Seleccionar vídeo" #: wp-includes/theme.php:2473 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Uma secção da página inicial" #: wp-includes/theme.php:2464 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2456 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: wp-includes/theme.php:2448 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-includes/theme.php:2367 wp-includes/theme.php:2440 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/theme.php:2397 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:2413 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2425 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2401 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2429 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2336 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/theme.php:2360 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/theme.php:2305 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sábado e domingo: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2304 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Segunda a sexta: 9:00 - 17:00" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Horas" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "1001 Lisboa" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Rua das Avenidas, 123" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/theme.php:2296 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Encontre-nos" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "As senhas não podem conter o caractere \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "As senhas não podem ser vazias." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:608 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parâmetro(s) de utilizador inválido(s)" #: wp-includes/script-loader.php:1329 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Mostrar controlos" #: wp-includes/script-loader.php:1328 wp-admin/customize.php:272 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Esconder controlos" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "Pré-visualizar documento" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5339 msgid "Header Media" msgstr "Multimédia do cabeçalho" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Base da rota REST para a taxonomia." #. translators: %s: Add Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:643 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1814 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Por omissão" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1172 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Descrição HTML para o anexo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1167 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Descrição do anexo, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1149 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Legenda HTML para o anexo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1144 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Legenda para o anexo, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6127 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Por favor insira um URL do YouTube válido." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:943 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Utilizadores sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:783 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Termos sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:516 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revisões sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1152 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Conteúdo sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1080 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Comentário sem suporte para mover para o lixo. Defina '%s' para eliminar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5453 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ou insira um URL do YouTube:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:717 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "O conteúdo do JSON enviado é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3132 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limita conjunto de resultados a conteúdos com um ou mais estados atribuídos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:741 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:959 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "O campo do comentário excede o comprimento máximo permitido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomias associadas ao tipo de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3123 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limita conjunto de resultados a conteúdos com uma ou mais slugs específicas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023 msgid "Comment is required." msgstr "Comentário obrigatório." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 msgid "Empty title." msgstr "Título vazio." #: wp-trackback.php:123 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Desculpe, os trackbacks estão fechados para este item." #: wp-trackback.php:96 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "É necessário um ID para isto funcionar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6028 wp-includes/js/dist/editor.js:39776 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2658 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s tem de ser entre %2$d (incluindo) e %3$d (incluindo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2628 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s tem de ser entre %2$d (não incluindo) e %3$d (incluindo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2643 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s tem de ser entre %2$d (incluindo) e %3$d (não incluindo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2613 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s tem de ser entre %2$d (não incluindo) e %3$d (não incluindo)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2297 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s não é um endereço de IP válido." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2214 wp-includes/rest-api.php:2326 #: wp-includes/rest-api.php:2348 wp-includes/rest-api.php:2371 #: wp-includes/rest-api.php:2486 wp-includes/rest-api.php:2557 #: wp-includes/rest-api.php:2686 wp-includes/rest-api.php:2754 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s não é do tipo %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1670 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s não é um de %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526 msgid "Meta fields." msgstr "Campos de metadados." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Não foi possível eliminar o valor de metadados da base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1627 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limita conjunto de resultados a utilizadores que correspondam pelo menos a um papel indicado. É possível lista csv ou apenas um papel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Quaisquer capacidades extra atribuídas ao utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1515 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Todas as capacidades atribuídas a este utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Senha do utilizador (nunca incluída)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1491 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data de registo do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444 msgid "The email address for the user." msgstr "O endereço de email do utilizador." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1266 msgid "The role %s does not exist." msgstr "O papel %s não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:952 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "O ID de utilizador a reatribuir é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:902 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Não tem permissão para eliminar este utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788 msgid "Username is not editable." msgstr "O nome de utilizador não é editável." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:729 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Não tem permissão para editar papéis deste utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Desculpe, não tem permissão para eliminar esta revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:585 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Não é possível criar utilizador existente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:540 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Não tem sessão iniciada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1201 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limita conjunto de resultados a termos atribuídos a um conteúdo específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1195 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limita conjunto de resultados a termos com um superior específico atribuído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1188 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Se deverão ocultar-se os termos não atribuídos a quaisquer conteúdos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1172 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordenar colecção por atributo do termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:803 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "O ID do superior da revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1097 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Atribuição de tipo do termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o termo, único para o seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1068 msgid "HTML description of the term." msgstr "A descrição HTML do termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1062 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Número de conteúdos publicados com este termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificador único do utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Não é possível eliminar o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "É obrigatório ser verdadeiro, uma vez que os utilizadores não podem ser movidos para o lixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limita resultados a taxonomias associadas a um tipo de conteúdo específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Se a nuvem de termos deverá ser mostrada." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "A propriedade %s tem armazenado um valor inválido, e não pode ser actualizada para valor nulo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "O ID da revisão é inválido." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:963 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3219 msgid "Status is forbidden." msgstr "O estado é proibido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3145 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limita conjunto de resultados a itens fixos." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3382 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita o conjunto de resultados, excluindo os itens que têm termos específicos atribuídos na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3103 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita conjunto de resultados a todos os itens, com excepção dos que têm um superior com um ID específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3095 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limita conjunto de resultados a itens com superiores com ID específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3058 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:873 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1156 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1591 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Faz saltar o conjunto de resultados um número específico de itens." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3046 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limita conjunto de resultados a conteúdos com um valor menu_order específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3005 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Assegura que o conjunto de resultados exclui conteúdos atribuídos a autores específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2997 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limita conjunto de resultados a conteúdos atribuídos a autores específicos." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2788 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Os termos atribuídos ao conteúdo na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2758 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "O ficheiro do tema a usar para apresentar o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Uma senha para proteger o acesso ao conteúdo e excerto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2751 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Se o conteúdo deve ou não ser tratado como fixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2735 msgid "The format for the post." msgstr "O formato para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2715 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Se o conteúdo pode ou não ser receber pings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2709 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Se os comentários ao conteúdo devem ou não estar abertos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2701 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "O ID do item multimédia de destaque para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2690 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Se o excerto deve ou não ser protegido com uma senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Excerto HTML para o conteúdo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Excerto para o conteúdo, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670 msgid "The excerpt for the post." msgstr "O excerto para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2662 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "O ID do autor do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Se o conteúdo está ou não protegido com uma senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Título HTML para o conteúdo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2609 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Título para o conteúdo, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "The title for the object." msgstr "O título para o objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487 msgid "A named status for the post." msgstr "O nome do estado para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:808 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para a revisão, único para o seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "A data da última modificação da revisão, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:791 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data da última modificação da revisão, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2444 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID para o conteúdo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:781 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID para a revisão, tal como existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "O identificador global único para o conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "A data de publicação da revisão, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:769 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "A data de publicação da revisão, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1623 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "O ID de item multimédia de destaque é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:285 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1456 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "O ID do superior do conteúdo é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1440 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Um artigo protegido por senha não pode ser fixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1429 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Um artigo fixo não pode ser protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1421 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Um artigo não pode ser fixo e protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1161 msgid "The post has already been deleted." msgstr "O conteúdo já foi eliminado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:187 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:195 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:445 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Não tem permissão para editar comentários." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Não tem permissão para gerir este plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:691 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:745 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Não é possível criar conteúdo existente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:565 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Não tem permissão para criar novos utilizadores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599 msgid "Incorrect post password." msgstr "Senha do conteúdo incorrecta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:244 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Tem de definir um termo de pesquisa para ordenar por relevância." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1795 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "A senha para o conteúdo, caso esteja protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Legendas legíveis por humanos para a taxonomia em vários contextos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Se o a taxonomia deverá ou não ter dependentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Uma descrição legível por humanos para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Todas as capacidades usadas pela taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Não tem permissão para gerir estados de artigos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1483 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Um identificador alfanumérico para o utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Se os conteúdos serão incluídos na listagem de edição dos respectivos tipos de conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Se os conteúdos com este estado deverão ser consultados publicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Se os artigos deste estado deverão ser mostrados na frente do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Se os artigos com este estado deverão ser protegidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Se os artigos com este estado deverão ser privados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Âmbito do pedido que é feito; determina os campos presentes na resposta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita resultados aos que corresponderem a uma string." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:285 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Número máximo de itens devolvidos no conjunto de resultados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-categories-controller.php:279 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-abilities-v1-list-controller.php:423 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Página actual da colecção." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Método '%s' não implementado. Deve ser redefinido na subclasse." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1788 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limita conjunto de resultados a comentários com um tipo específico atribuído. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1780 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limita conjunto de resultados a comentários com um estado específico atribuído. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1771 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limita conjunto de resultados a comentários atribuídos a ID de conteúdos específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1762 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Assegura que o conjunto de resultados exclui superiores com ID específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1753 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limita conjunto de resultados a comentários de superiores com ID específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:885 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordenar colecção por atributo de objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1727 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:959 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3063 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:878 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1162 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1597 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordem ascendente ou descendente para o atributo de ordenação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1713 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3036 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:864 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1582 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limita conjunto de resultados a ID específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1704 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3027 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:855 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1573 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Assegura que o conjunto de resultados exclui ID específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3015 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta a artigos publicados até uma data especificada em ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1692 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limita conjunto de resultados a um email específico de autor. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1683 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Assegura que o conjunto de resultados exclui comentários atribuídos a utilizadores com ID específicos. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1675 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limita conjunto de resultados a comentários atribuídos a ID de utilizadores específicos. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2984 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita resposta a artigos publicados depois de uma data especificada em ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Os URL do Avatar do autor do comentário." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1633 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1537 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL do avatar com imagem de %d píxeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608 msgid "State of the comment." msgstr "Estado do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1602 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "O ID do objecto de conteúdo associado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2538 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "O ID do superior do conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269 msgid "URL to the object." msgstr "URL para o objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "A data de publicação do conteúdo, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Conteúdo HTML para o conteúdo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2634 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo para o conteúdo, tal como este existe na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2625 msgid "The content for the post." msgstr "O conteúdo do (tipo de) conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1547 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Agente de utilizador para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1541 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1533 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Nome a mostrar para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1527 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Endereço de IP para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Endereço de email do autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "O ID do objecto do utilizador, caso o autor tenha sido um utilizador." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificador único para o objecto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1429 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "O ID de autor do comentário é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1101 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Não é possível eliminar o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1088 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "O comentário já foi movido para o lixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:969 msgid "Updating comment failed." msgstr "Falhou ao actualizar o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:935 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Falhou ao actualizar o estado do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:798 msgid "Creating comment failed." msgstr "Falhou ao criar o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:717 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Para criar um comentário é necessário um autor com nome e email válidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Não é possível criar comentário existente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3935 wp-includes/comment.php:3763 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:514 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Desculpe, tem de ter sessão iniciada para comentar." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:174 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:219 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parâmetro de consulta não permitido: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Se deve ignorar o lixo e forçar a eliminação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326 msgid "Could not open file handle." msgstr "Não foi possível abrir handle do ficheiro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1306 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1501 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash do conteúdo não corresponde ao esperado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "O valor Content-Disposition indicado é inválido. Content-Disposition tem de ser formatado como `attachment; filename=\"image.png\"` ou similar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1283 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Não foi indicado Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1275 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Não foi indicado Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1487 msgid "No data supplied." msgstr "Nenhum dado fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1203 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "O ID do conteúdo associado ao anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1196 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalhes sobre o ficheiro multimédia, específico para o seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1126 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Texto alternativo a mostrar quando o anexo não é apresentado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:203 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo de superior inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Não tem permissão para carregar multimédia para este conteúdo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:555 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Não tem permissão para carregar multimédia para este site." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "A REST API já não pode ser desactivada por completo, em alternativa, o filtro %s pode ser utilizado para restringir o acesso à API." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos da página" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributos do artigo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgid "View Pages" msgstr "Ver páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgid "View Posts" msgstr "Ver artigos" #: wp-includes/post.php:234 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado no lixo." #: wp-includes/post.php:233 msgid "No changesets found." msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado." #: wp-includes/post.php:232 msgid "Search Changesets" msgstr "Pesquisar conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:231 msgid "All Changesets" msgstr "Todos os conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:230 msgid "View Changeset" msgstr "Ver conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:229 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editar conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:228 msgid "New Changeset" msgstr "Novo conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:225 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:224 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:192 wp-includes/post.php:193 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributos do anexo" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1982 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, há %3$s (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:3048 wp-includes/option.php:3061 #: wp-includes/option.php:3121 wp-includes/option.php:3134 #: wp-admin/includes/template.php:1657 wp-admin/includes/template.php:1670 #: wp-admin/includes/template.php:1724 wp-admin/includes/template.php:1737 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "O grupo de opções \"%s\" foi removido. Utilize outro grupo de opções." #: wp-includes/option.php:2942 wp-includes/js/dist/editor.js:10539 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Permitir notificações de outros sites (pingbacks e trackbacks) em novos artigos." #: wp-includes/option.php:2895 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Máximo de artigos mostrado nas páginas de artigos." #: wp-includes/option.php:2884 msgid "Default post format." msgstr "Formato de artigo por omissão." #: wp-includes/option.php:2863 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Converter ícones expressivos como :-) e :-P em imagens." #: wp-includes/option.php:2852 msgid "WordPress locale code." msgstr "Código locale do WordPress." #: wp-includes/option.php:2840 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Número do dia da semana em que a semana deverá começar." #: wp-includes/option.php:2830 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Um formato de hora para todas as horas." #: wp-includes/option.php:2820 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Um formato de data para todas as datas." #: wp-includes/option.php:2810 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Uma cidade no mesmo fuso horário que o seu." #: wp-includes/option.php:2751 msgid "Site title." msgstr "Título do site." #: wp-includes/media.php:5022 msgid "Search media items..." msgstr "Pesquisar itens multimédia..." #: wp-includes/link-template.php:2966 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/link-template.php:2965 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:899 wp-login.php:1521 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome de utilizador ou endereço de email" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nenhum tema encontrado. Tente outra pesquisa, ou tente %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 msgid "You are browsing %s" msgstr "Está a pesquisar %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "Filtrar temas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgid "Change theme" msgstr "Alterar tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Actualizar agora" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Nova versão disponível. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instalar e pré-visualizar tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Pré-visualização do tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizar tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalhes do tema: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Clique para editar este elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Clique para editar o título do site." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Clique para editar este widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Clique para editar este menu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3880 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Desculpe, não foi possível actualizar o comentário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2808 msgid "Invalid role." msgstr "Papel inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2427 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Não tem permissão para atribuir este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:754 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Não tem permissão para eliminar este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:462 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Não tem permissão para editar este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2164 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Desculpe, não foi possível criar o termo." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:963 msgid "No widgets found." msgstr "Nenhum widget encontrado." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:819 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Número de widgets encontrados: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "Não foi possível criar %1$s: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1049 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48981 msgid "Post" msgstr "Artigo" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6102 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Apenas poderão ser usados ficheiros %1$s ou %2$s como vídeos do cabeçalho. Por favor converta o seu ficheiro de vídeo e tente de novo, ou carregue o seu vídeo no YouTube e insira a ligação na opção abaixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6094 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Este ficheiro de vídeo é demasiado grande para usar como vídeo de cabeçalho. Tente um vídeo mais pequeno ou optimize a sua compressão e recarregue um ficheiro com menos de 8MB. Em alternativa, carregue o seu vídeo para o YouTube e insira a ligação nas opções abaixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6053 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Opção do fundo não reconhecida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6048 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valor inválido para o tamanho do fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6040 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valor inválido para a posição Y do fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valor inválido para a posição X do fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valor inválido para o comportamento do fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valor inválido para a repetição do fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37185 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Saiba mais sobre CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5747 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58128 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37172 wp-includes/js/dist/editor.js:66279 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS adicional" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:478 msgid "Scroll with Page" msgstr "Fluir com a página" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5597 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:469 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Repetir imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5574 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:452 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da imagem" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Image Position" msgstr "Posição da imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:458 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar ao ecrã" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5520 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5516 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Predefinição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439 msgid "Header Video" msgstr "Vídeo do cabeçalho" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5361 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Carregue o seu vídeo em formato %1$s e minimize o seu tamanho para melhores resultados. O seu tema recomenda uma altura de %2$s píxeis." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Carregue o seu vídeo em formato %1$s e minimize o seu tamanho para melhores resultados. O seu tema recomenda uma largura de %2$s píxeis." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5347 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Carregue o seu vídeo em formato %1$s e minimize o seu tamanho para melhores resultados. O seu tema recomenda dimensões de %2$s píxeis." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Se adicionar um vídeo, a imagem será usada em alternativa enquanto o vídeo é carregado." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "A mostrar detalhes do tema: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954 msgid "Displaying %d themes" msgstr "A mostrar %d temas" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952 msgid "%d themes found" msgstr "%d temas encontrados" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4950 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "De certeza que quer eliminar este tema?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2367 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Sem autorização para modificar opção devido às capacidades." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2362 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Opção não existente ou não reconhecida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Este formulário não pode ser pré-visualizado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Não é possível pré-visualizar esta ligação." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "O UUID do conjunto de alterações não existe." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "O UUID do conjunto de alterações é inválido" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:647 msgid "New page title" msgstr "Novo título de página" #: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. Por favor contacte o seu serviço de alojamento para activar a extensão XML do PHP." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:277 msgid "Howdy, %s" msgstr "Olá, %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:901 msgid "Edit selected menu" msgstr "Editar menu seleccionado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:914 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Atenção: a ligação foi inserida mas pode conter erros. Por favor verifique." #: wp-includes/blocks/query-title.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58080 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Área de Rich Text. Pressione Control-Option-H se precisar de ajuda." #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Use as setas esquerda/direita para recuar/avançar um segundo, ou use as setas baixo/cima para recuar/avançar dez segundos." #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Use as setas cima/baixo para aumentar ou diminuir o volume." #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Volume Slider" msgstr "Indicador de volume" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Audio Player" msgstr "Reprodutor de áudio" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Video Player" msgstr "Reprodutor de vídeo" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Time Slider" msgstr "Indicador de tempo" #: wp-includes/script-loader.php:1102 wp-includes/theme.php:1721 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: wp-includes/script-loader.php:1101 wp-includes/theme.php:1722 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: wp-includes/taxonomy.php:2456 wp-includes/taxonomy.php:3266 msgid "A name is required for this term." msgstr "É obrigatório um nome para este termo." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termos inexistentes." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1065 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:620 #: wp-admin/themes.php:1013 wp-admin/themes.php:1274 #: wp-admin/js/updates.js:1811 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Activar %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4939 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Não tem permissão para aceder a dados dos utilizadores neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3045 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3269 wp-admin/includes/post.php:515 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Não tem permissão para editar páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2870 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2920 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Não tem permissão para editar o seu perfil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2727 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:748 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:256 wp-admin/network/site-users.php:144 #: wp-admin/network/site-users.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Não tem permissões para editar este utilizador." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1099 msgid "Seasonal" msgstr "Sazonal" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1098 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblogging" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1096 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsivo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1095 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1094 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fixo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1089 msgid "Tan" msgstr "Acastanhado" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3002 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3220 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2080 wp-admin/includes/post.php:282 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Não tem permissões para editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3154 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Não tem permissões para eliminar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1855 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1074 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1128 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Não tem permissões para eliminar este conteúdo." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:338 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Ir para %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menu" #: wp-includes/script-loader.php:2019 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65261 #: wp-includes/js/dist/components.js:40291 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36594 wp-includes/js/dist/editor.js:57724 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:14249 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1029 msgid "Today" msgstr "Hoje" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:161 msgid "Deleted:" msgstr "Eliminado:" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:51 msgid "Search results for: “%s”" msgstr "Resultados de pesquisa para: “%s”" #: wp-login.php:1051 wp-admin/install.php:172 wp-admin/user-edit.php:725 #: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:61 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirme a utilização de uma senha fraca" #: wp-includes/script-loader.php:1229 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Segurança da senha desconhecida" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1261 #: wp-includes/script-loader.php:843 wp-admin/js/tags.js:78 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Não tem permissões para fazer isso." #: wp-includes/revision.php:888 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Não tem permissões para pré-visualizar rascunhos." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2217 wp-includes/user.php:2818 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Senha alterada" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2207 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Senha alterada para o utilizador: %s" #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Pré-visualização do corte da imagem. É necessário usar o rato." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5078 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "É necessária uma estrutura de etiquetas quando usa ligações permanentes personalizadas. <a href=\"%s\">Mais informações</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4445 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6465 wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Não tem permissões para carregar ficheiros." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Não tem permissões para adicionar uma categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:498 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Não tem permissão para listar os utilizadores." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2390 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:599 #: wp-includes/script-loader.php:1367 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Não tem permissões para personalizar este site." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:218 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Não passar etiquetas de %1$s para %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Link options" msgstr "Opções da ligação" #: wp-includes/script-loader.php:1278 wp-includes/js/dist/format-library.js:922 msgid "Link inserted." msgstr "Ligação inserida." #: wp-includes/script-loader.php:1277 wp-includes/js/dist/block-editor.js:50982 msgid "Link selected." msgstr "Ligação seleccionada." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1073 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1084 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s é obrigatório para extrair metadados da imagem." #: wp-includes/media.php:5025 msgid "No media items found." msgstr "Nenhum item multimédia encontrado." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:517 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "A constante %1$s <strong>está obsoleta</strong>. Use a constante booleana %2$s em %3$s para permitir a configuração de subdomínios. Use %4$s para verificar se tem uma configuração de subdomínio activa." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3942 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Remover o %1$s manualmente irá provocar alertas do PHP. Use o filtro %2$s em alternativa." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Os atalhos de formatação seguintes são aplicados ao escrever ou quando inseridos em redor de texto simples e no mesmo parágrafo. Use a tecla \"Esc\" ou o botão \"Anular\" para desfazer." #: wp-login.php:1441 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "A sua sessão expirou. Por favor, inicie a sessão para continuar." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1837 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:298 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Erro:</strong> A senha que digitou para o endereço de email %s está incorrecta." #: wp-includes/user.php:261 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Erro:</strong> O campo de email está vazio." #: wp-includes/taxonomy.php:616 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Não é permitido anular o registo de uma taxonomia nativa." #: wp-includes/script-loader.php:1330 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10710 #: wp-includes/js/dist/editor.js:47774 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" #: wp-includes/post.php:1897 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Não é permitido anular o registo de um tipo de conteúdo nativo" #: wp-includes/post.php:735 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "No lixo" #: wp-includes/post.php:721 wp-admin/includes/template.php:2316 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/post.php:706 wp-admin/includes/template.php:2330 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-includes/post.php:691 wp-admin/includes/template.php:2323 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:677 wp-admin/includes/template.php:2338 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/post.php:663 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/post-template.php:1814 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Aceder" #: wp-includes/pluggable.php:713 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Erro:</strong> Nome de utilizador, endereço de email ou senha, é inválido ou incorrecto." #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3326 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7525 wp-includes/media-template.php:203 #: wp-includes/media-template.php:368 msgid "Close dialog" msgstr "Fechar janela" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5660 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "O método construtor chamado para a classe %1$s em %2$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %3$s! Use %4$s em alternativa." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61576 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61712 msgid "Choose logo" msgstr "Escolher logótipo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5251 msgid "No logo selected" msgstr "Nenhum logótipo seleccionado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248 msgid "Change logo" msgstr "Alterar logótipo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5252 msgid "Select logo" msgstr "Seleccionar logótipo" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s é proibido" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "A visualização parcial deve fazer <em>echo</em> do conteúdo ou devolver a string do conteúdo (ou array), mas não ambos." #: wp-includes/comment.php:1277 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Erro:</strong> O seu comentário é demasiado longo." #: wp-includes/comment.php:1273 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Erro:</strong> O seu URL é demasiado longo." #: wp-includes/comment.php:1269 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Erro:</strong> O seu endereço de email é demasiado longo." #: wp-includes/comment.php:1265 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Erro:</strong> O seu nome é demasiado longo." #: wp-includes/comment.php:291 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "No lixo" #: wp-includes/comment.php:290 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:289 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:398 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:632 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Modelo em falta. Os temas precisam de um ficheiro de modelo principal %1$s ou %2$s. Os <a href=\"%3$s\">temas dependentes</a> precisam de um cabeçalho do %4$s na folha de estilos %5$s." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type." msgstr "Tipo de objecto inválido." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51043 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Cole um URL ou escreva para pesquisar" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:77 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5239 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61672 #: wp-admin/includes/template.php:2475 msgid "Logo" msgstr "Logótipo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5188 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostrar título e descrição do site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5045 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Entrar em modo de pré-visualização para mobile" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5042 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Entrar em modo de pré-visualização para tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5038 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Entrar em modo de pré-visualização para desktop" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Carregue na tecla Shift e clique com o rato para editar este elemento." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Falhou o envio do comentário" #: wp-includes/user.php:3555 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este nome de utilizador não é permitido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:933 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parâmetro inválido." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Actual: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(De momento definido como: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:6055 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Por favor veja <a href=\"%s\">Depuração no WordPress</a> para mais informações." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:791 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Erro:</strong> %1$s no ficheiro %2$s apenas pode conter números, letras e underscores." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:284 wp-includes/class-wp-user.php:317 #: wp-includes/class-wp-user.php:358 wp-includes/class-wp-user.php:383 msgid "Use %s instead." msgstr "Use %s em alternativa." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1254 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Use %s em alternativa, se não quer que o valor seja mostrado." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Os ID dos termos são partilhados por várias taxonomias" #: wp-includes/taxonomy.php:1405 wp-includes/taxonomy.php:1479 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta do termo não pode ser adicionada aos termos que são partilhados entre taxonomias." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dezembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Outubro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Setembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Julho" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Junho" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maio" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Abril" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Março" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: wp-includes/embed.php:1192 msgid "Sharing options" msgstr "Opções de partilha" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho médio/grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Largura de imagem de tamanho médio/grande" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Está a visualizar o arquivo de %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Está a visualizar o arquivo de %1$s do ano %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Está a visualizar o arquivo de %1$s de %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Está a visualizar o arquivo de %1$s do dia %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Este site ainda não foi activado. Se estiver a ter problemas com a activação do seu site, por favor, contacte %s." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:337 wp-includes/nav-menu.php:352 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "O nome do menu %s está em conflito com outro nome de menu. Por favor, tente outro." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1035 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "O site %s não existe." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Parece que não foi encontrado nada aqui. Talvez tentar visitar %s directamente?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ups! Não é possível encontrar esta incorporação." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:1016 wp-includes/post-template.php:303 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continue a ler %s" #: wp-signup.php:182 msgid "Site Language:" msgstr "Idioma do site:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:270 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missão cumprida. A mensagem %s foi eliminada." #: wp-mail.php:257 msgid "Posted title:" msgstr "Título publicado:" #: wp-mail.php:256 wp-admin/includes/plugin-install.php:658 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/class-wpdb.php:2180 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "De certeza que o servidor da base de dados não está sobrecarregado?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2174 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Isto significa que perdemos o contacto com o servidor de base de dados em %s. Isto pode significar que o servidor de base de dados do seu alojamento está em baixo." #: wp-includes/class-wpdb.php:2170 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Erro ao religar à base de dados" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2024 wp-includes/class-wpdb.php:2185 #: wp-includes/load.php:218 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Se não tem a certeza do significado destes termos, deveria provavelmente contactar o seu serviço de alojamento. Se precisar de mais ajuda, pode ainda visitar o <a href=\"%s\">fórum de suporte do WordPress</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2019 wp-includes/class-wpdb.php:2179 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "De certeza que o servidor da base de dados está a funcionar?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2018 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "De certeza que indicou o nome correcto do servidor?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2017 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Tem a certeza que o nome de utilizador e a senha estão correctos?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2011 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Isto pode querer dizer que o nome de utilizador e a senha para a base de dados, que indicou no seu ficheiro %1$s não estão correctos, ou então que não é possível ligar ao servidor de base de dados em %2$s (o que pode indicar que o servidor está em baixo)." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1232 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Se não sabe como configurar uma base de dados, deverá <strong>contactar o seu serviço de alojamento</strong>. Se tudo o resto falhar pode encontrar ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte do WordPress</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1224 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Em alguns sistemas, o nome da sua base de dados usa o seu nome de utilizador como prefixo, portanto será algo como <code>username_%1$s</code>. Poderá ser esse o problema?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1217 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "O utilizador %1$s tem permissões para utilizar a base de dados %2$s?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1213 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Tem a certeza que existe?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "A nuvem de etiquetas não será apresentada uma vez que não há taxonomias que suportem o widget de nuvem de etiquetas." #: wp-includes/user.php:2350 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "A slug do utilizador não pode exceder 50 caracteres." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:215 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Erro:</strong> A senha que digitou para o nome de utilizador %s está incorrecta." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list" msgstr "Lista de categorias" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list" msgstr "Lista de etiquetas" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navegação da lista de categorias" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navegação da lista de etiquetas" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome de shortcode inválido: %1$s. Não use espaços ou caracteres reservados: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome de shortcode inválido: Nome vazio." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:744 wp-includes/rest-api.php:769 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (desde %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:723 wp-includes/rest-api.php:747 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (desde %2$s; sem alternativa disponível)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:720 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (desde %2$s; use %3$s em alternativa)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1516 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "O namespace especificado não pode ser encontrado." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1215 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Não foi encontrada nenhuma rota que corresponda ao URL e método de pedido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1851 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "O manipulador para a rota é inválido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Suporte JSONP está desactivado neste site." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:947 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parâmetros inválidos: %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parâmetros em falta: %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Em %1$s, use o método %2$s, não a função %3$s. Ver %4$s." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgid "Pages list" msgstr "Lista de páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgid "Posts list" msgstr "Lista de artigos" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navegação da lista de páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navegação da lista de artigos" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrar lista de páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrar lista de artigos" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "Page Archives" msgstr "Arquivo de páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "Post Archives" msgstr "Arquivo de artigos" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 #: wp-includes/nav-menu.php:921 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arquivo de tipo de conteúdo" #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomes de sites apenas podem conter letras minúsculas (a-z) e números." #: wp-includes/ms-functions.php:495 wp-includes/ms-functions.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1336 #: wp-includes/user.php:2322 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomes de utilizador apenas podem conter letras minúsculas (a-z) e números." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2977 wp-includes/media.php:2998 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dez" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Out" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Set" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Ago" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Jul" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Jun" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Abr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Fev" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Q" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Q" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #: wp-includes/link-template.php:3331 msgid "Newer comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: wp-includes/link-template.php:3330 msgid "Older comments" msgstr "Comentários mais antigos" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2532 msgid "Posts published on %s" msgstr "Artigos publicados em %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Use o filtro %s em alternativa." #: wp-includes/embed.php:1219 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Fechar a caixa de partilha" #: wp-includes/embed.php:1214 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copie e cole este código no seu site para incorporar" #: wp-includes/embed.php:1207 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copie e cole este URL no seu site WordPress para incorporar" #: wp-includes/embed.php:1200 msgid "HTML Embed" msgstr "Incorporar HTML" #: wp-includes/embed.php:1197 msgid "WordPress Embed" msgstr "Incorporar WordPress" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Abrir a caixa de partilha" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1145 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentário</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentários</span>" #: wp-includes/blocks/read-more.php:39 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27539 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37651 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59643 msgid "Read more" msgstr "Ler mais" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "No modo de reordenação, estarão disponíveis controlos adicionais estarão disponíveis para reordenar os widgets na lista acima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Não tem permissão para moderar ou editar este comentário." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:817 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Reordenar widgets" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4593 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Pré-visualização: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:592 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410 wp-admin/includes/file.php:446 #: wp-admin/includes/file.php:456 wp-admin/theme-editor.php:73 #: wp-admin/theme-editor.php:77 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "O tema solicitado não existe." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:582 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Não tem permissão para editar as opções do tema neste site." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1954 wp-includes/class-wp-user-query.php:405 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s está obsoleto. Utilize %2$s em alternativa." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:123 wp-includes/capabilities.php:226 #: wp-includes/capabilities.php:325 wp-includes/capabilities.php:406 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "O tipo de conteúdo %1$s não está registado, por isso pode não ser fiável tentar verificar se um conteúdo desse tipo suporta %2$s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:947 msgid "Clear Results" msgstr "Limpar resultados" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1424 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Os seguintes atalhos de formatação são substituídos quando carregar em Enter. Carregue em Escape ou no botão Desfazer para desfazer essa operação." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Remover item do menu: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:1044 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66609 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37942 wp-includes/js/dist/editor.js:59072 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:15755 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/options-writing.php:179 wp-admin/user-edit.php:698 #: wp-admin/user-new.php:606 wp-admin/js/password-toggle.js:26 #: wp-admin/js/user-profile.js:94 msgid "Hide password" msgstr "Ocultar senha" #: wp-login.php:1529 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66609 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37942 wp-includes/js/dist/editor.js:59072 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:15755 wp-admin/setup-config.php:244 #: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:94 msgid "Show password" msgstr "Mostrar senha" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:1100 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do menu" #: wp-includes/media-template.php:1559 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Pré-visualizar como ícone de app" #: wp-includes/media-template.php:1565 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Pré-visualizar como um ícone de navegador" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1235 msgid "No items" msgstr "Não existem itens" #: wp-login.php:1187 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Será enviado um email com a confirmação do registo." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22523 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40856 wp-admin/includes/media.php:1638 #: wp-admin/includes/media.php:2603 wp-admin/install.php:148 #: wp-admin/user-edit.php:700 wp-admin/user-new.php:608 #: wp-admin/js/password-toggle.js:28 wp-admin/js/user-profile.js:97 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22523 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40856 wp-admin/includes/media.php:1637 #: wp-admin/includes/media.php:2602 wp-admin/setup-config.php:246 #: wp-admin/js/password-toggle.js:35 wp-admin/js/user-profile.js:97 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-includes/script-loader.php:1234 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Não são iguais" #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:1231 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Fraquíssima" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:259 msgid "Hide image" msgstr "Esconder imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:259 msgid "Hide header image" msgstr "Esconder imagem de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5210 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2616 #: wp-includes/js/dist/editor.js:47742 #: wp-includes/js/dist/script-modules/boot/index.js:833 #: wp-admin/includes/template.php:2471 wp-admin/options-general.php:102 msgid "Site Icon" msgstr "Ícone do site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39854 msgid "Site Identity" msgstr "Identidade do site" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1088 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Adicionar ao menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1422 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Quando começa um novo parágrafo com um destes atalhos de formatação seguido de um espaço, a formatação será aplicada de forma automática. Carregue na tecla de apagar ou Escape para desfazer." #: wp-includes/class-wpdb.php:1836 wp-includes/class-wpdb.php:1853 msgid "WordPress database error:" msgstr "Erro da base de dados do WordPress:" #: wp-includes/pluggable.php:2377 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Para definir a sua senha, visite o seguinte endereço:" #: wp-includes/ms-functions.php:516 wp-includes/user.php:2305 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "O nome de utilizador não pode exceder 60 caracteres." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5669 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "O método construtor chamado para a classe %1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em alternativa." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:523 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Pré-visualização do tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Tema activo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:669 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Os menus podem ser mostrados em localizações definidas pelo seu tema." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:665 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Os menus podem ser mostrados em localizações definidas pelo seu tema ou em <a href=\"%s\">áreas de widgets</a>, adicionando um widget de “Menu de navegação”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modo reordenar desligado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modo reordenar ligado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(sem nome)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "No modo reordenar existem controlos adicionais para reordenar os itens de menu na lista de itens acima." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:543 msgid "Close reorder mode" msgstr "Fechar o modo de reordenação" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Reordenar itens do menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Adicionar ou eliminar itens do menu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2858 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá ###USERNAME###,\n" "\n" "Este aviso confirma que o seu endereço de email em ###SITENAME### foi alterado para ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Se não alterou o seu email, por favor contacte o administrador do site através de\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Este email foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2800 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá ###USERNAME###,\n" "\n" "Este aviso confirma que a sua senha de ###SITENAME### foi alterada.\n" "\n" "Se não alterou a sua senha, por favor contacte o administrador do site através de\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Este email foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "A equipa ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags" msgstr "Sem etiquetas" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:407 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "A tentar analisar um shortcode sem um retorno de chamada (callback) válido: %s" #: wp-includes/script-loader.php:827 msgid "Close code tag" msgstr "Fechar tag de código" #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "Close list item tag" msgstr "Fechar tag item de lista" #: wp-includes/script-loader.php:824 msgid "List item" msgstr "Item de lista" #: wp-includes/script-loader.php:823 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Fechar tag lista numerada" #: wp-includes/script-loader.php:821 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Fechar a tag de lista com marcas" #: wp-includes/script-loader.php:818 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Fechar a tag de texto inserido" #: wp-includes/script-loader.php:817 msgid "Inserted text" msgstr "Texto inserido" #: wp-includes/script-loader.php:816 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Fechar tag de texto eliminado" #: wp-includes/script-loader.php:815 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Texto eliminado (riscado)" #: wp-includes/script-loader.php:814 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Fechar tag citação" #: wp-includes/script-loader.php:811 msgid "Close italic tag" msgstr "Fechar tag itálico" #: wp-includes/script-loader.php:809 msgid "Close bold tag" msgstr "Fechar tag negrito" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Remover faixa de vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1452 msgid "Remove poster image" msgstr "Remover imagem de capa" #: wp-includes/media-template.php:1415 wp-includes/media-template.php:1429 msgid "Remove video source" msgstr "Remover fonte do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1324 wp-includes/media-template.php:1339 msgid "Remove audio source" msgstr "Remover fonte do áudio" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "p’lo,p’la,p’los,p’las,’tá,’teve,’tou,d’,n’" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "p'lo,p'la,p'los,p'las,'tá,'teve,'tou,d',n'" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:272 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:511 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:572 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:679 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Permitir notificações de outros sites (pingbacks e trackbacks) em novos artigos." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Ferramentas integradas (quando uma imagem, ligação ou pré-visualização é seleccionada)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Atalhos adicionais," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Default shortcuts," msgstr "Atalhos por omissão," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1847 msgid "Customizing" msgstr "A personalizar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Opções do menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1288 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 wp-admin/includes/nav-menu.php:833 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1128 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1270 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:191 msgid "Custom Links" msgstr "Ligações personalizadas" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1179 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:953 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:148 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:566 #: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Os resultados da pesquisa serão actualizadas à medida que vai escrevendo." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1174 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pesquisar itens de menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1169 msgid "Add Menu Items" msgstr "Adicionar itens de menu" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1166 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "A personalizar ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1105 msgid "Move one level down" msgstr "Mover para o nível inferior" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104 msgid "Move one level up" msgstr "Mover para o nível superior" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizações dos menus" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "O seu tema pode mostrar menus em %s localização. Escolha o menu a mostrar." msgstr[1] "O seu tema pode mostrar menus em %s localizações. Escolha o menu a mostrar em cada localização." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Este painel é utilizado para controlar os menus de navegação para conteúdo que já tenha publicado no seu site. Pode criar menus e adicionar itens de conteúdo existente, como páginas, artigos, categorias, marcas, formatos ou ligações personalizadas." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:582 msgid "Out from under %s" msgstr "Remover de baixo de %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:580 msgid "Under %s" msgstr "Debaixo de %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Move out from under %s" msgstr "Remover de baixo de %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "Move under %s" msgstr "Mover para debaixo de %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "Move to the top" msgstr "Mover para o topo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:573 msgid "Move down one" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Move up one" msgstr "Mover para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "A carregar mais resultados... aguarde, por favor." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Itens adicionais encontrados: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Número de itens encontrados: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pendente)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Inválido)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Item do menu é agora um subitem" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Item de menu retirado do submenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:596 msgid "Menu item moved down" msgstr "Item do menu movido para nível inferior" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "Menu item moved up" msgstr "Item do menu movido para nível superior" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu eliminado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "Menu created" msgstr "Menu criado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 msgid "Menu item deleted" msgstr "Item de menu eliminado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "Menu item added" msgstr "Item de menu adicionado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:472 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1103 wp-admin/nav-menus.php:1254 msgid "Create Menu" msgstr "Criar menu" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:170 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:297 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:142 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1359 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação com a ligação (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:136 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1358 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1357 msgid "Title Attribute" msgstr "Título HTML (title)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1902 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-includes/media-template.php:1268 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Abrir a ligação num novo separador" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205 msgid "Navigation Label" msgstr "Texto a mostrar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1193 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Adicionar automaticamente novas páginas de topo a este menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14612 wp-admin/nav-menus.php:856 msgid "Menu Location" msgstr "Localização do menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 #: wp-admin/nav-menus.php:1285 msgid "Delete Menu" msgstr "Eliminar menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Adicionar itens" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:384 wp-admin/admin-header.php:48 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Painel de utilizador: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:208 msgid "https://learn.wordpress.org/" msgstr "https://learn.wordpress.org/" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:307 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nenhum %1$s foi inicializado na array de argumentos para a barra lateral \"%2$s\", será usado \"%3$s\" por omissão. Defina manualmente %1$s em \"%3$s\" para silenciar esta notificação, mantendo o conteúdo existente da barra lateral." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Alterar" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s comentário a %2$s" msgstr[1] "%1$s comentários a %2$s" #: wp-includes/theme.php:3745 msgid "Customizer" msgstr "Personalizador" #: wp-includes/taxonomy.php:4312 msgid "Could not split shared term." msgstr "Não foi possível dividir o termo partilhado." #: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Nomes de taxonomias devem ter entre 1 e 32 caracteres." #: wp-includes/script-loader.php:1326 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22314 msgid "Site Preview" msgstr "Pré-visualização do site" #: wp-includes/post.php:1829 wp-includes/post.php:1830 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Nomes de tipos de conteúdo devem ter entre 1 e 20 caracteres." #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1927 wp-includes/post-template.php:1970 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:339 #: wp-includes/nav-menu.php:954 msgid "Custom Link" msgstr "Ligação personalizada" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:493 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Não foi possível encontrar o site %1$s.</strong> Foi pesquisada a tabela %2$s na base de dados %3$s. Está correcto?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:487 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Há tabelas da base de dados em falta.</strong> Isto significa que o servidor da base de dados do seu alojamento não está a funcionar, o WordPress não foi instalado de forma correcta ou alguém eliminou %s. Deve verificar de imediato a sua base de dados." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2399 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Olá USERNAME,\n" "\n" "Parabéns, a sua nova conta está criada.\n" "\n" "Pode entrar usando os seguintes dados:\n" "Utilizador: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Obrigado!\n" "\n" "--A equipa @ SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1672 wp-admin/includes/schema.php:1294 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Olá USERNAME,\n" "\n" "Parabéns, o seu novo site SITE_NAME foi criado com sucesso:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Pode entrar na conta de administração usando os seguintes dados:\n" "\n" "Utilizador: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "Entre em: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que goste do seu novo site. Obrigado!\n" "\n" "--A equipa @ SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:4988 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Arraste e largue para reorganizar os ficheiros multimédia." #: wp-includes/js/dist/editor.js:20963 wp-includes/js/dist/editor.js:20973 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1016 wp-includes/js/dist/patterns.js:1023 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:643 msgid "Detach" msgstr "Separar" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:906 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "A opção %1$s está obsoleta para a família de funções %2$s. Em vez dessa, use a função %3$s." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:825 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "A opção %1$s está obsoleta para a família de funções %2$s. Em vez dessa, use a opção %3$s." #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Seleccionar artigo" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Seleccionar semana" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Seleccionar dia" #: wp-includes/blocks/archives.php:50 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Seleccionar ano" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1671 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Comentários fechados<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1661 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1656 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1651 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Sem comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1282 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1897 wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:375 msgid "Link Text" msgstr "Texto a mostrar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:147 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/includes/theme.php:1074 #: wp-admin/theme-install.php:419 wp-admin/theme-install.php:436 #: wp-admin/themes.php:636 wp-admin/themes.php:654 wp-admin/themes.php:1027 #: wp-admin/themes.php:1043 wp-admin/themes.php:1269 wp-admin/themes.php:1288 #: wp-admin/js/updates.js:1826 msgid "Live Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Pré-visualização:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:588 wp-admin/themes.php:664 wp-admin/themes.php:980 msgid "Theme Details" msgstr "Detalhes do tema" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories found." msgstr "Nenhuma categoria encontrada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modo de escrita livre de distracções" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2931 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "O suporte para %1$s no tema deveria ser registado antes do hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget movido para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget movido para cima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Para mudar o foco para outros botões use a tecla Tab ou as setas. Para mudar o foco para o editor use a tecla Escape ou um dos botões." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "Elements path" msgstr "Hierarquia dos elementos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "Editor toolbar" msgstr "Ferramentas do editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu do editor (quando activado)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Atalhos em modo focado:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Área de Rich Text. Pressione Alt-Shift-H se precisar de ajuda." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:445 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Os seguintes valores não descrevem uma data válida: mês %1$s, dia %2$s." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1283 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve definir uma ligação à base de dados para usar com escapes." #: wp-includes/theme.php:2738 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Necessita de passar uma array de tipos." #: wp-includes/taxonomy.php:2574 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Já existe um termo com o nome indicado, nesta taxonomia." #: wp-includes/pluggable.php:1934 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Pode ver todos os comentários a este artigo aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1898 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Pode ver todos os pingbacks deste artigo aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1884 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Pode ver todos os trackbacks deste artigo aqui:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1883 wp-includes/pluggable.php:1897 #: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:2120 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1881 wp-includes/pluggable.php:1895 #: wp-includes/pluggable.php:1925 wp-includes/pluggable.php:2088 #: wp-includes/pluggable.php:2099 wp-includes/pluggable.php:2112 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:5007 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/media-template.php:815 msgid "Edit Selection" msgstr "Editar selecção" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11973 wp-includes/js/dist/editor.js:12122 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:847 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1527 #: wp-admin/includes/dashboard.php:802 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Mover para o lixo" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2895 wp-includes/link-template.php:3035 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: wp-includes/link-template.php:2894 msgid "Newer posts" msgstr "Artigos mais recentes" #: wp-includes/link-template.php:2893 msgid "Older posts" msgstr "Artigos mais antigos" #: wp-includes/l10n.php:1843 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponíveis" #: wp-includes/l10n.php:1806 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instaladas" #: wp-includes/general-template.php:1766 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversas" #: wp-includes/general-template.php:1764 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/general-template.php:1762 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: wp-includes/general-template.php:1760 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ligações" #: wp-includes/general-template.php:1758 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: wp-includes/general-template.php:1756 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/general-template.php:1754 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: wp-includes/general-template.php:1750 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartes" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1746 wp-includes/general-template.php:2530 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F, Y" #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #. translators: %s: Name of the author e.g: "Admin". #: wp-includes/block-template-utils.php:970 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43207 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:429 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Os seguintes valores não descrevem uma data válida: ano %1$s, mês %2$s, dia %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:399 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valor inválido %1$s para %2$s. O valor deveria ser entre %3$s e %4$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1762 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgid "No alignment" msgstr "Sem alinhamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alinhamento V" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alinhamento H" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgid "Border color" msgstr "Cor da borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Adicionar ao dicionário" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "No color" msgstr "Sem cor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizar..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57661 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59638 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59671 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60094 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14255 wp-includes/js/dist/editor.js:36135 msgid "Color" msgstr "Cor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem seleccionada" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47774 msgid "Select image" msgstr "Seleccionar imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:265 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9639 msgid "Choose file" msgstr "Escolher ficheiro" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "Change file" msgstr "Alterar ficheiro" #: wp-includes/post.php:96 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: wp-includes/post.php:62 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Artigo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: wp-includes/admin-bar.php:1026 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Ligação" #: wp-login.php:1450 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Actualizou o WordPress com sucesso!</strong> Volte a iniciar a sessão para ver o que há de novo." #: wp-includes/media.php:5011 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Está prestes a mover estes itens para o lixo.\n" "'Cancelar' para parar, 'OK' para mover." #: wp-includes/media.php:5012 msgid "Bulk select" msgstr "Selecção em massa" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4831 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/js/nav-menu.js:841 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(sem correspondência)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este site já não está disponível." #: wp-includes/media.php:5020 wp-includes/media.php:5021 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17737 msgid "Search media" msgstr "Pesquisar multimédia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:5019 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 wp-includes/media.php:5018 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por data" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12736 wp-includes/js/dist/media-utils.js:17110 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:647 msgid "(Unattached)" msgstr "(Desanexado)" #: wp-includes/media.php:5002 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:765 #: wp-admin/includes/media.php:2885 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modo de bitrate" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media-template.php:570 msgid "Edit more details" msgstr "Editar mais detalhes" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página do anexo" #: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3370 #: wp-admin/includes/media.php:3372 msgid "Uploaded to:" msgstr "Carregado para:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3355 #: wp-admin/includes/media.php:3357 msgid "Uploaded by:" msgstr "Carregado por:" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3436 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1725 #: wp-admin/includes/media.php:3520 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões:" #: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3428 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do ficheiro:" #: wp-includes/media-template.php:445 msgid "Uploaded on:" msgstr "Carregado em:" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1721 #: wp-admin/includes/media.php:3395 msgid "File type:" msgstr "Tipo de ficheiro:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/media.php:1720 wp-admin/includes/media.php:3392 msgid "File name:" msgstr "Nome do ficheiro:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar item multimédia seguinte" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar item multimédia anterior" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2326 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para carregamento: %s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Close uploader" msgstr "Fechar o carregador" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1926 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Procure ou use as setas para cima ou baixo para seleccionar um item." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgid "Read more..." msgstr "Ler mais..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "O seu navegador não suporta acesso directo à área de transferência. Por favor, use os atalhos do teclado ou o menu de edição do seu navegador." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets são secções de conteúdo independentes que podem ser colocados em áreas específicas fornecidas pelo seu tema (chamadas de barras laterais)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:387 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:241 msgid "You are customizing %s" msgstr "Está a personalizar %s" #: wp-includes/comment.php:3815 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Erro:</strong> Não foi possível guardar este comentário. Por favor tente mais tarde." #: wp-includes/update.php:255 wp-includes/update.php:481 #: wp-includes/update.php:767 wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:570 wp-admin/includes/translation-install.php:82 #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Não foi possível estabelecer uma ligação segura com WordPress.org. Por favor entre em contacto com o administrador do seu servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1314 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-clique para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se está a tentar colar conteúdo a partir do Microsoft Word, tente desligar esta opção. O editor vai limpar o texto colado do Word de forma automática." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 wp-admin/user-edit.php:358 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1341 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Erro:</strong> Os cookies estão a ser bloqueados ou não são suportados pelo seu navegador. <a href=\"%s\">Active os cookies</a> para usar o WordPress." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1330 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Erro:</strong> Os cookies foram bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, por favor consulte <a href=\"%1$s\">esta documentação</a> ou tente o <a href=\"%2$s\">fórum de suporte</a>." #: wp-includes/media.php:5087 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5086 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5085 msgid "Update audio playlist" msgstr "Actualizar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5084 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5083 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5082 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5063 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Ocorreu um erro ao recortar a sua imagem." #: wp-includes/media.php:3354 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duração" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3353 wp-includes/js/dist/block-library.js:6082 #: wp-includes/js/dist/components.js:40684 wp-admin/includes/template.php:853 msgid "Year" msgstr "Ano" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Genre" msgstr "Género" #: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:783 #: wp-includes/media.php:3348 wp-includes/js/dist/block-library.js:47741 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-includes/media.php:3347 wp-includes/js/dist/block-library.js:47730 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:1275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe CSS da ligação" #: wp-includes/media-template.php:1261 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe de CSS da imagem" #: wp-includes/media-template.php:1257 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Título HTML (title) da imagem" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" #: wp-includes/media-template.php:1205 msgid "Custom Size" msgstr "Tamanho personalizado" #: wp-includes/media-template.php:1152 msgid "Display Settings" msgstr "Opções de visualização" #: wp-includes/media-template.php:1287 msgid "Edit Original" msgstr "Editar original" #: wp-includes/media-template.php:1026 msgid "Show Video List" msgstr "Mostra lista de vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 wp-includes/js/dist/editor.js:35433 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos de letra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 wp-includes/post.php:601 msgid "Font Family" msgstr "Família tipográfica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939 msgid "Search Widgets" msgstr "Pesquisar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Guarde e pré-visualize as alterações antes de as publicar." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:148 msgid "Set image" msgstr "Definir imagem" #: wp-includes/media-template.php:1361 wp-includes/media-template.php:1460 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automático" #: wp-includes/media.php:5060 msgid "Cropping…" msgstr "A recortar…" #: wp-includes/media-template.php:1486 wp-includes/media-template.php:1502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Faixas (legendas, legendas para surdos, descrições, capítulos ou metadados)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover para outra área…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Words: %s" msgstr "Palavras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserir modelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1354 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Âmbito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Substituir todos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palavras completas" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46606 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romano minúsculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romano maiúsculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Maiúsculas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Minúsculas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Minúsculas gregas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Círculo cheio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 wp-includes/script-loader.php:820 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista de marcadores" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Em linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/media-template.php:1346 wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Adicione fontes alternativas para máxima compatibilidade com a reprodução em HTML5" #: wp-includes/user.php:3061 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Sugestão: a senha deve ter pelo menos 12 caracteres. Para a tornar mais segura, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1476 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "O argumento da consulta de %s tem de ter um placeholder." #: wp-includes/nav-menu.php:430 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID de menu inválido." #: wp-includes/media.php:5097 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5096 msgid "Add to video playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5095 msgid "Update video playlist" msgstr "Actualizar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5094 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5093 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5092 msgid "Edit video playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5091 msgid "Create video playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:5090 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arraste e largue para reordenar os vídeos." #: wp-includes/media.php:5081 msgid "Create audio playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:5080 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arraste e largue para reordenar as faixas." #: wp-includes/media.php:5077 msgid "Add subtitles" msgstr "Adicionar legendas" #: wp-includes/media.php:5074 msgid "Add video source" msgstr "Adicionar fonte de vídeo" #: wp-includes/media.php:5073 msgid "Replace video" msgstr "Substituir vídeo" #: wp-includes/media.php:5072 msgid "Video details" msgstr "Detalhes do vídeo" #: wp-includes/media.php:5068 msgid "Add audio source" msgstr "Adicionar fonte de áudio" #: wp-includes/media.php:5067 msgid "Replace audio" msgstr "Substituir áudio" #: wp-includes/media.php:5066 msgid "Audio details" msgstr "Detalhes do áudio" #: wp-includes/media.php:5059 msgid "Crop your image" msgstr "Corte a sua imagem" #: wp-includes/media.php:5058 msgid "Crop image" msgstr "Cortar imagem" #: wp-includes/media.php:5057 msgid "Skip cropping" msgstr "Saltar corte" #: wp-includes/media.php:5056 msgid "Select and crop" msgstr "Escolher e cortar" #: wp-includes/media.php:5051 wp-includes/media.php:5069 #: wp-includes/media.php:5075 msgid "Cancel edit" msgstr "Cancelar edição" #: wp-includes/media.php:5049 msgid "Image details" msgstr "Detalhes da imagem" #: wp-includes/media.php:4999 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Criar nova lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4998 msgid "Create a new playlist" msgstr "Criar nova lista de reprodução" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:370 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:919 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:72 #: wp-includes/media.php:4981 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:3956 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4484 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28476 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28512 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40750 #: wp-includes/js/dist/components.js:43760 wp-includes/js/dist/edit-post.js:719 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7012 wp-includes/js/dist/edit-site.js:43519 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43546 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43676 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45388 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45415 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45487 wp-includes/js/dist/editor.js:22370 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24326 wp-includes/js/dist/editor.js:24854 #: wp-includes/js/dist/editor.js:41572 wp-includes/js/dist/preferences.js:550 #: wp-includes/js/dist/script-modules/boot/index.js:1376 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:60 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: wp-includes/media-template.php:1503 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Não existem legendas associadas." #: wp-includes/media-template.php:1450 msgid "Poster Image" msgstr "Imagem de capa" #: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7186 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7195 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72097 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72106 msgid "Autoplay" msgstr "Reprodução automática" #: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72054 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72238 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1568 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: wp-includes/media-template.php:1049 msgid "Show Images" msgstr "Mostrar imagens" #: wp-includes/media-template.php:1039 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostrar nome do artista na lista de reprodução" #: wp-includes/media-template.php:1028 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47385 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47392 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostrar lista de faixas" #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Playlist Settings" msgstr "Opções da lista de reprodução" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:828 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserir a etiqueta Ler mais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Mostrar/esconder barra de ferramentas" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38306 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:847 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3365 wp-includes/js/dist/editor.js:51030 #: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostrar caracteres invisíveis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65816 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgid "Row group" msgstr "Grupo de linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Header cell" msgstr "Célula de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Row type" msgstr "Tipo de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Cell spacing" msgstr "Espacejamento de células" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Cell padding" msgstr "Margem interior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Column group" msgstr "Grupo de colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17259 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Match case" msgstr "Diferenciar maiúsculas e minúsculas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media.php:4979 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50473 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17539 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18286 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30983 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47716 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47784 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61576 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:69341 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9279 wp-includes/js/dist/editor.js:9397 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45127 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Could not find the specified string." msgstr "O texto especificado não foi encontrado." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Paste as text" msgstr "Colar como texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44850 msgid "Page break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espaço sem quebra de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Insert video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Cole o código de incorporação em baixo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Alternative source" msgstr "Fonte alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "New window" msgstr "Nova janela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Text to display" msgstr "Texto a mostrar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserir data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:819 msgid "Insert image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/js/dist/components.js:33294 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Source code" msgstr "Código-fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Special character" msgstr "Caractere especial" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Restore last draft" msgstr "Repor o último rascunho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Visual aids" msgstr "Ajudas visuais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17447 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Colar funciona agora em modo de texto simples. Os conteúdos colados serão transformados em texto simples até desligar esta opção." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgid "Decrease indent" msgstr "Reduzir indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17451 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatações" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2666 wp-includes/js/dist/editor.js:64022 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 wp-includes/script-loader.php:822 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17455 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1111 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2393 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:2345 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, recarregue a página e tente de novo." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Escolha a área de destino deste widget:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:724 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34503 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73224 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40478 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23029 wp-includes/js/dist/editor.js:9186 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/template.php:1403 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34508 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73248 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73249 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40489 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23040 wp-includes/js/dist/editor.js:9202 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:1416 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:932 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Adicionar widget" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:272 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:265 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Carregados anteriormente" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:251 msgid "Current header" msgstr "Cabeçalho actual" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "A baralhar os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:175 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "A baralhar os cabeçalhos carregados" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:136 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Baralhar os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:134 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Baralhar os cabeçalhos carregados" #: wp-includes/admin-bar.php:228 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-login.php:423 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55301 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14646 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44135 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46535 wp-includes/js/dist/editor.js:10454 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45279 wp-includes/js/dist/editor.js:48281 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48326 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2271 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1985 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Estado" #: wp-includes/js/dist/editor.js:39903 wp-includes/js/dist/editor.js:39962 #: wp-admin/comment.php:64 wp-admin/edit-comments.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:337 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:271 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309 #: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23 #: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:855 wp-admin/includes/ms.php:1147 #: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49 #: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:726 #: wp-admin/nav-menus.php:767 wp-admin/options-discussion.php:24 #: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38 #: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:96 #: wp-admin/plugins.php:563 wp-admin/revision.php:152 #: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28 #: wp-admin/theme-install.php:123 wp-admin/themes.php:143 #: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/upload.php:369 #: wp-admin/user-edit.php:71 wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:34 #: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34 #: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312 #: wp-admin/network/upgrade.php:27 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/users.php:257 msgid "Overview" msgstr "Vista geral" #: wp-includes/general-template.php:5014 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/general-template.php:5002 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:4990 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4978 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Nascer do Sol" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:305 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentativa de definir a qualidade de imagem para além do permitido [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem das etiquetas mais usadas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Os comentários mais recentes no seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Os artigos mais recentes no seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Uma lista ou selecção de categorias." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Ligações para o início de sessão, RSS e WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Um arquivo mensal dos artigos do seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Um formulário de pesquisa para o seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Uma lista das páginas do seu site." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:142 #: wp-includes/update.php:253 wp-includes/update.php:479 #: wp-includes/update.php:765 wp-admin/includes/plugin-install.php:176 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:191 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:568 #: wp-admin/includes/theme.php:582 wp-admin/includes/theme.php:597 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:94 #: wp-admin/includes/translation-install.php:106 #: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Pode estar algo errado com o WordPress.org ou com a configuração deste servidor. Se continuar com problemas, por favor tente pedir ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte</a>." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1600 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1852 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Use vírgulas em vez de %s, para separar os termos a excluir." #: wp-includes/general-template.php:4966 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/general-template.php:4942 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Leve" #: wp-includes/general-template.php:4918 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Por omissão" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: 'menu' as in website navigation menu. #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/blocks/navigation.php:743 #: wp-includes/blocks/navigation.php:895 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38481 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38509 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40193 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14593 wp-includes/js/dist/editor.js:36558 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:999 msgid "Translation Updates" msgstr "Actualização de traduções" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "O directório do tema \"%s\" não existe." #: wp-includes/class-wp-query.php:1594 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,ao,as,à,às,com,como,da,das,de,do,dos,e,em,eu,ela,ele,eles,esse,está,foi,há,isso,isto,já,mas,me,meu,muito,na,nas,o,ou,pelo,pela,seu,sua,quando" #: wp-includes/post-template.php:1813 msgid "This content is password-protected. To view it, please enter the password below." msgstr "Este conteúdo está protegido. Para aceder, por favor insira a senha abaixo." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:332 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Erro ao escrever o pedido num ficheiro temporário." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:201 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:210 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Não foi possível verificar o certificado SSL do servidor." #: wp-includes/media-template.php:869 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorporar reprodutor de multimédia" #: wp-includes/media-template.php:886 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Ligar à página do anexo" #: wp-includes/media-template.php:879 msgid "Link to Media File" msgstr "Ligar ao ficheiro multimédia" #: wp-includes/media-template.php:856 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorporar ou ligar" #. translators: %s: Visually hidden label for the track length (screen reader #. text). #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:736 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47841 wp-admin/includes/media.php:3435 msgid "Length:" msgstr "Duração:" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Legendas/Legendas para surdos" #: wp-includes/script-loader.php:1107 msgid "Unmute" msgstr "Ligar som" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Download File" msgstr "Descarregar ficheiro" #. translators: Indicating that the navigation link is Invalid. #: wp-includes/script-loader.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41664 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9675 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3926 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ano" msgstr[1] "%s anos" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3919 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mês" msgstr[1] "%s meses" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3912 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81 #: wp-includes/class-walker-page.php:164 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:240 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:405 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:296 #: wp-includes/nav-menu.php:906 wp-includes/nav-menu.php:948 #: wp-includes/nav-menu.php:995 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sem título)" #: wp-includes/post-template.php:2057 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "O JavaScript deve estar activado para usar esta funcionalidade." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: privacy request time format. See #. https://www.php.net/manual/en/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:422 wp-includes/script-loader.php:153 #: wp-includes/script-loader.php:474 wp-admin/admin.php:119 #: wp-admin/comment.php:237 wp-admin/edit-form-advanced.php:655 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1645 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2899 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2902 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1084 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:496 #: wp-admin/includes/schema.php:438 wp-admin/options-general.php:543 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "The URL to the admin area" msgstr "O URL da área de administração" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Login Address (URL)" msgstr "URL do início de sessão" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2117 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "O navegador no seu dispositivo não pode ser usado para carregar ficheiros. Pode ser que uma <a href=\"%s\">app nativa para o seu dispositivo</a> ajude." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3618 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Erro:</strong> Não foi possível criar o seu registo, por favor contacte o <a href=\"mailto:%s\">administrador do site</a>!" #: wp-includes/post-template.php:311 msgid "(more…)" msgstr "(mais…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1029 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "O site %s não existe, mas pode criá-lo agora!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:888 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Indicou um endereço de email válido? Indicou %s, se não estiver correcto não receberá mensagem alguma." #: wp-includes/functions.php:7547 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "A página de início de sessão vai abrir numa nova janela. Depois de iniciar a sessão pode fechá-la e voltar a esta página." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-includes/class-walker-comment.php:439 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">diz:</span>" #: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/general-template.php:331 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" #: wp-includes/functions.php:7545 wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Session expired" msgstr "A sessão expirou" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags found." msgstr "Não foram encontradas etiquetas." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:413 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Não desinscreva o <em>script</em> %1$s na zona de administração. Para o fazer no tema, use o <em>hook</em> %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 wp-admin/options-general.php:246 #: wp-admin/network/site-info.php:177 wp-admin/network/site-info.php:185 #: wp-admin/network/site-new.php:214 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Endereço do site (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 wp-admin/options-general.php:241 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Endereço do WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2733 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:447 #: wp-includes/user.php:2259 wp-includes/user.php:2725 #: wp-includes/user.php:2731 wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:30 msgid "Invalid user ID." msgstr "O ID do utilizador é inválido." #: wp-includes/media-template.php:980 msgid "Random Order" msgstr "Ordem aleatória" #: wp-includes/media.php:5032 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51393 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserir de um URL" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4987 msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionado(s)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: wp-includes/media-template.php:1537 wp-includes/media.php:5003 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2268 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3940 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Nenhum item encontrado." #: wp-includes/media.php:5046 wp-includes/js/dist/block-library.js:33865 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33941 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33950 msgid "Reverse order" msgstr "Inverter ordem" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:636 msgid "Deselect" msgstr "Desseleccionar" #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:754 #: wp-includes/media.php:5015 wp-includes/js/dist/editor.js:11846 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:214 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" #: wp-includes/media-template.php:256 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite de carregamento excedido" #: wp-includes/media-template.php:354 msgid "Dismiss errors" msgstr "Descartar erros" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "Uploading" msgstr "A carregar" #: wp-includes/media.php:4251 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nenhum editor pôde ser escolhido." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3564 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3562 msgid "Manage Video" msgstr "Gerir vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55302 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72645 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72909 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45280 wp-includes/js/dist/media-utils.js:17592 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3555 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Áudio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Áudio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3553 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerir áudio" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3546 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Imagem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Imagens <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3544 msgid "Manage Images" msgstr "Gerir imagens" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Carregado nesta página" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "Insert into page" msgstr "Inserir na página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7451 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55294 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13387 wp-includes/js/dist/editor.js:45272 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17599 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Carregado neste artigo" #: wp-includes/media.php:5001 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:158 msgid "All media items" msgstr "Todos os ficheiros multimédia" #: wp-includes/media-template.php:893 wp-includes/media-template.php:1117 #: wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17242 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17273 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55563 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12107 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26031 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26037 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33186 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33195 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59974 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:71379 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1162 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-includes/media-template.php:666 wp-admin/upload.php:190 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalhes do anexo" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4461 #: wp-includes/media-template.php:918 wp-includes/media-template.php:998 #: wp-includes/media-template.php:1189 wp-includes/media.php:4614 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7722 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63303 #: wp-includes/js/dist/components.js:42119 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:632 #: wp-admin/includes/media.php:1222 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media.php:5041 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Cancelar galeria" #: wp-includes/media.php:4992 msgid "Upload images" msgstr "Carregar imagens" #: wp-includes/media-template.php:940 wp-admin/includes/media.php:2643 msgid "Gallery Settings" msgstr "Opções da galeria" #: wp-includes/media-template.php:826 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Opções de visualização de anexos" #: wp-includes/ms-functions.php:2256 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Sucesso" #: wp-includes/media.php:4991 msgid "Upload files" msgstr "Carregar ficheiros" #: wp-includes/media.php:5042 wp-admin/includes/media.php:2714 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserir galeria" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:41098 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:18059 wp-admin/includes/media.php:2274 msgid "Drop files to upload" msgstr "Largue os ficheiros a carregar" #: wp-includes/media.php:5039 msgid "Create gallery" msgstr "Criar galeria" #: wp-includes/media.php:4995 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51692 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:205 #: wp-admin/upload.php:359 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimédia" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:220 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Pelos vistos já instalou o WordPress. Para reinstalar comece por esvaziar as tabelas da base de dados." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:219 msgid "Already Installed" msgstr "Já instalado" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Para activar o seu utilizador, por favor clique na ligação abaixo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Depois de o activar, receberá uma *segunda* mensagem com os dados de acesso." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1546 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novo utilizador: %1$s\n" "Endereço de IP remoto: %2$s\n" "\n" "Desactivar estas notificações: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1488 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Novo site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Endereço de IP remoto: %3$s\n" "\n" "Desactivar estas notificações: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:956 #: wp-includes/media-template.php:1229 msgid "Media File" msgstr "Ficheiro multimédia" #: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:953 #: wp-includes/media-template.php:1232 wp-admin/includes/media.php:2656 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Ligar a" #: wp-includes/media.php:5043 msgid "Update gallery" msgstr "Actualizar a galeria" #: wp-includes/user.php:3550 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este nome de utilizador já está registado. Por favor escolha outro." #: wp-includes/ms-functions.php:506 wp-admin/user-new.php:377 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor insira um endereço de email válido." #: wp-includes/ms-functions.php:168 wp-admin/user-new.php:374 msgid "The requested user does not exist." msgstr "O utilizador solicitado não existe." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:544 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:553 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:557 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:563 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:569 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:572 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "O editor de imagem não guardou esta imagem" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:470 msgid "Image flip failed." msgstr "Não foi possível inverter a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:436 msgid "Image rotate failed." msgstr "A rotação da imagem falhou." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:376 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:404 msgid "Image crop failed." msgstr "O recorte da imagem falhou." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:246 msgid "Image resize failed." msgstr "O redimensionamento da imagem falhou." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:128 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:260 msgid "Could not read image size." msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:122 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163 msgid "File is not an image." msgstr "Este ficheiro não é uma imagem." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:534 wp-includes/link-template.php:4573 #: wp-includes/user.php:959 wp-includes/user.php:2457 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2956 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Não foi possível inserir a relação dos termos na base de dados." #: wp-includes/media-template.php:818 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56787 #: wp-includes/js/dist/components.js:32652 #: wp-includes/js/dist/components.js:37162 #: wp-includes/js/dist/components.js:41337 wp-admin/theme-install.php:244 #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: wp-includes/media.php:5044 wp-includes/media.php:5045 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar à galeria" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "Insert into post" msgstr "Inserir no artigo" #: wp-includes/media.php:4997 msgid "Create a new gallery" msgstr "Criar uma nova galeria" #: wp-includes/post.php:101 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ver página do anexo" #: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2276 msgid "Select Files" msgstr "Seleccione ficheiros" #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2275 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1074 #: wp-includes/media-template.php:1137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1502 wp-admin/includes/media.php:3001 #: wp-admin/includes/media.php:3252 msgid "Alternative Text" msgstr "Texto alternativo" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3332 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Mostrar a data do artigo?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5482 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Não tem permissão para criar páginas com este nome de utilizador." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4727 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "As revisões estão desactivadas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3330 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4722 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5046 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6280 wp-admin/includes/post.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Não tem permissões para editar artigos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2963 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Desculpe, não foi possível actualizar o utilizador." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1775 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Existe uma revisão mais recente deste artigo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:310 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de utilizador ou senha incorrectos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "O protocolo XML-RPC está desactivado neste site." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:473 wp-admin/menu-header.php:295 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Ir para a barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307 msgid "Header Text Color" msgstr "Cor do texto do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5274 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14259 wp-includes/js/dist/editor.js:21759 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35795 wp-includes/js/dist/editor.js:39917 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39976 wp-includes/js/dist/editor.js:40271 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6307 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6325 wp-includes/js/dist/editor.js:48472 #: wp-includes/js/dist/script-modules/boot/index.js:1717 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgid "Save & Publish" msgstr "Guardar e publicar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: wp-includes/admin-bar.php:533 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:212 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1059 wp-admin/menu.php:247 #: wp-admin/theme-install.php:422 wp-admin/themes.php:615 #: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1256 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:801 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Argumentos insuficientes na chamada a este serviço de publicação remota (XML-RPC)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Não pode fixar um artigo privado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5980 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Não tem autorização para publicar esta página." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5367 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2433 wp-admin/includes/template.php:2440 msgid "Header Image" msgstr "Imagem do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:592 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Imagem de destaque" #: wp-includes/script-loader.php:806 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Alterar direcção do texto do editor" #: wp-includes/script-loader.php:805 msgid "text direction" msgstr "direcção do texto" #: wp-includes/ms-functions.php:713 msgid "Please enter a site title." msgstr "Indique o título do site." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "O nome do site deve ter pelo menos %s caractere." msgstr[1] "O nome do site deve ter pelo menos %s caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "That name is not allowed." msgstr "Esse nome não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:663 msgid "Please enter a site name." msgstr "Por favor indique o nome do site." #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "O nome de utilizador deve ter pelo menos 4 caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "Please enter a username." msgstr "Indique um nome de utilizador." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 msgid "A static page" msgstr "Uma página estática" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69295 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40864 wp-includes/js/dist/editor.js:61758 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:406 #: wp-admin/theme-install.php:603 msgid "Collapse" msgstr "Minimizar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:277 #: wp-admin/includes/template.php:2461 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5330 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:483 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 msgid "Change image" msgstr "Alterar imagem" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:159 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 #: wp-admin/comment.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Não tem permissão para editar este comentário." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698 msgid "Posts page" msgstr "Página de artigos" #: wp-includes/script-loader.php:1342 msgid "Allowed Files" msgstr "Ficheiros permitidos" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:175 #: wp-includes/media-template.php:627 wp-includes/media.php:4980 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14692 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56888 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58441 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17627 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47795 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35333 wp-includes/js/dist/editor.js:9325 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9442 wp-includes/js/dist/editor.js:36263 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37788 wp-includes/js/dist/editor.js:45141 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:13033 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2482 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2589 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Não tem permissões para atribuir termos a esta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2357 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "A eliminação do termo falhou." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:170 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Não tem permissão para gerir termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2282 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "A edição do termo falhou." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1601 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2233 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2343 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:437 #: wp-includes/taxonomy.php:2452 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID de termo inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Não tem permissões para editar os termos desta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2261 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:542 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:689 #: wp-includes/taxonomy.php:2468 wp-includes/taxonomy.php:3270 msgid "Parent term does not exist." msgstr "O termo superior não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2244 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "O nome do termo não pode ser vazio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Não tem permissões para criar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2111 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2216 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:193 #: wp-includes/taxonomy.php:609 wp-includes/taxonomy.php:882 #: wp-includes/taxonomy.php:983 wp-includes/taxonomy.php:1178 #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:2286 #: wp-includes/taxonomy.php:2432 wp-includes/taxonomy.php:2826 #: wp-includes/taxonomy.php:3013 wp-includes/taxonomy.php:3224 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Taxonomia inválida." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Escolha a categoria da ligação:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:587 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:1141 wp-includes/js/dist/editor.js:6049 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9986 wp-includes/js/dist/editor.js:10038 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43479 wp-includes/js/dist/editor.js:43498 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43555 wp-includes/js/dist/editor.js:44122 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1885 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Número de ligações a apresentar:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID da ligação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Classificação da ligação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Título da ligação" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:478 wp-includes/class-wp-theme.php:499 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "O tema \"%s\" não é um tema superior válido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:333 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "A folha de estilos não é legível." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4590 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizar: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:715 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:191 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283 #: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:985 #: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:118 #: wp-admin/options-reading.php:135 wp-admin/widgets-form.php:326 msgid "— Select —" msgstr "— Seleccione —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5169 wp-includes/option.php:2763 #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6028 wp-includes/js/dist/editor.js:39778 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Posts Page" msgstr "Página de artigos" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5663 #: wp-admin/options-reading.php:94 msgid "Your latest posts" msgstr "Os seus artigos mais recentes" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38362 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41936 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:1144 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6638 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21350 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23561 wp-includes/js/dist/editor.js:67113 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806 msgid "The post type may not be changed." msgstr "O tipo de conteúdo não pode ser alterado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Image default align" msgstr "Alinhamento da imagem por omissão" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 msgid "Image default size" msgstr "Tamanho da imagem por omissão" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo de ligação da imagem por omissão" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4805 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4989 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6509 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:589 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:904 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084 wp-admin/includes/media.php:3847 #: wp-admin/includes/post.php:284 wp-admin/includes/post.php:2087 #: wp-admin/includes/post.php:2091 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Não tem permissões para editar este artigo." #: wp-includes/admin-bar.php:478 wp-admin/site-editor.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Editar site" #: wp-includes/post.php:5724 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:578 #: wp-admin/includes/post.php:2265 wp-admin/js/inline-edit-post.js:412 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2023 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4595 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:162 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:167 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Não tem permissões para editar conteúdos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:540 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "O artigo não pode ser eliminado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Não tem permissão para eliminar esta categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1656 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Não tem permissões para adicionar termos a uma destas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1648 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Termos ambíguos estão a ser usados numa taxonomia hierárquica. Por favor use, em substituição, o ID do termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1592 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1619 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Não tem permissões para atribuir termos a uma das taxonomias indicadas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1588 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Uma das taxonomias indicadas não é suportada pelo tipo de conteúdo." #: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Não tem permissão para ver este item." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1515 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5490 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:651 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID de autor inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1509 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5477 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:701 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:717 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Não tem permissões para criar artigos deste utilizador." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1503 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Não tem permissão para criar conteúdos deste tipo, protegidos por senha." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1486 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1579 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Não tem permissão para criar conteúdos privados deste tipo." #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1242 wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1245 wp-includes/general-template.php:1742 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:223 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permitir que os motores de pesquisa indexem este site." #: wp-load.php:102 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Criar ficheiro de configuração" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:99 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Pode criar um ficheiro %s através do navegador, mas isso não funciona em todas as configurações de servidores. O método mais seguro é criar o ficheiro manualmente." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:562 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s é o seu novo site. <a href=\"%2$s\">Inicie a sessão</a> como “%3$s” com a sua senha actual." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:158 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "O seu site %1$s está activo. Pode iniciar a sessão no site com o nome de utilizador que escolheu, “%2$s”. Por favor, verifique na sua caixa de correio em %3$s a senha e instruções para início de sessão. Se não receber o email, verifique a sua pasta de spam ou lixo. Se mesmo assim não receber o email no espaço de uma hora, pode <a href=\"%4$s\">redefinir a sua senha</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:149 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "A sua conta foi activada. Pode <a href=\"%1$s\">iniciar a sessão</a> no site, com o nome de utilizador que escolheu, “%2$s”. Por favor, verifique na sua caixa de correio em %3$s a senha e instruções para início de sessão. Se não receber o email, verifique a sua pasta de spam ou lixo. Se mesmo assim não receber o email no espaço de uma hora, pode <a href=\"%4$s\">redefinir a sua senha</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1844 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Uma ou mais tabelas da base de dados não estão disponíveis. A base de dados pode estar a precisar de ser <a href=\"%s\">reparada</a>." #: wp-includes/comment.php:811 wp-includes/comment.php:919 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Está a publicar comentários com demasiada rapidez. Deixe passar mais tempo." #: wp-includes/admin-bar.php:1057 wp-includes/admin-bar.php:1065 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Adicionar" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s excede o tamanho máximo de carregamento de múltiplos ficheiros quando usado no seu navegador." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:1037 wp-admin/async-upload.php:127 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” falhou no carregamento." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:1026 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Por favor tente carregar este ficheiro %1$satravés do navegador%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Todos as ligações" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "O ID do menu não pode estar vazio." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:141 wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "About WordPress" msgstr "Sobre o WordPress" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s excede o tamanho máximo de carregamentos para este site." #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-includes/comment.php:3801 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Erro:</strong> Por favor escreva o texto do seu comentário." #: wp-includes/comment.php:3773 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Erro:</strong> Digite um endereço de email válido." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-includes/formatting.php:4051 wp-includes/general-template.php:4809 #: wp-admin/themes.php:252 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/class-wpdb.php:2007 wp-includes/functions.php:5532 #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erro ao estabelecer uma ligação com a base de dados" #: wp-includes/functions.php:5532 msgid "Database Error" msgstr "Erro de base de dados" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:966 wp-includes/comment-template.php:983 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s comentário" msgstr[1] "%s comentários" #: wp-includes/admin-bar.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:381 wp-admin/admin-header.php:45 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administração da rede: %s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scripts e estilos não devem ser registados ou adicionados à fila até aos hooks %1$s,%2$s ou%3$s." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2252 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Foi adicionado a este site. Por favor visite a <a href=\"%1$s\">página inicial</a> ou <a href=\"%2$s\">inicie a sessão</a> com o seu nome de utilizador e senha." #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memória esgotada. Por favor tente com um ficheiro mais pequeno." #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "É maior do que o tamanho máximo. Por favor tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Este ficheiro não é uma imagem. Por favor tente com outro." #: wp-includes/general-template.php:4930 msgctxt "admin color scheme" msgid "Fresh" msgstr "Fresco" #: wp-includes/general-template.php:4954 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/formatting.php:5058 wp-admin/options.php:301 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "O fuso horário que indicou não é válido. Por favor indique um fuso válido." #: wp-includes/admin-bar.php:1088 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Site" msgstr "Site" #: wp-includes/admin-bar.php:1050 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utilizador" #: wp-includes/post.php:97 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Category" msgstr "Ver categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Tag" msgstr "Ver etiqueta" #: wp-includes/pluggable.php:1374 wp-includes/pluggable.php:1419 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Deve especificar uma acção a ser verificada ao usar o primeiro parâmetro." #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:201 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "A sua conta encontra-se agora activa. <a href=\"%1$s\">Inicie a sessão</a> ou volte à <a href=\"%2$s\">página inicial</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:193 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "A sua conta encontra-se agora activa. <a href=\"%1$s\">Visite o seu site</a> ou <a href=\"%2$s\">inicie a sessão</a>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49395 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57678 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70081 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9633 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9978 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26219 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26271 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37455 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43931 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44301 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44626 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44816 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63171 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5865 wp-includes/js/dist/editor.js:14246 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45276 wp-includes/js/dist/editor.js:49389 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67548 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1010 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1124 msgid "Link" msgstr "Ligação" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 msgid "All Pages" msgstr "Todas as páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 msgid "All Posts" msgstr "Todos os artigos" #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2811 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: wp-includes/link-template.php:3332 msgid "Comments navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Poster" msgstr "Autor" #: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7225 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72209 msgid "Preload" msgstr "Pré-carregar" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:475 wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: wp-includes/block-patterns/navigation-overlay-centered-with-extras.php:30 #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1421 #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1852 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2067 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3961 wp-includes/js/dist/editor.js:5849 #: wp-includes/js/dist/editor.js:66454 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: wp-includes/class-wp-http.php:320 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "O directório de destino para o <em>streaming</em> de ficheiros não existe ou não tem permissões de escrita." #: wp-includes/class-wp-http.php:603 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Não existem transportes de HTTP disponíveis que possam concluir o pedido." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2056 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1575 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1905 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ou crie uma ligação para conteúdo existente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1891 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Indique o URL de destino" #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "As etiquetas de consultas condicionais (query tags) não funcionam antes da consulta ser executada, devolvem sempre 'false'." #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "The user is already active." msgstr "O utilizador já está activo." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:6061 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "A função %1$s foi chamada <strong>incorrectamente</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:6050 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1945 msgid "Permalink: %s" msgstr "Ligação permanente: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:157 msgid "Your address will be %s." msgstr "O seu endereço será %s." #: wp-signup.php:151 msgid "domain" msgstr "domínio" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5813 msgid "Invalid post format." msgstr "Formato de artigo inválido." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1922 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nenhum termo de pesquisa especificado. Mostrando os itens mais recentes." #: wp-includes/plugin.php:935 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Apenas um método de classe estática ou função pode ser usada em num hook de desinstalação." #: wp-includes/post.php:4400 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passar um número inteiro de artigos está obsoleto. Em alternativa, passe um array de argumentos." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Estado" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Ligação" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Conversa" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Aparte" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nenhuma página encontrada no lixo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nenhum artigo encontrado no lixo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 msgid "No pages found." msgstr "Nenhuma página encontrada." #: wp-includes/admin-bar.php:781 wp-includes/admin-bar.php:786 msgid "Shortlink" msgstr "Ligação curta" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1565 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5658 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6077 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID de anexo inválido." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Já não é preciso incluir este ficheiro." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:240 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:210 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6022 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10833 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10839 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como selector" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:669 msgid "Large size image height" msgstr "Altura de imagem grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Large size image width" msgstr "Largura de imagem grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Medium size image height" msgstr "Altura de imagem média" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium size image width" msgstr "Largura de imagem média" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recortar a miniatura às dimensões exactas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largura da miniatura" #: wp-login.php:1056 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirme a nova senha" #: wp-login.php:1038 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: wp-login.php:1021 msgid "Reset Password" msgstr "Redefinir senha" #: wp-login.php:1006 msgid "Your password has been reset." msgstr "A sua senha foi redefinida." #: wp-login.php:1004 wp-admin/user-edit.php:734 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinição de senha" #: wp-includes/user.php:3367 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para redefinir a sua senha, visite este endereço:" #: wp-includes/user.php:3366 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se foi um erro ignore este email e nada acontecerá." #: wp-includes/user.php:3361 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Foi recebido um pedido de redefinição de senha desta conta:" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:706 msgid "Invalid post." msgstr "Artigo inválido." #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Manage Site" msgstr "Gerir site" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Manage Comments" msgstr "Gerir comentários" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1097 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:5003 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomia inválida: %s." #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de ligação" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Actualizar categoria de ligação" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Todas as categorias de ligação" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pesquisar categorias de ligação" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Categoria de ligação" #: wp-includes/abilities.php:29 wp-includes/user.php:4129 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28552 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6320 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6418 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14568 wp-includes/js/dist/editor.js:37430 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: wp-includes/admin-bar.php:587 msgid "Network Admin" msgstr "Administração da rede" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Pesquisou por <strong>‘%2$s’</strong> no arquivo de %1$s. Se não encontrou nada nos resultados, pode tentar uma destas ligações." #. translators: Monthly archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: Daily archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j \\d\\e F, Y" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Está a visualizar o arquivo da categoria %s." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5354 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s criado com %2$s" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:60 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15451 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s resposta" msgstr[1] "%s respostas" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:56 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15447 msgid "One response" msgstr "Uma resposta" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este conteúdo está protegido. Insira a senha para aceder aos comentários." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha de entre as etiquetas mais usadas" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Category Name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Tag Name" msgstr "Nome da nova etiqueta" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Tag" msgstr "Actualizar etiqueta" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria superior:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:47327 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria superior" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Tags" msgstr "Todas as etiquetas" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiquetas populares" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar etiquetas" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-signup.php:1018 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Por agora não são permitidos novos registos." #: wp-signup.php:884 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Verifique a pasta de lixo ou spam do seu cliente de email. Por vezes os emails acabam lá por erro." #: wp-signup.php:883 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Espere mais um pouco. Por vezes o envio de email pode atrasar-se devido a processos que estão fora do nosso controlo." #: wp-signup.php:303 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "O seu email de registo é enviado para este endereço. (Confirme o seu endereço de email antes de continuar.)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Parent Page:" msgstr "Página superior:" #: wp-includes/post.php:317 msgid "No patterns found in Trash." msgstr "Nenhum padrão encontrado no lixo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar artigos" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Artigo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:987 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:987 wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Artigos" #: wp-includes/user.php:3547 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este nome de utilizador é inválido porque usa caracteres ilegais. Por favor, escolha um nome de utilizador válido." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5408 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Campos obrigatórios marcados com %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Por favor inclua um modelo %s no seu tema." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema sem %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6641 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Tem de poder editar artigos neste site para conseguir ver categorias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5399 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Não tem permissões para publicar páginas neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5412 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5426 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5431 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Não tem permissões para publicar artigos neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1476 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5144 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Não tem permissão para publicar neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4161 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4501 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Não tem permissão para aceder às informações sobre este site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3374 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Tem de poder editar artigos neste site para conseguir ver as etiquetas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Site Tagline" msgstr "Descrição do site" #: wp-includes/option.php:2780 msgid "Site URL." msgstr "URL do site." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2309 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registo de novo utilizador no seu site %s:" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1729 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Novo %1$s site: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1513 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registo de novo site: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1209 msgid "The site is already active." msgstr "Este site já se encontra activo." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1009 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Para activar o seu site, por favor clique na ligação seguinte:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Depois de activar, receberá *outro email* com os dados de início de sessão.\n" "\n" "Depois de activar, pode visitar o seu site aqui:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:755 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "De momento esse site está reservado, mas poderá estar disponível dentro de alguns dias." #: wp-includes/ms-functions.php:734 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Esse site está reservado!" #: wp-includes/ms-functions.php:725 wp-includes/ms-functions.php:1415 #: wp-includes/ms-site.php:623 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Esse site já existe!" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1249 msgid "Please enter an item title" msgstr "Digite um título do item" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Os nomes de sites devem ter letras, também!" #: wp-includes/ms-functions.php:690 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Não pode usar esse nome de site." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso." #: wp-includes/load.php:950 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "O site que solicitou não está instalado correctamente. Por favor entre em contacto com o administrador do sistema." #: wp-includes/nav-menu.php:424 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "O ID do objecto indicado não é um item de menu." #: wp-includes/formatting.php:4999 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "O endereço do site que inseriu não parece ser um URL válido. Por favor, insira um URL válido." #: wp-includes/formatting.php:4986 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "O endereço do WordPress que inseriu não parece ser um URL válido. Por favor, insira um URL válido." #: wp-includes/formatting.php:4867 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "O endereço de email introduzido não aparenta ser válido. Por favor introduza um endereço de email válido." #: wp-includes/taxonomy.php:2571 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Já existe um termo com o nome indicado, com este superior." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2243 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Ocorreu um erro ao adicioná-lo a este site. Vá para a <a href=\"%s\">página inicial</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2644 msgid "Your email address will not be published." msgstr "O seu endereço de email não será publicado." #: wp-includes/class-wp-http.php:295 wp-includes/class-wp-http.php:531 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6937 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Não foi indicado um URL válido." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:225 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:363 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Não foi possível calcular as dimensões da imagem redimensionada." #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:819 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Concluídos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-signup.php:1020 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Já tem a sessão iniciada. Não é preciso registar-se outra vez!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:980 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Deve primeiro <a href=\"%s\">iniciar a sessão</a> e só depois poderá criar um novo site." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:385 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo pode <strong>criar um novo site associado à sua conta</strong>. Não há um limite para o número de sites que pode ter, por isso crie à vontade, mas com sentido de responsabilidade!" #: wp-signup.php:158 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não pode ser alterado, escolha com cuidado!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Esta acção foi desactivada pelo administrador" #. translators: %s: page number #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:249 wp-includes/general-template.php:1254 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: wp-includes/load.php:417 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "De momento indisponível para uma breve manutenção agendada. Volte dentro de uns minutos." #: wp-includes/load.php:418 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: wp-includes/post.php:549 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus de navegação" #: wp-includes/post.php:154 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Item do menu de navegação" #: wp-includes/post.php:153 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Items do menu de navegação" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Ligações para %s" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. <a href=\"%s\">Crie um</a>" #: wp-includes/link-template.php:4269 msgid "This is the short link." msgstr "Esta é a ligação curta." #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:995 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d actualização de tema" msgstr[1] "%d actualizações de temas" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:990 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d actualização de plugin" msgstr[1] "%d actualizações de plugins" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:985 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d actualização de WordPress" #: wp-signup.php:998 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "A criação de sites foi desactivada." #: wp-signup.php:879 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se não activar o seu site dentro de dois dias terá que voltar a inscrever-se." #: wp-signup.php:872 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mas, antes que possa começar a utilizar o site, <strong>deverá activá-lo</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:868 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto." #: wp-signup.php:653 msgid "Gimme a site!" msgstr "Quero um site!" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:555 msgid "The site %s is yours." msgstr "O site %s é seu." #: wp-signup.php:422 msgid "Create Site" msgstr "Criar site" #: wp-signup.php:407 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se não vai usar um bom domínio para o seu site, deixe-o livre para um novo utilizador. Agora, vamos a isto!" #: wp-signup.php:396 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sites dos quais já é membro:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:375 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Crie <em>outro</em> site %s em segundos" #: wp-signup.php:164 msgid "Site Title:" msgstr "Título do site:" #: wp-signup.php:149 msgid "sitename" msgstr "nome do site" #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "File canceled." msgstr "Ficheiro cancelado." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2105 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo comentário em \"%s\" à espera da sua aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2094 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo pingback em \"%s\" à espera da sua aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2083 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo trackback em \"%s\" à espera da sua aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1891 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novo pingback em \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1877 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Novo trackback em \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1919 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novo comentário em \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:481 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se não consegue aceder ao seu site, por favor contacte o administrador da rede." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189 msgid "Select Menu:" msgstr "Seleccione menu:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navegação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomia:" #. translators: %s: search query #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:63 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Resultados da pesquisa por: \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12908 msgid "One response to %s" msgstr "Um comentário a %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1174 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38274 wp-admin/menu.php:251 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:783 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: wp-includes/load.php:208 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "A sua instalação de PHP parece não ter a extensão MySQL, requerida pelo WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7189 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7156 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registado. Mantenha a net a falar! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7109 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém uma ligação para o URL de destino, pelo que não é possível utilizá-lo como origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7044 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7005 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já tinha sido registado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6995 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar ambos para o mesmo recurso." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6984 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6991 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7000 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7182 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL especificado não pode ser usado. Ou não existe ou então não é um recurso que permita pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6943 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não há nenhuma ligação para nós?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6499 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Não tem permissões para mudar o autor da página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5865 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Não tem permissões para mudar o autor do artigo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:912 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Não tem permissão para actualizar conteúdos com este utilizador." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1459 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2016 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4589 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5416 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5486 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5874 wp-includes/post.php:1890 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:146 #: wp-admin/async-upload.php:43 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:170 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de conteúdo inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1589 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Desculpe, não tem permissão para publicar conteúdos deste tipo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5230 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5304 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6244 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6822 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Artigo não encontrado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5239 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5982 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6882 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Não tem permissão para publicar este artigo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4332 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Não tem permissão para actualizar opções." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4119 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Não tem permissão para aceder às informações sobre este artigo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4012 msgid "A valid email address is required." msgstr "É obrigatório um endereço de email válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4010 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "É obrigatório indicar o nome e email do autor do comentário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1769 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3954 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4718 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6695 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6753 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6878 wp-includes/comment.php:2627 #: wp-includes/post.php:4555 wp-includes/post.php:5242 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:922 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:445 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:556 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:362 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de artigo inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3843 msgid "Invalid comment status." msgstr "Estado de comentário inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3622 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825 wp-includes/comment.php:2618 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 #: wp-admin/comment.php:81 wp-admin/comment.php:293 #: wp-admin/edit-comments.php:297 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID de comentário inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Não foi possível eliminar a página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3013 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3149 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Página não encontrada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permitir o registo de novos utilizadores" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Software Version" msgstr "Versão do software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Software Name" msgstr "Nome do software" #: wp-signup.php:991 msgid "User registration has been disabled." msgstr "O registo de utilizadores foi desactivado." #: wp-signup.php:976 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registo desactivado." #: wp-signup.php:881 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se ainda não recebeu o email, há uma série de coisas que pode fazer:" #: wp-signup.php:880 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ainda à espera do seu email?" #: wp-signup.php:787 msgid "Sign up" msgstr "Registar" #: wp-signup.php:721 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se não activar o seu nome de utilizador no prazo de dois dias, terá que se inscrever novamente." #: wp-signup.php:714 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mas antes de poder começar a usar o novo nome de utilizador, <strong>deverá activá-lo</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:711 msgid "%s is your new username" msgstr "%s é o seu novo nome de utilizador" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1121 wp-signup.php:663 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51653 #: wp-includes/js/dist/components.js:43098 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-signup.php:657 msgid "Just a username, please." msgstr "Só um nome de utilizador, por favor." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:632 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Crie a sua própria conta %s em segundos" #: wp-signup.php:378 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Houve um problema, por favor corrija o formulário abaixo e volte a tentar." #: wp-signup.php:294 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de email:" #: wp-signup.php:290 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Precisa de ter pelo menos 4 caracteres, letras e números apenas.)" #: wp-signup.php:222 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:262 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:73 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Não parece existir nenhuma mensagem nova." #: wp-mail.php:48 msgid "Slow down, no need to check for new mails so often!" msgstr "Não é necessário consultar o correio tantas vezes!" #: wp-login.php:1446 msgid "You are now logged out." msgstr "Sessão terminada." #: wp-login.php:1363 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Sessão iniciada com sucesso." #: wp-includes/user.php:219 wp-includes/user.php:302 wp-login.php:1201 #: wp-login.php:1586 msgid "Lost your password?" msgstr "Esqueceu-se da senha?" #: wp-login.php:1157 msgid "Register For This Site" msgstr "Criar Registo Neste Site" #: wp-login.php:1155 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de Registo" #: wp-login.php:914 msgid "Get New Password" msgstr "Obter nova senha" #: wp-login.php:878 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-includes/user.php:3563 wp-includes/user.php:3861 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Erro:</strong> O endereço de email está incorrecto." #: wp-includes/user.php:3561 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Erro:</strong> Digite o seu endereço de email." #: wp-includes/user.php:3165 wp-includes/user.php:3169 #: wp-includes/user.php:3175 wp-includes/user.php:3196 #: wp-includes/user.php:3205 wp-includes/user.php:3209 #: wp-includes/user.php:3228 msgid "Invalid key." msgstr "Chave inválida." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3390 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Redefinição de senha" #: wp-includes/user.php:3109 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Este utilizador não tem permissão para redefinir a senha" #: wp-includes/user.php:3255 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Erro:</strong> Digite um nome de utilizador ou um endereço de email." #: wp-login.php:158 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Criado com WordPress" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:4007 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Erro:</strong> O WordPress %1$s requer o MySQL %2$s ou superior" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra Lateral %d" #: wp-includes/functions.php:7546 wp-includes/user.php:351 msgid "Please log in again." msgstr "Por favor reinicie a sessão." #: wp-includes/user.php:568 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Erro:</strong> A sua conta foi marcada como \"spammer\"." #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:265 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Erro:</strong> O campo da senha está vazio." #: wp-includes/user.php:171 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Erro:</strong> O campo do nome de utilizador está vazio." #: wp-includes/class-wp-theme.php:311 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "O tema superior está em falta. Por favor, instale o tema superior \"%s\"." #: wp-includes/taxonomy.php:4905 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID de objecto inválido." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3334 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "A slug “%s” já está a ser usada por outro termo." #: wp-includes/taxonomy.php:2595 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Não foi possível inserir o termo na base de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID de item inválido." #: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3237 #: wp-includes/taxonomy.php:4682 msgid "Empty Term." msgstr "Termo vazio." #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Média" #: wp-includes/taxonomy.php:250 msgid "Separate pattern categories with commas" msgstr "Separe as categorias de padrões com vírgulas" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "moved to the Trash." msgstr "movido para o lixo." #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Crunching…" msgstr "A processar…" #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "Upload stopped." msgstr "Carregamento interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:1024 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2562 msgid "Upload failed." msgstr "O carregamento falhou." #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Só pode carregar 1 ficheiro." #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Por favor contacte o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro. Por favor tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "O ficheiro está vazio. Por favor tente com outro." #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Tentou adicionar demasiados ficheiros na fila." #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Esta funcionalidade requer frames inline. Tem os iframes desactivados ou o seu navegador não os suporta." #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/script-loader.php:998 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51591 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58256 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58403 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31069 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31702 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32223 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55297 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45275 wp-includes/js/dist/media-utils.js:17585 #: wp-admin/includes/media.php:2977 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "< Prev" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "Next >" msgstr "Seguinte »" #: wp-includes/script-loader.php:804 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Introduza uma descrição para a imagem" #: wp-includes/script-loader.php:803 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Introduza o URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:802 msgid "Enter the URL" msgstr "Introduza o URL" #: wp-includes/script-loader.php:801 msgid "close tags" msgstr "fechar etiquetas" #: wp-includes/script-loader.php:800 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as etiquetas abertas" #: wp-includes/blocks/rss.php:29 wp-includes/widgets.php:1633 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde." #: wp-includes/user.php:2303 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Não é possível criar um utilizador com nome em branco." #: wp-includes/revision.php:366 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não pode criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/post.php:4939 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Não foi possível inserir o conteúdo na base de dados." #: wp-includes/post.php:4907 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Não foi possível actualizar o conteúdo na base de dados." #: wp-includes/post.php:4604 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, título e excerto estão vazios." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3573 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Documento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Documentos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:739 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:725 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:710 wp-includes/post.php:774 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pendente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pendentes <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:695 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Agendado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Agendados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:667 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publicado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publicados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:133 wp-includes/js/dist/editor.js:53412 #: wp-includes/js/dist/editor.js:64002 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1931 wp-includes/post-template.php:1992 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisão actual]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1929 wp-includes/post-template.php:1990 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Cópia automática]" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:35 wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:39 #: wp-includes/blocks/home-link.php:140 wp-includes/post-template.php:1474 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7685 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28412 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43544 wp-admin/menu.php:31 #: wp-admin/network/menu.php:18 msgid "Home" msgstr "Início" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:970 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4636 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27628 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27497 wp-includes/js/dist/editor.js:25006 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37579 wp-includes/js/dist/media-utils.js:5059 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1091 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:545 wp-admin/includes/nav-menu.php:917 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:969 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27657 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27510 wp-includes/js/dist/editor.js:25019 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37599 wp-includes/js/dist/media-utils.js:5072 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1137 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:546 wp-admin/includes/nav-menu.php:918 msgid "Next page" msgstr "Página seguinte" #: wp-includes/post-template.php:424 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não existe excerto porque se trata de um artigo protegido." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:128 msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2318 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registo de novo utilizador" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2311 wp-includes/pluggable.php:2376 #: wp-includes/user.php:3365 msgid "Username: %s" msgstr "Nome de utilizador: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2150 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Modere: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:2140 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "De momento há %s comentário à espera de aprovação. Por favor visite o painel de moderação:" msgstr[1] "De momento há %s comentários à espera de aprovação. Por favor visite o painel de moderação:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:2125 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:2100 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Excerto do pingback: " #: wp-includes/pluggable.php:2089 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Excerto do trackback: " #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1957 wp-includes/pluggable.php:2136 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1954 wp-includes/pluggable.php:2132 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminar: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1951 wp-includes/pluggable.php:2129 msgid "Trash it: %s" msgstr "Para o lixo: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1900 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1886 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1936 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1912 msgid "You can see all notes on this post here:" msgstr "Pode ver todas as notas deste conteúdo aqui:" #: wp-includes/ms-load.php:505 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se continua a ver esta mensagem, por favor verifique se a sua base de dados contém as seguintes tabelas:" #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "What do I do now?" msgstr "O que é que faço agora?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1599 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "O ficheiro é demasiado grande. Os ficheiros devem ser de tamanho inferior a %s KB." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6474 wp-admin/includes/media.php:3126 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Esgotou o seu espaço de armazenamento disponível em %s. Por favor elimine alguns ficheiros antes de carregar mais." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1940 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novo %1$s utilizador: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1569 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registo de Novo Utilizador: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1241 msgid "That username is already activated." msgstr "Esse nome de utilizador já está activo." #: wp-includes/ms-functions.php:1225 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possivel criar utilizador" #: wp-includes/ms-functions.php:1202 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chave de activação inválida." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:652 msgid "Please enter a page title" msgstr "Digite um título de página" #: wp-includes/ms-functions.php:562 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "De momento esse nome de utilizador está reservado, mas poderá ficar disponível dentro de alguns dias." #: wp-includes/user.php:2387 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Esse endereço de email já está a ser usado!" #: wp-includes/ms-functions.php:537 wp-includes/user.php:2309 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Esse nome de utilizador já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:531 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Esse endereço de email não é permitido!" #: wp-includes/ms-functions.php:521 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Os nomes de utilizador também têm de ter letras!" #: wp-includes/ms-functions.php:508 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Não pode usar este endereço de email para se registar, porque o servidor está associado ao bloqueio de alguns emails do WordPress. Por favor, utilize outro fornecedor de email." #: wp-includes/ms-functions.php:284 msgid "That user does not exist." msgstr "Esse utilizador não existe." #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:40548 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:40545 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:3217 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentários mais antigos" #: wp-includes/link-template.php:3159 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentários mais recentes »" #: wp-includes/deprecated.php:2702 msgid "Last Post" msgstr "Último artigo" #: wp-includes/link-template.php:2081 wp-includes/link-template.php:2357 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51904 msgid "Next Post" msgstr "Artigo seguinte" #: wp-includes/link-template.php:2081 wp-includes/link-template.php:2357 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51887 msgid "Previous Post" msgstr "Artigo anterior" #: wp-includes/link-template.php:840 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir quebra de página" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:459 msgid "Fill Screen" msgstr "Ecrã completo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49658 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53682 msgid "Remove link" msgstr "Remover ligação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/script-loader.php:812 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53392 msgid "Insert link" msgstr "Inserir ligação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:3991 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4516 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61777 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24784 wp-includes/js/dist/editor.js:24361 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24886 wp-includes/js/dist/media-utils.js:2577 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:5125 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 wp-includes/script-loader.php:1321 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3548 msgid "Action" msgstr "Acção" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/media-template.php:1271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Atributo rel da ligação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28624 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:23303 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior à direita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:23301 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:419 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior à esquerda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:23296 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:399 msgid "Top Right" msgstr "Superior à direita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:23294 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:391 msgid "Top Left" msgstr "Superior à esquerda" #: wp-includes/script-loader.php:1108 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã inteiro" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17490 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: wp-includes/media-template.php:1376 wp-includes/media-template.php:1475 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7206 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7215 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72126 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28638 #: wp-includes/js/dist/components.js:36965 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2271 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Constrain proportions" msgstr "Constrangir proporções" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/js/dist/editor.js:66881 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67184 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "O URL que inseriu parece ser uma ligação externa. Gostaria de adicionar o prefixo http:// ?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "O URL que inseriu parece ser um endereço de email. Gostaria de adicionar o prefixo mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16184 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:423 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16183 #: wp-includes/js/dist/components.js:41619 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:395 msgid "Top" msgstr "Superior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56224 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59694 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60116 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13162 wp-includes/js/dist/media-utils.js:17553 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57156 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58980 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4392 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36264 #: wp-includes/js/dist/components.js:31385 wp-includes/js/dist/editor.js:5862 #: wp-includes/js/dist/editor.js:47866 wp-admin/user-edit.php:1005 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36418 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1572 msgid "Superscript" msgstr "Sobrescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1539 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45996 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1198 msgid "Strikethrough" msgstr "Rasurado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45991 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1238 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 wp-includes/script-loader.php:810 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:518 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 wp-includes/script-loader.php:808 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:215 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/script-loader.php:826 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11286 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:813 msgid "Blockquote" msgstr "Citação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66950 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35668 msgid "Heading 6" msgstr "Título 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66949 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35659 msgid "Heading 5" msgstr "Título 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66948 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35650 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66947 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35641 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66946 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35632 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66945 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35623 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43748 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-login.php:384 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1682 wp-admin/user-edit.php:387 #: wp-admin/user-new.php:571 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 wp-includes/script-loader.php:1317 #: wp-includes/theme.php:3744 wp-admin/js/nav-menu.js:1575 #: wp-admin/js/post.js:493 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:73 #: wp-admin/js/user-profile.js:610 wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações que fez serão ignoradas se navegar para fora desta página." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55982 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56012 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Delete table" msgstr "Eliminar tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 msgid "Merge table cells" msgstr "Unir células" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65810 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65804 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65798 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65792 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65786 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1882 #: wp-includes/script-loader.php:1272 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar ligação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "Sex" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "Qui" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "Qua" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "Ter" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "Seg" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:324 wp-includes/class-wp-http.php:1070 msgid "Too many redirects." msgstr "Demasiados redireccionamentos." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1082 msgid "Gray" msgstr "Cinzento" #: wp-includes/general-template.php:4706 msgid "Next »" msgstr "Seguinte »" #: wp-includes/general-template.php:4705 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3330 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed para os resultados da pesquisa por “%3$s”" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3328 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "Feed de artigos %1$s %2$s por %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3324 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed de etiquetas %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3322 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed de categorias %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3320 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentários de %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3261 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed de comentários" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3259 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: Separator between site name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3257 wp-includes/general-template.php:3318 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2450 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2103 wp-includes/media.php:4899 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:72 wp-includes/general-template.php:1205 #: wp-includes/general-template.php:1428 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1423 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:713 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #: wp-includes/general-template.php:708 wp-login.php:923 wp-login.php:1086 #: wp-login.php:1191 wp-login.php:1578 msgid "Register" msgstr "Registar" #: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1544 msgid "Remember Me" msgstr "Manter sessão" #: wp-includes/general-template.php:388 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35280 msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" #: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:919 wp-login.php:1006 #: wp-login.php:1082 wp-login.php:1196 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #: wp-includes/functions.php:6779 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offsets manuais" #: wp-includes/functions.php:6770 wp-includes/functions.php:6775 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6718 msgid "Select a city" msgstr "Escolha uma cidade" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5916 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "A função %1$s foi chamada com um argumento <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s e não existe nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5908 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "A função %1$s foi chamada com um argumento <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! %3$s" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5997 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "O hook %1$s está<strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s e não existe nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5989 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "O hook %1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em alternativa." #: wp-includes/functions.php:4367 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Erro" #: wp-includes/functions.php:3897 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: wp-includes/functions.php:3722 msgid "Please try again." msgstr "Por favor tente de novo." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3708 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Tem a certeza que quer <a href=\"%s\">terminar a sessão</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3698 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Está a tentar terminar a sua sessão em %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2966 msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível guardar ficheiro %s" #: wp-includes/functions.php:2907 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de ficheiro em falta" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1017 #: wp-includes/functions.php:2423 wp-includes/functions.php:2956 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o directório %s. O directório do nível acima tem permissões de escrita?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:568 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:2046 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14379 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3905 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3898 wp-includes/functions.php:555 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: introduza a sua senha para ver os comentários." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários em: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92 msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário em %1$s por %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários para %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários para %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:1877 wp-includes/post-template.php:1656 msgid "Missing Attachment" msgstr "Anexo em falta" #: wp-includes/deprecated.php:988 msgid "Last updated" msgstr "Última actualização" #: wp-includes/deprecated.php:66 msgid "new WordPress Loop" msgstr "novo loop de WordPress" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de etiquetas" #: wp-includes/widgets.php:1764 msgid "Display item date?" msgstr "Mostrar data do item?" #: wp-includes/widgets.php:1761 msgid "Display item author if available?" msgstr "Mostrar autor do item, se disponível?" #: wp-includes/widgets.php:1758 msgid "Display item content?" msgstr "Mostrar conteúdo do item?" #: wp-includes/widgets.php:1746 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens gostaria de mostrar?" #: wp-includes/widgets.php:1743 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1740 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Introduza o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/widgets.php:1649 wp-includes/js/dist/block-library.js:47063 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47097 #: wp-includes/js/dist/editor.js:42224 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:145 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de artigos a apresentar:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:426 msgid "Recent Posts" msgstr "Artigos recentes" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:218 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10921 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10927 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar categoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:14937 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50140 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57636 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57644 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25587 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42080 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44974 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62700 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62708 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62731 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62740 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5731 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20634 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22955 wp-includes/js/dist/editor.js:35563 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39908 wp-includes/js/dist/editor.js:39967 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1304 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10498 #: wp-includes/js/dist/components.js:40145 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:243 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6060 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10874 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de artigos" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Seleccionar mês" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar classificação da ligação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar descrição da ligação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar nome da ligação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar imagem da ligação" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de ligações" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID de páginas, separados por vírgulas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID da Página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/cron.php:1143 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/cron.php:1139 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:1135 msgid "Once Hourly" msgstr "Uma vez por hora" #: wp-includes/cron.php:585 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Este argumento foi alterado para array para condizer com o comportamento de outras funções do cron." #: wp-includes/comment.php:2563 msgid "Could not update comment status." msgstr "Não foi possível actualizar o estado do comentário." #: wp-includes/comment.php:749 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Detectado comentário duplicado; parece que já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:288 msgid "Unapproved" msgstr "Não aprovado" #: wp-includes/comment-template.php:2665 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12833 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12834 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #: wp-includes/comment-template.php:2664 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2122 wp-includes/comment-template.php:2659 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: wp-includes/comment-template.php:2117 wp-includes/comment-template.php:2657 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12803 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1997 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta." #: wp-includes/comment-template.php:1920 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Inicie a sessão para deixar um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1919 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Log in to Reply" msgstr "Inicie a sessão para comentar" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed de todos os artigos arquivados em %s" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories" msgstr "Sem categorias" #: wp-includes/bookmark-template.php:223 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última actualização: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:337 msgid "Posts by %s" msgstr "Artigos de %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:249 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitar site de %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 #: wp-includes/js/dist/editor.js:63812 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/block-template.php:395 wp-includes/deprecated.php:6234 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: 1: privacy request date format, 2: privacy request time format. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:353 #: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:233 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1080 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1199 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:492 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:312 #: wp-includes/class-walker-comment.php:416 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: wp-includes/post-template.php:962 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetas: " #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2623 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Tem de <a href=\"%s\">iniciar a sessão</a> para publicar um comentário." #: wp-includes/link-template.php:1152 wp-includes/link-template.php:1527 #: wp-includes/link-template.php:1653 wp-includes/link-template.php:1716 msgid "Edit This" msgstr "Editar isto" #: wp-includes/comment-template.php:998 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: wp-includes/comment-template.php:996 msgid "No Comments" msgstr "Sem comentários" #: wp-includes/comment-template.php:1684 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Introduza a sua senha para ver os comentários." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários em %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:1276 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1058 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14654 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28930 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52262 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68854 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3799 wp-includes/js/dist/components.js:44304 #: wp-includes/js/dist/script-modules/workflow/index.js:3502 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:737 wp-admin/includes/nav-menu.php:1113 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1784 wp-admin/js/tags-suggest.js:141 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-includes/link-template.php:2581 wp-includes/link-template.php:2735 msgid "Next Page »" msgstr "Página seguinte »" #: wp-includes/link-template.php:2675 wp-includes/link-template.php:2734 msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3958 wp-includes/comment.php:3684 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:634 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Os comentários a este item estão fechados." #: wp-includes/admin-bar.php:1163 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:927 #: wp-includes/functions.php:5473 wp-includes/js/dist/blocks.js:5734 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14557 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1848 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3489 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3495 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3796 wp-includes/js/dist/editor.js:39932 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39950 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:789 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Confirmado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Confirmados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2566 wp-admin/user-edit.php:597 #: wp-admin/user-new.php:560 msgid "Website" msgstr "Site" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as etiquetas com vírgulas" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:235 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-includes/embed.php:1211 wp-includes/js/dist/block-library.js:28666 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:1910 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:1928 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:15212 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33571 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:44873 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45783 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45904 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53796 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39220 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55608 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63300 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:70513 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72256 #: wp-includes/js/dist/components.js:42044 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9581 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9599 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20909 wp-includes/js/dist/editor.js:21668 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21686 wp-includes/js/dist/editor.js:35990 #: wp-includes/js/dist/editor.js:36083 wp-includes/js/dist/editor.js:36287 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37052 wp-includes/js/dist/editor.js:37911 #: wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:1217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46668 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48732 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55762 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55874 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56709 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56716 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74968 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74976 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50975 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63837 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63844 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 wp-admin/options-general.php:530 msgid "Time Format" msgstr "Formato da hora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50104 wp-admin/options-general.php:483 msgid "Date Format" msgstr "Formato da data" #: wp-includes/comment-template.php:2552 wp-login.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22950 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23231 wp-admin/comment.php:191 #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:560 #: wp-admin/user-new.php:451 wp-admin/user-new.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:382 wp-admin/network/user-new.php:145 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5152 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/install.php:113 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:238 msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42063 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:917 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:934 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48403 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5735 wp-includes/js/dist/editor.js:35967 #: wp-includes/js/dist/editor.js:36071 wp-includes/js/dist/editor.js:36295 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37896 wp-includes/js/dist/editor.js:39922 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:358 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:609 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: wp-includes/deprecated.php:2702 wp-admin/network/settings.php:342 msgid "First Post" msgstr "Primeiro artigo" #: wp-includes/admin-bar.php:650 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54405 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4845 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6001 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6345 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7713 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10787 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11567 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12094 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13266 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13439 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13861 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14061 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14978 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15378 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17768 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20419 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22142 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22995 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23702 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26009 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26188 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31177 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33833 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35224 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37662 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41476 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44944 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45776 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47370 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47725 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48239 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48575 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50639 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51348 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51704 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52854 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53216 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55566 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58020 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58054 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58102 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59595 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59856 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60398 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61362 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62722 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63406 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63807 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:64372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65866 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:70290 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:70740 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72703 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2702 wp-admin/includes/ms.php:1081 #: wp-admin/menu.php:405 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:114 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: wp-includes/admin-bar.php:570 wp-admin/menu.php:34 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Os meus sites" #: wp-includes/admin-bar.php:628 wp-includes/admin-bar.php:1148 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:14628 #: wp-admin/includes/ms.php:1076 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:251 wp-admin/update-core.php:642 #: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:83 #: wp-admin/network/themes.php:352 msgid "Themes" msgstr "Temas" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:606 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:56 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:402 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: wp-signup.php:228 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:274 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1497 #: wp-login.php:1546 wp-admin/install.php:221 wp-admin/install.php:465 #: wp-admin/includes/network.php:743 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sessão" #: wp-login.php:1047 msgid "Strength indicator" msgstr "Segurança da senha" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:429 wp-includes/admin-bar.php:596 #: wp-includes/admin-bar.php:716 wp-includes/deprecated.php:2827 #: wp-includes/deprecated.php:2829 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:29 #: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:16 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets-form.php:295 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Este widget não tem opções." #: wp-includes/user.php:3545 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Erro:</strong> Digite um nome de utilizador." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 wp-includes/media-template.php:1212 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55762 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55874 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56727 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56734 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74944 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74952 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9413 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9420 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11576 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11582 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51001 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51012 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60490 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60503 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63819 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63826 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:398 wp-admin/options-media.php:63 msgid "Width" msgstr "Largura" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1091 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1090 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7642 msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Silver" msgstr "Prateado" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1083 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Brown" msgstr "Castanho" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1080 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1079 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7632 msgid "Black" msgstr "Preto" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:394 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:90 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:877 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3395 wp-includes/js/dist/editor.js:51050 #: wp-admin/customize.php:247 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: wp-includes/blocks/breadcrumbs.php:289 #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:81 wp-includes/blocks/page-list.php:230 #: wp-includes/blocks/rss.php:52 wp-includes/media.php:4572 #: wp-includes/script-loader.php:1275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33341 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33378 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45687 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53148 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53160 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53187 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:374 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:460 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:17312 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:17336 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:17360 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:17382 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2726 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22447 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24399 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27583 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43853 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44421 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45662 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46366 wp-includes/js/dist/editor.js:5778 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5973 wp-includes/js/dist/editor.js:47908 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:2217 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:5283 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17820 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2274 wp-admin/includes/media.php:3365 #: wp-admin/includes/revision.php:61 wp-admin/includes/revision.php:64 #: wp-admin/includes/template.php:2100 wp-admin/js/inline-edit-post.js:216 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 msgid "New Post" msgstr "Novo artigo" #: wp-includes/post.php:100 msgid "Edit Media" msgstr "Editar multimédia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-includes/media.php:4976 wp-includes/js/dist/block-library.js:47784 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17841 wp-admin/includes/template.php:2065 #: wp-admin/nav-menus.php:1025 wp-admin/plugin-editor.php:272 #: wp-admin/theme-editor.php:305 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/image.php:207 wp-includes/blocks/image.php:325 #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close.php:18 #: wp-includes/blocks/navigation-overlay-close.php:36 #: wp-includes/blocks/navigation.php:745 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5741 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/class-wp-editor.php:1886 #: wp-includes/script-loader.php:1000 wp-includes/script-loader.php:1320 #: wp-includes/script-loader.php:2018 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53410 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60702 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38534 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39555 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44935 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44996 #: wp-includes/js/dist/components.js:28865 #: wp-includes/js/dist/components.js:38893 #: wp-includes/js/dist/components.js:45551 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40479 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3693 wp-includes/js/dist/editor.js:20584 #: wp-includes/js/dist/editor.js:41387 wp-includes/js/dist/editor.js:50661 #: wp-includes/js/dist/editor.js:53304 wp-includes/js/dist/editor.js:61373 #: wp-includes/js/dist/editor.js:62846 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:397 #: wp-admin/theme-install.php:468 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-includes/post-template.php:1310 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21360 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46936 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46979 wp-admin/export.php:250 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. translators: %s: Note author email. #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1909 wp-includes/pluggable.php:1923 #: wp-includes/pluggable.php:2110 wp-includes/pluggable.php:2313 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:14941 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20638 wp-includes/js/dist/editor.js:22963 #: wp-includes/js/dist/editor.js:35567 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:89 msgid "Links" msgstr "Ligações" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-includes/post.php:3543 wp-includes/js/dist/editor.js:13365 msgid "Images" msgstr "Imagens" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1202 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1050 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1200 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/theme.php:869 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:592 #: wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:755 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66472 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1202 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1322 msgid "Version" msgstr "Versão" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1259 wp-includes/admin-bar.php:1261 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:50 wp-includes/class-wp-editor.php:1909 #: wp-includes/media.php:4975 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4419 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27531 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27532 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29401 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29932 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29933 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30204 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56006 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56007 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60669 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60680 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68838 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68839 #: wp-includes/js/dist/components.js:44111 #: wp-includes/js/dist/components.js:44112 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32748 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35841 wp-includes/js/dist/editor.js:22498 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22499 wp-includes/js/dist/editor.js:24789 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43953 wp-includes/js/dist/editor.js:43954 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:10448 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:13496 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:616 wp-admin/includes/nav-menu.php:701 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:712 wp-admin/includes/nav-menu.php:988 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1077 wp-admin/includes/nav-menu.php:1088 #: wp-admin/includes/template.php:2054 wp-admin/includes/template.php:2059 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4305 #: wp-includes/script-loader.php:1033 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:123 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1778 wp-admin/includes/file.php:350 #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:650 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1247 #: wp-includes/class-wp-post-type.php:989 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26306 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12452 wp-includes/js/dist/editor.js:50661 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:488 wp-admin/includes/meta-boxes.php:599 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover etiquetas" #: wp-includes/media.php:4978 wp-includes/script-loader.php:1273 #: wp-login.php:738 wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28747 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3007 wp-includes/js/dist/editor.js:24417 #: wp-admin/edit-form-comment.php:245 wp-admin/edit-tag-form.php:301 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:637 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2111 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2113 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 #: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:802 #: wp-admin/js/post.js:825 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:491 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:46197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:907 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-includes/post.php:1326 wp-includes/post.php:1346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41295 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46207 wp-includes/js/dist/editor.js:10424 #: wp-includes/js/dist/editor.js:46202 wp-includes/js/dist/editor.js:48175 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48191 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1998 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:910 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55922 #: wp-includes/js/dist/components.js:38965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:894 #: wp-admin/js/post.js:1031 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/media-template.php:1114 wp-includes/media-template.php:1236 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4382 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22875 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24606 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25999 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26718 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42019 wp-includes/js/dist/editor.js:24752 #: wp-includes/js/dist/editor.js:62656 wp-includes/js/dist/editor.js:62828 #: wp-includes/js/dist/editor.js:65813 wp-includes/js/dist/media-utils.js:2424 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:3561 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:4280 wp-admin/includes/media.php:2616 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:393 msgid "Actions" msgstr "Acções" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 wp-includes/media.php:4972 #: wp-includes/media.php:5663 wp-includes/js/dist/block-editor.js:30094 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51587 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37432 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61647 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5732 wp-includes/js/dist/core-data.js:14528 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:47006 wp-includes/js/dist/editor.js:39927 #: wp-includes/js/dist/editor.js:39945 wp-includes/js/dist/editor.js:67180 #: wp-admin/export.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:508 #: wp-admin/includes/media.php:2614 wp-admin/menu.php:73 wp-admin/menu.php:411 msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-admin/includes/media.php:1702 wp-admin/includes/media.php:3163 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-includes/media-template.php:645 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1147 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7470 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72932 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12993 wp-includes/js/dist/editor.js:14245 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17367 wp-admin/includes/media.php:1422 #: wp-admin/includes/media.php:3276 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-admin/includes/media.php:1507 wp-admin/includes/media.php:3008 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: wp-includes/media-template.php:905 wp-includes/media-template.php:984 #: wp-includes/media-template.php:1176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:55443 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58547 #: wp-includes/js/dist/editor.js:38299 wp-admin/includes/media.php:1271 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:919 #: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1190 #: wp-includes/media.php:4615 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7723 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:1223 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho original" #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4443 #: wp-includes/media-template.php:917 wp-includes/media-template.php:997 #: wp-includes/media-template.php:1188 wp-includes/media.php:4613 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7721 #: wp-includes/js/dist/components.js:42119 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:631 #: wp-admin/includes/media.php:1221 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:1100 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16186 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4934 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32786 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:1180 wp-admin/includes/media.php:3017 msgid "Right" msgstr "Direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:1097 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32781 #: wp-includes/js/dist/components.js:23298 #: wp-includes/js/dist/components.js:23299 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 #: wp-admin/includes/media.php:1179 wp-admin/includes/media.php:3015 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:1094 #: wp-includes/media-template.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16185 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4927 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32776 #: wp-includes/js/dist/components.js:41613 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:405 #: wp-admin/includes/media.php:1178 wp-admin/includes/media.php:3013 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:983 msgid "Saved." msgstr "Guardado." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 wp-admin/includes/media.php:678 msgid "Add Media" msgstr "Adicionar multimédia" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3223 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "O ficheiro “%s” não é uma imagem." #: wp-includes/deprecated.php:3214 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3210 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Ficheiro “%s” inexistente?" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:916 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1187 #: wp-includes/media.php:4612 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7720 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17684 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:630 #: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1220 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:966 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2884 wp-includes/js/dist/editor.js:42037 #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1526 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10365 wp-includes/js/dist/editor.js:10386 #: wp-includes/js/dist/editor.js:46265 wp-includes/js/dist/editor.js:48362 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781 #: wp-admin/includes/file.php:2558 wp-admin/install.php:136 #: wp-admin/install.php:455 wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/setup-config.php:240 wp-admin/user-new.php:593 msgid "Password" msgstr "Senha" #: wp-login.php:1169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/file.php:2557 wp-admin/install.php:117 #: wp-admin/install.php:451 wp-admin/setup-config.php:235 #: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 #: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/site-users.php:378 #: wp-admin/network/user-new.php:141 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: wp-includes/blocks/archives.php:30 wp-includes/general-template.php:1724 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:121 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:428 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:302 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1109 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4571 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24941 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1085 #: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499 #: wp-admin/includes/network.php:397 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a apresentar:" #: wp-includes/comment-template.php:1192 wp-admin/includes/dashboard.php:886 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1195 wp-admin/includes/dashboard.php:883 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4868 #: wp-includes/script-loader.php:1309 wp-admin/includes/dashboard.php:614 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:863 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar rascunho" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 #: wp-includes/js/dist/editor.js:46958 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54417 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59808 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9971 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28294 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37802 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46899 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53552 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54420 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:71858 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1248 wp-includes/js/dist/editor.js:19488 #: wp-includes/js/dist/editor.js:64052 wp-includes/js/dist/editor.js:64107 #: wp-admin/includes/dashboard.php:605 wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/class-wp-editor.php:1939 #: wp-includes/media.php:4977 wp-includes/script-loader.php:1319 #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1100 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4088 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22394 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35796 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36029 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48550 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50249 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51653 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51656 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61891 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68823 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28738 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68664 #: wp-includes/js/dist/components.js:38964 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22804 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24914 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40392 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46407 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46633 wp-includes/js/dist/editor.js:10859 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11004 wp-includes/js/dist/editor.js:11106 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11326 wp-includes/js/dist/editor.js:11749 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12017 wp-includes/js/dist/editor.js:12249 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12602 wp-includes/js/dist/editor.js:20745 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24458 wp-includes/js/dist/editor.js:36226 #: wp-includes/js/dist/editor.js:36646 wp-includes/js/dist/editor.js:37755 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37991 wp-includes/js/dist/editor.js:38061 #: wp-includes/js/dist/editor.js:42470 wp-includes/js/dist/editor.js:43298 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48038 wp-includes/js/dist/editor.js:61286 #: wp-includes/js/dist/editor.js:62313 wp-includes/js/dist/editor.js:62439 #: wp-includes/js/dist/editor.js:64498 wp-includes/js/dist/patterns.js:589 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:773 wp-includes/js/dist/patterns.js:1186 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1281 wp-includes/js/dist/patterns.js:1329 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:391 wp-admin/comment.php:261 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2116 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:728 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1416 #: wp-admin/includes/file.php:2659 wp-admin/includes/media.php:1760 #: wp-admin/includes/media.php:2309 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512 #: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:895 #: wp-admin/nav-menus.php:1264 wp-admin/options-general.php:279 #: wp-admin/user-edit.php:583 wp-admin/user-edit.php:704 #: wp-admin/widgets-form.php:350 wp-admin/widgets-form.php:353 #: wp-admin/widgets-form.php:584 wp-admin/js/post.js:1032 #: wp-admin/network/settings.php:184 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-includes/admin-bar.php:443 wp-includes/admin-bar.php:639 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73956 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:14637 wp-admin/plugins.php:634 #: wp-admin/update-core.php:469 wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/network/menu.php:108 wp-admin/network/settings.php:503 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1119 wp-admin/includes/upgrade.php:427 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:211 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50299 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53424 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24081 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1413 wp-admin/setup-config.php:273 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1030 wp-includes/comment-template.php:40 #: wp-includes/comment.php:4001 wp-includes/js/dist/block-library.js:13430 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/components.js:37863 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46642 wp-admin/includes/widgets.php:299 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/admin-bar.php:617 wp-admin/includes/ms.php:864 #: wp-admin/includes/ms.php:1071 wp-admin/menu.php:340 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:389 #: wp-admin/network/menu.php:60 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:249 #: wp-admin/network/users.php:315 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgid "Edit Post" msgstr "Editar artigo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "View Post" msgstr "Ver artigo" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiqueta" #: wp-includes/script-loader.php:1114 wp-includes/js/dist/block-editor.js:44866 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45986 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46041 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46540 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53786 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25578 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32771 #: wp-includes/js/dist/components.js:34902 wp-includes/js/dist/editor.js:10309 #: wp-includes/js/dist/editor.js:43065 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1187 #: wp-admin/includes/media.php:1177 wp-admin/includes/media.php:1305 #: wp-admin/includes/media.php:3011 wp-admin/includes/media.php:3027 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:148 #: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41587 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41593 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44090 wp-includes/js/dist/editor.js:13036 #: wp-includes/js/dist/editor.js:44786 wp-includes/js/dist/editor.js:44839 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67553 wp-includes/js/dist/media-utils.js:17427 #: wp-admin/edit-link-form.php:139 wp-admin/edit-tag-form.php:206 #: wp-admin/edit-tags.php:522 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 #: wp-admin/includes/media.php:1427 wp-admin/includes/media.php:3300 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1360 wp-admin/themes.php:686 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:341 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-includes/comment-template.php:2539 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36013 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22942 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23221 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23761 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:68647 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:71037 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1567 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22794 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43652 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45463 wp-includes/js/dist/editor.js:11091 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12514 wp-includes/js/dist/editor.js:36626 #: wp-includes/js/dist/editor.js:38050 wp-includes/js/dist/editor.js:43280 #: wp-includes/js/dist/editor.js:67538 wp-includes/js/dist/patterns.js:548 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:760 wp-includes/js/dist/patterns.js:1163 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1266 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:360 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1193 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1313 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54449 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1923 wp-includes/js/dist/editor.js:22865 #: wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231 msgid "Target" msgstr "Janela" #: wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/components.js:46108 wp-includes/js/dist/patterns.js:394 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/upgrade.php:429 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36040 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11135 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48995 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6338 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22823 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10870 wp-includes/js/dist/editor.js:11115 #: wp-includes/js/dist/editor.js:36655 wp-includes/js/dist/editor.js:38070 #: wp-includes/js/dist/editor.js:42415 wp-includes/js/dist/editor.js:45992 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45997 wp-includes/js/dist/editor.js:48464 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:782 wp-includes/js/dist/patterns.js:1197 #: wp-includes/js/dist/script-modules/connectors/index.js:301 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:377 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:428 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1564 wp-admin/includes/widgets.php:303 #: wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1942 wp-includes/script-loader.php:1274 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/edit-link-form.php:90 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 wp-admin/link-add.php:17 #: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:92 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar ligação" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Category" msgstr "Actualizar categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoria de ligação" #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4036 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:4089 #: wp-includes/build/routes/font-list/content.js:15145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36505 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40839 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74823 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38791 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20842 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22846 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22918 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41975 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41982 wp-includes/js/dist/editor.js:12209 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12350 wp-includes/js/dist/editor.js:24406 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24459 wp-includes/js/dist/editor.js:36469 #: wp-includes/js/dist/editor.js:36595 wp-includes/js/dist/editor.js:37992 #: wp-includes/js/dist/editor.js:38280 wp-includes/js/dist/editor.js:65744 #: wp-includes/js/dist/editor.js:65891 wp-admin/edit-tag-form.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:93 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:641 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:900 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1006 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:519 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1755 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 #: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1080 #: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:736 #: wp-admin/themes.php:1310 wp-admin/widgets-form.php:348 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:552 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de ligação" #: wp-includes/post.php:132 wp-includes/js/dist/editor.js:37681 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45420 wp-includes/js/dist/editor.js:66580 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1557 wp-admin/revision.php:113 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:32448 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32915 #: wp-includes/js/dist/editor.js:44786 wp-includes/js/dist/editor.js:44839 #: wp-includes/js/dist/editor.js:66996 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1616 wp-admin/options-reading.php:195 msgid "Excerpt" msgstr "Excerto" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74054 wp-admin/network/site-info.php:199 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4863 #: wp-includes/script-loader.php:1307 wp-includes/js/dist/block-editor.js:60735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40880 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1254 wp-includes/js/dist/editor.js:19494 #: wp-includes/js/dist/editor.js:45994 wp-includes/js/dist/editor.js:46002 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48547 wp-admin/customize.php:199 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1571 wp-admin/js/post.js:799 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3921 wp-includes/link-template.php:3333 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10471 wp-includes/js/dist/editor.js:39883 #: wp-admin/edit-comments.php:199 wp-admin/edit-comments.php:260 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:406 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:710 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:712 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:775 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:782 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1929 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:495 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1670 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 wp-includes/media.php:5017 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22405 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35807 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48549 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51241 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51357 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61900 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68832 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59823 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62619 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72387 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40401 wp-includes/js/dist/editor.js:37510 #: wp-includes/js/dist/editor.js:37715 wp-includes/js/dist/editor.js:61295 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:442 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1798 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1097 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48111 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:955 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1195 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2176 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2853 wp-includes/js/dist/editor.js:5025 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5056 wp-includes/js/dist/editor.js:5075 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11237 wp-includes/js/dist/editor.js:39287 #: wp-includes/js/dist/editor.js:42067 wp-includes/js/dist/editor.js:50426 #: wp-admin/edit-comments.php:349 wp-admin/edit-comments.php:371 #: wp-admin/edit.php:454 wp-admin/includes/image-edit.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1764 wp-admin/includes/template.php:563 #: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/upload.php:91 #: wp-admin/upload.php:121 msgid "Undo" msgstr "Anular" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1210 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa por “%s”" #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/comment-date.php:33 wp-includes/blocks/post-date.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:444 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:704 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:487 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:663 wp-admin/includes/revision.php:254 #: wp-admin/includes/revision.php:297 msgid "%s ago" msgstr "Há %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41579 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3546 wp-includes/js/dist/editor.js:50067 #: wp-includes/js/dist/editor.js:50069 wp-includes/js/dist/editor.js:51270 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:859 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:529 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11861 wp-includes/js/dist/editor.js:53552 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:208 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519 msgid "Restore" msgstr "Repor" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:47 #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 #: wp-includes/class-walker-comment.php:459 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1103 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11167 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12949 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41566 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45546 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45817 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45830 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47358 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:72268 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3547 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2733 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21992 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22454 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22897 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42107 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44428 wp-includes/js/dist/editor.js:65728 #: wp-admin/comment.php:252 wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:856 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1489 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:490 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:767 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1611 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:766 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:548 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-signup.php:232 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:276 msgid "No" msgstr "Não" #: wp-includes/deprecated.php:3157 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem a certeza de que quer fazer isto?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1189 wp-includes/comment-template.php:2614 #: wp-admin/comment.php:248 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1277 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-includes/embed.php:1204 wp-includes/media-template.php:899 #: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media-template.php:1248 #: wp-includes/media-template.php:1322 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/media.php:4973 wp-includes/media.php:5656 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51087 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22075 wp-admin/comment.php:197 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/media.php:2984 wp-admin/includes/nav-menu.php:366 #: wp-admin/includes/template.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:386 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48149 #: wp-includes/js/dist/components.js:46123 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42325 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:43216 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:44129 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:45010 wp-includes/js/dist/editor.js:10722 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12938 wp-includes/js/dist/editor.js:44339 #: wp-includes/js/dist/editor.js:44368 wp-includes/js/dist/editor.js:44455 #: wp-includes/js/dist/editor.js:44472 wp-includes/js/dist/editor.js:63641 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17312 wp-admin/comment.php:186 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1207 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1327 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:432 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:666 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/admin-bar.php:349 msgid "Log Out" msgstr "Terminar sessão" #: wp-includes/admin-bar.php:408 wp-includes/admin-bar.php:757 #: wp-includes/deprecated.php:2825 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar site" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: privacy request date format. See #. https://www.php.net/manual/en/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1823 wp-admin/comment.php:235 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2297 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1082 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1201 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:549 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #. translators: Indicating that the navigation link is a Draft. #: wp-includes/post.php:1324 wp-includes/post.php:1345 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41293 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41667 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10406 wp-includes/js/dist/editor.js:48172 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48173 wp-includes/js/dist/editor.js:48181 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2289 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:1325 wp-includes/js/dist/editor.js:10418 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2286 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "Pendente de revisão" #: wp-includes/post.php:1327 wp-includes/post.php:1347 #: wp-includes/script-loader.php:1308 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41291 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46143 wp-includes/js/dist/editor.js:10430 #: wp-includes/js/dist/editor.js:48177 wp-includes/js/dist/editor.js:48201 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2280 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1211 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1994 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:840 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/option.php:2750 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/js/dist/block-library.js:40871 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47752 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53142 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:69112 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:46394 wp-includes/js/dist/editor.js:5987 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6035 wp-includes/js/dist/editor.js:6084 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10988 wp-includes/js/dist/editor.js:41821 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:17817 wp-includes/js/dist/widgets.js:1255 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2271 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:780 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1699 #: wp-admin/includes/dashboard.php:598 wp-admin/includes/media.php:1417 #: wp-admin/includes/media.php:2669 wp-admin/includes/media.php:2992 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33286 msgid "No posts found." msgstr "Não foram encontrados artigos." #: wp-activate.php:181 wp-includes/post-template.php:1814 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: wp-activate.php:180 wp-signup.php:281 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:168 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ocorreu um erro durante a activação" #: wp-activate.php:143 wp-activate.php:177 msgid "Your account is now active!" msgstr "A sua conta já está activa!" #: wp-activate.php:134 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262 #: wp-includes/build/routes/connectors-home/content.js:1111 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6452 wp-includes/js/dist/edit-site.js:42063 #: wp-includes/js/dist/editor.js:4776 wp-admin/includes/theme.php:1068 #: wp-admin/theme-install.php:411 wp-admin/theme-install.php:490 #: wp-admin/themes.php:625 wp-admin/themes.php:1018 wp-admin/themes.php:1279 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key:" msgstr "Chave de activação:" #: wp-activate.php:127 msgid "Activation Key Required" msgstr "Chave de activação obrigatória"
Save
Cancel